Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

31999R0955[1]

Az Európai Parlament és a Tanács 955/1999/EK rendelete (1999. április 13.) a külső árutovábbítási eljárás tekintetében a 2913/92/EGK tanácsi rendelet módosításáról

Az Európai Parlament és a Tanács 955/1999/EK rendelete

(1999. április 13.)

a külső árutovábbítási eljárás tekintetében a 2913/92/EGK tanácsi rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 28., 100a. és 113. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára [1],

tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [2],

a Szerződés 189b. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően [3],

(1) mivel a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i, 2913/92/EGK tanácsi rendelet [4] által szabályozott külső árutovábbítási eljárás elsődlegesen a nem közösségi áruk kereskedelmének megkönnyítésére szolgál a Közösség vámterületén belül; mivel az eljárás igénybevételének szükségességét a közösségi áruk kivitele esetén egymástól nagyon eltérő helyzetek alapján kell megítélni; mivel mindenképpen el kell kerülni azt, hogy a kiviteli intézkedések által érintett vagy az azokban részesülő termékek, ezen intézkedéseket elkerülve, vagy azokban részesülve, az intézkedések alól kivonhatók legyenek vagy jogosulatlanul élvezzék annak kedvezményeit, ezért biztosítani kell azt, hogy a közösségi vámjogszabályok egésze legalább a külső árutovábbítási eljárás által biztosított ellenőrzéssel és felügyelettel egyenértékű legyen; mivel, amennyiben fenntartják annak a lehetőségét, hogy az ilyen esetek némelyikében ezt az eljárást lehessen alkalmazni, e helyzeteket bizottsági eljárással kell meghatározni;

(2) mivel a bizottsági eljárás keretében hozott valamennyi határozatnak mind a vámigazgatás, mind a gazdaság szereplői szempontjából átláthatónak kell lennie;

(3) mivel annak biztosítására, hogy világosabban meg lehessen határozni a külső árutovábbítási eljárás jogosultja kötelezettségeinek körét és határait, valamint annak biztosítására, hogy - az annak megállapítására szolgáló adatok hiányában, hogy az eljárás befejeződött - a jogosult teljes mértékben felelős maradjon, meg kell határozni, hogy a vámhatóságok hogyan zárják le az eljárást, a helyet, az időt és azon feltételeket illetően, amelyek alapján az befejeződik; mivel az árutovábbítási eljárások biztonságának és hatékonyságának növelése érdekében azok lezárásának módját - a bizottsági eljárásnak megfelelően meghatározandó gyakorlati intézkedések és végrehajtási rendelkezések révén - javítani kell annak érdekében, hogy a vámhatóságok az eljárást a lehető legrövidebb időn belül lezárhassák;

(4) mivel különösen a tengeri árutovábbítás alkalmazási területének változását követően pontosabban meg kell határozni az árutovábbításban a biztosítéknyújtásra vonatkozó szabályokat, beleértve a biztosíték különféle formáit és a biztosítéknyújtás alóli mentesség eseteit; mivel a tagállamok és a Közösség pénzügyi érdekeinek megfelelő védelme érdekében, anélkül, hogy az aránytalan terheket róna az érintettekre, a biztosítéknak, illetve annak összege kiszámításának a gazdasági szereplő megbízhatóságán, valamint az áruval kapcsolatos kockázatokon kell alapulnia; mivel az árutovábbításban a biztosítéknyújtás tekintetében a rendelkezéseket logikusabban és jobban strukturáltan kell meghatározni;

(5) mivel az Európai Közösség és a tagállamok bevételeinek biztosítása, és az árutovábbítási eljárásban a csalárd eljárás megakadályozása érdekében, célszerűek az intézkedések fokozatosságát szolgáló rendelkezések az összkezesség alkalmazása tekintetében; mivel az összkezesség csökkentésének tilalmát először akkor lehet fontolóra venni, ha a csalás kockázata fokozottan fennáll, és emiatt a bevétel elvesztésétől lehet tartani; mivel amennyiben megállapítják, hogy olyan különösen kritikus, kivételes helyzet áll fenn, amely különösen a szervezett bűnözés miatt merült fel, az előbbi helyett ideiglenesen magát az összkezesség alkalmazását is be lehet tiltani; mivel ezeknek a progresszív intézkedéseknek az alkalmazása során figyelembe kell venni azon gazdasági szereplők sajátos helyzetét, akik megfelelnek a később meghatározandó szempontoknak; mivel amennyiben összkezesség helyett egyedi biztosítékot kell nyújtani, csökkenteni kell a gazdasági szereplőkre háruló terheket a lehető legszélesebb körű egyszerűsítések révén;

(6) mivel azok az egyszerűsített eljárások, amelyeknek kizárólag nemzeti, kétoldalú vagy multilaterális hatályuk van, és amelyet a tagállamok a Közösségi Vámkódex - a továbbiakban "a Kódex" - 97. cikkének (2) bekezdése alapján vezettek be, jellegükben nagy mértékben különböznek egymástól, és egyes esetekben konfliktusba kerülhetnek a közösségi árutovábbítási eljárások helyes alkalmazásával, valamint a gazdasági szereplőkkel való egyenlő bánásmóddal; mivel az e rendszer által a gazdasági szereplőknek nyújtott előnyök kétségbe vonása nélkül rendelkezni kell az ennek alapján az egyes tagállamok által bevezetett egyszerűsített eljárásoknak a Bizottság felé történő bejelentéséről annak érdekében, hogy biztosított legyen ezen intézkedések átláthatósága, és a közösségi árutovábbítási eljárásokra vonatkozó szabályokkal, különösen a biztosítékra vonatkozókkal való összeegyeztethetőségének megítélése;

(7) mivel a közösségi árutovábbítási eljárások biztosítéki rendszerei mind a vámtartozást, mind azokat az egyéb díjakat lefedik, amelyek az áruk tekintetében felmerülhetnek, és különleges esetet képeznek, mivel az eljárások jellegüket tekintve nemzetköziek, és az előírt összeget a kockázat mértékéhez és a főkötelezett megbízhatóságához kell igazítani; mivel ennek következtében a Kódex 192. cikkét ki kell igazítani;

(8) mivel a Kódex 215. cikkének jelenlegi szövege lehetőséget ad arra, hogy meghatározzák, hogy a vámtartozás hol keletkezett, de nem tartalmaz utalást arra, hogy ez a hely irányadó-e arra, hogy melyik hatóság illetékes a vámtartozás könyvelésbe vételére; mivel ha a vámeljárást nem zárják le, az előbbi hely meghatározásának szabályát módosítani kell annak érdekében, hogy - amennyiben az lehetséges -, megállapítható legyen az a hely, ahol a vámtartozás keletkezését előidéző esemény ténylegesen történt;

(9) mivel a szabályok egyszerűsítése és érthető megfogalmazása mind a gazdasági szereplők, mind a vámtisztviselők érdekében lényeges részét képezi az Európában folyó árutovábbítási eljárásokra vonatkozó cselekvési tervnek; mivel ezeket a szabályokat a bizottsági eljárásnak megfelelően megállapított rendelkezésekre is alkalmazni kell;

(10) mivel a Kódex ezen módosítása, annak végrehajtási rendelkezéseinek megfelelő módosításaival együtt, arra szolgál, hogy elősegítse az árutovábbítás új számítógépes rendszerének megfelelő időben történő bevezetését, az árutovábbítási műveletek fontos közérdeke, valamint a gazdasági szereplők érdekében egyaránt,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2913/92/EGK rendelet a következőképpen módosul:

1. A 91. cikk (1) bekezdésének b) pontja helyébe a következő szöveg lép:

"b) közösségi áru, a bizottsági eljárásnak megfelelően meghatározott esetekben és feltételek mellett, annak érdekében, hogy a kiviteli intézkedésekben részesülő vagy azok hatálya alá tartozó termékek ne kerüljék meg ezen intézkedéseket vagy ne részesüljenek jogosulatlanul ezen intézkedésekből."

2. A 92. cikk helyébe a következő szöveg lép:

"92. cikk

(1) A külső árutovábbítási eljárás befejeződik, és az eljárás jogosultja teljesíti kötelezettségét, ha az eljárás alá vont árut és a szükséges okmányokat a rendeltetési vámhivatalnál a szóban forgó eljárásra vonatkozó rendelkezéseknek megfelelően bemutatják.

(2) A vámhatóságok akkor zárják le az eljárást, ha meg tudják állapítani - az indító hivatal rendelkezésére álló adatokat összehasonlítva a rendeltetési vámhivatalnál rendelkezésére álló adatokkal -, hogy az eljárás szabályszerűen befejeződött."

3. A 94. cikk helyébe a következő szöveg lép:

"94. cikk

(1) A főkötelezettnek biztosítékot kell nyújtania minden olyan vámtartozás vagy más díj megfizetésére, amely az áruval kapcsolatban felmerülhet.

(2) A biztosíték lehet:

a) egyetlen továbbítási műveletre kiterjedő egyedi biztosíték; vagy

b) több továbbítási műveletre kiterjedő összkezesség, amennyiben a főkötelezett részére annak a tagállamnak a vámhatósága, amelyben a főkötelezett letelepedett, az ilyen biztosíték alkalmazását engedélyezte.

(3) A (2) bekezdés b) pontjában említett engedély csak olyan személyeknek adható, akik:

a) a Közösségben letelepedettek;

b) a közösségi árutovábbítási eljárást rendszeresen alkalmazzák, vagy akik a vámhatóságok tudomása szerint képesek az ezen eljárással kapcsolatos kötelezettségeik teljesítésére; és

c) a vám- vagy adójogszabályok rendelkezéseit nem sértették meg súlyosan vagy ismétlődő jelleggel.

(4) Azoknak a személyeknek, akik hitelt érdemlően bizonyítják a vámhatóságoknak, hogy megfelelnek a magasabb megbízhatósági feltételeknek, engedély adható a csökkentett összegre vonatkozó összkezesség alkalmazására, vagy részükre biztosítéknyújtás alóli mentesség adható. Az ilyen engedélyhez szükséges további feltételek magukban foglalják:

a) a közösségi árutovábbítási eljárások szabályszerű alkalmazását meghatározott időn keresztül;

b) a vámhatóságokkal való együttműködést; és

c) a biztosítéknyújtás alóli mentesség tekintetében a megfelelő pénzügyi helyzetet, amelynek révén az említett személyek kötelezettségeiknek eleget tudnak tenni.

Az e bekezdés alapján adott engedélyekre vonatkozó részletes szabályokat a bizottsági eljárásnak megfelelően kell meghatározni.

(5) A (4) bekezdésnek megfelelően engedélyezett biztosítéknyújtás alóli mentesség nem alkalmazható az olyan közösségi külső árutovábbítási műveletekre, amelyek olyan árukra terjednek ki, amelyek - a bizottsági eljárásnak megfelelően meghatározottak szerint - magas kockázatot jelentőknek minősülnek.

(6) A (4) bekezdés alapjául szolgáló elveknek megfelelően, közösségi külső árutovábbítás esetén a csökkentett összegre vonatkozó összkezesség alkalmazását bizottsági eljárással ideiglenesen - különleges körülmények miatti kivételes intézkedésként - be lehet tiltani.

(7) A (4) bekezdés alapjául szolgáló elveknek megfelelően, a közösségi külső árutovábbítás esetén az összkezesség alkalmazását bizottsági eljárással ideiglenesen be lehet tiltani azon áruk tekintetében, amelyek az összkezesség keretében nagyösszegű csalás tárgyát képezték."

4. A 95. cikk helyébe a következő szöveg lép:

"95. cikk

(1) A szükség esetén a bizottsági eljárásnak megfelelően meghatározandó esetek kivételével nem kell biztosítékot nyújtani:

a) légi szállítás esetén;

b) a Rajnán, vagy a rajnai vízi utakon történő áruszállítás esetén;

c) csővezetéken történő szállítás esetén;

d) a tagállamok vasúttársaságai által végzett műveletek esetén.

(2) Azokat az eseteket, amelyekben a b) pontban említettektől eltérő vízi úton történő áruszállítás esetén a biztosítéknyújtás alól mentesség adható, a bizottsági eljárásnak megfelelően kell meghatározni."

5. A 97. cikk helyébe a következő szöveg lép:

"97. cikk

(1) Az eljárás lefolytatásának részletes szabályait és a kivételeket a bizottsági eljárásnak megfelelően kell meghatározni.

(2) Amennyiben az árura vonatkozó közösségi intézkedések végrehajtása biztosított:

a) a tagállamoknak joguk van két- vagy többoldalú megállapodások keretében, a körülményektől függően meghatározandó kritériumoknak megfelelően egyszerűsített eljárásokat léptessenek életbe egymás között, amelyek bizonyos áruforgalom-típusokra vagy bizonyos vállalkozásokra vonatkoznak;

b) minden tagállamnak joga van arra, hogy bizonyos körülmények között egyszerűsített eljárásokat állapítson meg az olyan árukra vonatkozóan, amelyeket nem kell egy másik tagállam területén szállítani.

(3) A (2) bekezdés szerint bevezetett egyszerűsített eljárásokról értesíteni kell a Bizottságot."

6. A 192. cikk (1) bekezdésének bevezető mondata helyébe a következő szöveg lép:

"(1) Ha a vámjogszabályok kötelezővé teszik a biztosíték nyújtását, a vámhatóságok - a bizottsági eljárásnak megfelelően megállapított, az árutovábbításra vonatkozó különös rendelkezésekre is figyelemmel - a biztosíték összegét az alábbi szinten állapítják meg:"

7. A 215. cikk helyébe a következő szöveg lép:

"215. cikk

(1) A vámtartozás keletkezésének helye:

- az a hely, ahol az azt eredményező esemény történik,

- ha az említett helyet nem lehet meghatározni, az a hely, ahol a vámhatóság megállapította, hogy az áruk olyan helyzetben vannak, ami vámtartozás keletkezését ered-mény ezi,

- ha az árut olyan vámeljárás alá vonták, amelyet még nem zártak le, és az említett helyet meghatározott időn belül - adott esetben a bizottsági eljárásnak megfelelően - sem az első, sem a második francia bekezdés alapján nem lehet meghatározni, az a hely, ahol az árukat az említett eljárás alá vonták, vagy ahol ezen eljárás keretén belül a Közösség területére behozták.

(2) Ha a vámhatóság rendelkezésére álló információk lehetővé teszik, hogy megállapíthassa, hogy a vámtartozás akkor keletkezett, amikor az áruk már egy korábbi időpontban másik helyen voltak, a vámtartozást azon a helyen keletkezettnek kell tekinteni, amely az áruk helyének tekinthető abban a legkorábbi időpontban, amikor a vámtartozás fennállása megállapítható.

(3) A 217. cikk (1) bekezdésében említett vámhatóságok azon tagállamoknak a vámhatóságai, amelyek területén a vámtartozás e cikk értelmében keletkezett vagy keletkezettnek tekinthető."

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Luxembourgban, 1999. április 13-án.

az Európai Parlament részéről

az elnök

J. M. Gil-robles

a Tanács részéről

az elnök

L. Schomerus

[1] HL C 337., 1997.11.7., 52. o.

[2] HL C 73., 1998.3.9., 17. o.

[3] Az Európai Parlament 1998. május 13-i véleménye (HL C 167., 1998.6.1., 99. o.), az 1998. szeptember 24-i tanácsi közös álláspont (HL C 333., 1998.10.30., 65. o.) és az Európai Parlament 1998. december 16-i határozata (HL C 98., 1999.4.9.). A Tanács 1999. március 29-i határozata.

[4] HL L 302., 1992.10.19. rendelet, amelyet utoljára a 82/97/EK rendelet módosított (HL L 17., 1997.1.21., 1. o.)

--------------------------------------------------

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31999R0955 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31999R0955&locale=hu