Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

A Szombathelyi Törvényszék P.20663/2014/I. számú határozata jogsértés megállapítása (SZERZŐI jogsértés megállapítása) tárgyában. [1952. évi III. törvény (Pp.) 164. §, 220. §, 1959. évi IV. törvény (Ptk.) 217. §, 355. §, 1999. évi LXXVI. törvény (Szjt.) 1. §, 4. §, 42. §, 45. §] Bíró: Varsányiné dr. Kántor Lilla

ööÉőíáóSZOMBATHELYI TÖRVÉNYSZÉK

17.P.20.663/2014/36/I.szám

A Szombathelyi Törvényszék felperesnek, -

II.r. alperes ellen, -

szerzői jogsértése, kártérítés megfizetése iránt indított perében meghozta a következő

Í T É L E T E T :

A törvényszék megállapítja, hogy az I.r. alperes megsértette a felperes szerzői jogát, mert a W P. Y szerző által „T S” magyar fordítás szerint „A V” - című könyv:

- a 9-12. kiadásain valótlanul tüntette fel fordítóként G K nevét és nem tüntette fel, hogy a könyv magyar nyelvű szövege L T által készített fordításon alapul,

- a könyv kiadása során nem tette lehetővé, hogy a felperes döntsön a kijavított fordítás nyilvánosságra hozataláról,

- ismertetése során a honlapján nem tünteti fel, hogy a könyv magyar nyelvű szövege a felperes által készített fordítás II.r. alperes által kiigazított változata.

A törvényszék megállapítja, hogy megsértette II.r. alperes a felperes szerzői jogát akkor, amikor:

- a felperes által készített fordításon a felperes engedélye nélkül változtatott azzal, hogy átdolgozta, kiigazította,

- a könyv 1-12. magyar nyelvű kiadásainak szövegében nem jelölte meg azokat a részeket, amelyeket a felperes fordításából vett át, és nem tüntette fel az alapul szolgáló fordítás szerzőjének, a felperesnek a nevét,

- az ismertetésről szóló web helyen elérhető interjúban II.r. alperes valótlanul állította, hogy ő fordította W P. Y szerző által írt „T S” - „A V” - című könyvet magyar nyelvre és nem közli, hogy a könyvet a felperes fordította magyar nyelvre.

A törvényszék az alpereseket a további jogsértéstől eltiltja.

A törvényszék kötelezi az alpereseket az ítélet jogerőre emelkedését követő 15 napon belül a fenti rendelkező részt saját költségükön jelentessék meg:

- az I.r. alperes honlapján 180 napi időpont időtartamban azzal a toldással, hogy „ezért Lukács Tibor felperest megkövetjük”

- valamint ezen nyilatkozatot a jogerős ítélettel együtt küldjék meg „T S” című könyv angol nyelvű kiadójának.

A törvényszék kötelezi az alpereseket, hogy az ítélet jogerőre emelkedését követő 15 napon belül fizessenek meg egyetemlegesen a felperesnek 500.000 (ötszázezer) Ft nem vagyoni kártérítést, 500.000 (ötszázezer) Ft + ÁFA perköltséget és 400.000 (négyszázezer) Ft készkiadást.

Az ítélet ellen a kézbesítéstől számított 15 nap alatt fellebbezésnek van helye, amelyet írásban, három példányban a Győri Ítélőtáblához címezve a Szombathelyi Törvényszéknél kell benyújtani.

Amennyiben a fellebbezés csak a perköltség viselésére vagy összegére illetve a meg nem fizetett illeték megfizetésére vonatkozik, csak a teljesítési határidővel, illetve csupán az ítélet indokolása ellen irányul a felek tárgyalás tartását kérhetik. A felek kérhetik, hogy fellebbezésüket a másodfokú bíróság tárgyaláson kívül bírálja el.

I N D O K O L Á S :

Az „x” kiadásában jelent meg W P. Y „T S” című könyve.

Az I.r. alperes kiadásában W P. Y A V című könyv 2009. novemberében jelent meg első kiadásban, majd egészen a 9. kiadásig az I.r. alperes nem tüntetett fel fordítót, a 9-12 kiadásokon viszont fordítóként II.r. alperes került megjelölésre.

A felperes szabadúszóként fordítási tevékenységet végez, II.r. alperes pedig lelkész, I.r. alperesi könyvkiadó vezetője, korábban törvényes képviselője.

A felperes és II.r. alperes hosszú évek óta ismeretségben álltak, mindketten fordítói tevékenységet végeznek.

2008. őszén a felperes részére II.r. alperes átadta W P. Y „T S” „A V című könyvet fordításra.

A felperes 2008. őszén kezdte el fordítani a könyvet, majd 2009. februárjában a fordítást átadta II.r. alperes részére.

Ezt követően a felperes és II.r. alperes között a fordítással összefüggésben egyeztetések folytak telefonon, illetőleg elektronikus levél formájában.

A felperes és II.r. alperes között a fordítással kapcsolatban nézeteltérés alakult ki, leginkább a könyv 15. fejezetének lefordításával kapcsolatban.

II.r. alperes a felperes munkáját, fordítását botrányosnak nevezte. E-mailváltás a fordító személyének feltüntetésével összefüggésben is történt (17.P.20.663/2014/6/I.).

A II.r. alperes által elküldött elektronikus levélben II.r. alperes a felperes felé a fordító megnevezésével kapcsolatban írt e-mailt, hogy „az ügyben viszont várom döntésedet, hogy mit szeretnél a fordító megnevezése tekintetében. Ahogy jeleztem okozott gondot az a gondolat, hogy a te neved szerepeljen ilyen minőségben ebben a könyvben. Végül hoztam egy döntést, amit szintén ismersz. Érdekel, hogy akarod-e, hogy benne legyen a neved, vagy nem.

Ugyanakkor a magam részéről nem látom akadályát, hogy ha igényled szerepeljen a te neved is”.

A tartalom megtekintéséhez jogosultság szükséges. Kérem, lépjen be a belépőkódjaival vagy a telepített Jogkódexből!

Jogkódex ikon

Jogkódex

Az igényeinek megfelelő Jogkódex előfizetés kiválasztása

A legfrissebb szakcikkek eléréséhez a Szakcikk Adatbázis Plusz előfizetés szükséges

Meglévő Jogkódex előfizetés bővítése szükséges.

Ha személyes segítségre van szüksége, írjon nekünk!