31987R1809[1]
A Bizottság 1809/87/EGK rendelete (1987. június 29.) a marha- és borjúhúságazatban a mezőgazdasági termékeket érintő biztosítéki rendszer tekintetében egyes rendeletek módosításáról
A Bizottság 1809/87/EGK rendelete
(1987. június 29.)
a marha- és borjúhúságazatban a mezőgazdasági termékeket érintő biztosítéki rendszer tekintetében egyes rendeletek módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a legutóbb a 467/87/EGK rendelettel [1] módosított, a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1968. június 27-i 805/68/EGK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 7. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel a legutóbb az 1181/87/EGK rendelettel [3] módosított, a mezőgazdasági termékeket érintő biztosítéki rendszer alkalmazására vonatkozó közös részletes szabályok megállapításáról szóló, 1985. július 22-i 2220/85/EGK bizottsági rendeletre [4] és különösen annak 30. cikkére,
mivel a 2220/85/EGK rendelet megállapította a mezőgazdasági termékekre vonatkozó biztosítékok rendszerének alkalmazására vonatkozó közös részletes szabályokat; mivel ennek következtében módosítani kell a legutóbb az 1431/87/EGK [5], 732/78/EGK [6], 2173/79/EGK [7] rendeletekkel módosított 2182/77/EGK rendeletet [8], a legutóbb az 1429/87/EGK rendelettel [9] módosított 2374/79/EGK [10] rendeletet, a legutóbb a 2624/85/EGK [11] és 2539/84/EGK [12] rendeletekkel módosított 985/81/EGK [13] rendeletet, a legutóbb a 179/87/EGK [14] rendelettel módosított 2670/85/EGK [15] rendeletet és a legutóbb a 976/87/EGK rendelettel [16] módosított 3509/86/EGK [17] rendeletet, amelyek mindegyike az intervenciós készletekből történő marhahús értékesítéséről szól; mivel tekintettel az egyes biztosítékok szintjére, a 2220/85/EGK rendelet 23., 24. és 25. cikkében említett százalékoktól el kell térni;
mivel az e rendeletben említett intézkedések összhangban vannak a Marha- és Borjúhúspiaci Irányítóbizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2182/77/EGK rendelet a következőképpen módosul:
1. A 4. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
"4. cikk
(1) A 3. cikkben említett felvásárlónak a termékek feldolgozásának fedezésére szánt biztosítékot letétbe kell helyeznie annak a tagállamnak az illetékes hatóságánál, ahol az átvétel előtt meg kell történnie a feldolgozásnak.
A biztosíték összegét az értékesítésre felajánlott termékek és azok felhasználása függvényében lehet differenciálni.
(2) Az 1687/76/EGK rendelet 13. cikke (3) bekezdésének alkalmazásakor a húst csak akkor lehet átvenni, ha a termékeket birtokló intervenciós hivatal megkapta az abban a bekezdésben említett bizonyítványt."
2. Az 5. cikk (3) és (4) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
"(3) A 4. cikk (1) bekezdésében említett biztosíték tekintetében a 3. cikk (1) bekezdésével összhangban feltüntetett termékek gyártása elsődleges követelményt képez a 2220/85/EGK bizottsági rendelet [1] HL L 205., 1985.8.3., 5. o. 20. cikke értelmében.
Amennyiben az értékesítés megnyitásáról szóló rendelet kiköti, hogy a feldolgozást a kérelmezőnek kell megvalósítania, úgy az is elsődleges követelményt képez.
A 2220/85/EGK rendelet 22. cikke (3) bekezdésében említett többletidőt csak akkor kell alkalmazni, ha a fenti (2) bekezdésben említett bizonyítékok által alátámasztott tevékenységet a bekezdésben feltüntetett időn belül elvégezték.
E rendelet alkalmazásában a 4. cikk (1) bekezdésben említett biztosíték tekintetében
a) az említett rendelet 23., 24. és 25. cikkében előírt 15 % helyébe a 25 ECU/tonna átalányösszeg lép;
b) az említett rendelet 23. cikke (2) bekezdésében előírt 10 %, 5 % és 2 % helyébe a 2,5 ECU/tonna átalányösszeg lép."
3. A 8. cikkben a következő terminológiai változtatások történnek:
- a német változatban "Kaution" helyébe "Sicherheit" lép,
- a görög változatban "ασφάλεια" helyébe "εγγύηση" lép,
- a francia változatban "caution" helyébe "garantie" lép,
- a holland változatban "waarborg" helyébe "zekerheid" lép,
- a spanyol változatban "fianza" helyébe "garantia" lép,
- portugál változatban "cauçau" helyébe "garantio" lép.
4. A 8a. cikket el kell hagyni.
2. cikk
A 732/78/EGK rendelet 5. cikke helyébe a következő szöveg lép:
"5. cikk
(1) A 2173/79/EGK bizottsági rendelet [1] HL L 205., 1985.8.3., 5. o. ellenére a biztosítékra csak akkor van szükség, ha a termékeket egy felhatalmazott megbízott vásárolja fel.
(2) A 2173/79/EGK rendelet 15. cikke (3) bekezdésében említett elsődleges követelményeken kívül a tagállamok fegyveres erőinek, illetve az azoknak megfelelő szervezeteknek történő szállítás elsődleges követelményt képez a 2220/85/EGK bizottsági rendelet [2] HL L 251., 1979.10.5., 12. o. 20. cikke értelmében."
3. cikk
A 2173/79/EGK rendelet a következőképpen módosul:
1. A következő terminológiai változtatások történnek a:
- 2. cikkben,
- a 8. cikk (2) bekezdése második albekezdésében, és
- a 16. cikk (2) bekezdésében:
- a német változatban "Kaution" helyébe "Sicherheit" lép,
- a görög változatban "ασφάλεια" helyébe "εγγύηση" lép,
- a francia változatban "caution" helyébe "garantie" lép,
- a holland változatban "waarborg" helyébe "zekerheid" lép,
- a spanyol változatban "fianza" helyébe "garantia" lép,
- a portugál változatban "cauçau" helyébe "garantio" lép.
2. A 15. cikk helyébe a következő szöveg lép:
"15. cikk
(1) A 2. cikk (2) bekezdésében és a 8. cikkben említett biztosíték 50 ECU/tonna.
Az e rendeletben megállapított kötelezettségek és az adásvételi szerződés feltételeinek teljesítését biztosítja, kivéve azokat, amelyeket egy külön biztosíték fedez.
(2) A biztosítékot azonnal elengedik, ha a vásárlási kérelmet vagy ajánlatot nem fogadják el.
(3) A 2220/85/EGK bizottsági rendelet [1] HL L 205., 1985.8.3., 5. o. 20. cikke értelmében az elsődleges követelmények a következők:
a) a vásárlási kérelem vagy ajánlat vissza nem vonása;
b) a szerződésben rögzített mennyiségű termék kifizetése a megadott időn belül;
c) a kifizetett mennyiség átvétele.
Mindemellett, a fizetési feltételeket teljesítettnek kell tekinteni, amennyiben a szerződésben meghatározott termék mennyiségének több mint 95 %-át már kifizették.
(4) A 2220/85/EGK rendelet 27. cikkét csak a 16. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett esetben kell alkalmazni."
3. A 16. cikkben:
- az (1) bekezdésben az "és 3" szavakat el kell hagyni,
- a (3) bekezdést el kell hagyni.
4. A 19 cikk második mondata helyébe a következő szöveg lép: "Az idővel szükségessé váló módosítások a végleges számla keltezésétől számított 15 munkanapon belül érvényesek."
4. cikk
A 2374/79/EGK rendelet a következő 5a. cikkel egészül ki:
"5a. cikk
A 2173/79/EGK rendelet 15. cikkének (3) bekezdésében említett elsődleges követelményeken kívül az olyan személyek javára történő felhasználás is elsődleges követelményt képez a 2220/85/EGK rendelet [1] HL L 205., 1985.8.3., 5. o. 20. cikke értelmében, akik szükségleteiért az 1. cikk (1) bekezdésében említett jóléti intézmények vagy testületek felelősek."
5. cikk
A 985/81/EGK rendelet a következőképpen módosul:
1. A 3. cikk helyébe a következő szöveg lép:
"3. cikk
(1) A 2173/79/EGK rendelet 15. cikke (1) bekezdése ellenére a biztosíték összegét minden értékesítésnél külön rögzíteni kell.
(2) A termékek kivitelét fedező biztosítékot a felvásárlónak letétbe kell helyeznie az átvétel előtt.
(3) A (2) bekezdésben előírt biztosíték tekintetében az érintett termékek kivitele elsődleges követelményt képez a 2220/85/EGK bizottsági rendelet [1] HL L 205., 1985.8.3., 5. o. 20. cikke értelmében.
Továbbá, ha az értékesítés megnyitásáról szóló rendelet egy harmadik országba, meghatározott rendeltetési helyre történő behozatalt tesz kötelezővé, az is elsődleges követelményt képez az említett 20. cikk értelmében.
(4) A fent említett kötelezettségek betartásának megfelelő bizonyítékát az 1687/76/EGK rendelet 13. cikke (4) bekezdésében előírták. Az ilyen bizonyítékokat a 2730/79/EGK rendelet 31. cikkében megállapított határidőn belül kell benyújtani.
(5) E rendelet alkalmazásában a (2) bekezdésben említett biztosíték tekintetében:
a) a 2220/85/EGK rendelet 23., 24. és 25. cikkében előírt 15 % helyébe a 25 ECU/tonna átalányösszeg lép;
b) az említett rendelet 23. cikke (2) bekezdése b) pontjában előírt 10 %, 5 % és 2 % helyébe a 2,5 ECU/tonna átalányösszeg lép."
2. Az 5. cikk a) pontját el kell hagyni.
Az említett cikk b) pontjában a következő terminológiai változtatások történnek:
- a német változatban "Kaution" helyébe "Sicherheit" lép,
- a görög változatban "ασφάλεια" helyébe "εγγύηση" lép,
- a francia változatban "caution" helyébe "garantie" lép,
- a holland változatban "waarborg" helyébe "zekerheid" lép,
- a spanyol változatban "fianza" helyébe "garantia" lép,
- a portugál változatban "cauçau" helyébe "garantio" lép.
6. cikk
A 2539/84/EGK rendelet 5. cikke helyébe a következő szöveg lép:
"5. cikk
(1) A 2173/79/EGK rendelet 15. cikke (1) bekezdése ellenére a biztosíték összegét minden egyes értékesítés alkalmával külön rögzíteni kell.
(2) A következő rendelkezéseket kell alkalmazni az említett hús kivitelének kötelezettsége mellett történő értékesítésekre:
a) A termékek kivitelét fedező biztosítékot a felvásárlónak letétbe kell helyeznie az átvétel előtt.
b) Az a) pontban előírt biztosíték tekintetében az érintett termékek kivitele elsődleges követelményt képez a 2220/85/EGK bizottsági rendelet [1] HL L 205., 1985.8.3., 5. o. 20. cikke értelmében.
Továbbá, ha az értékesítés megnyitásáról szóló rendelet egy harmadik országba, meghatározott rendeltetési helyre történő behozatalt tesz kötelezővé, az is elsődleges követelményt képez az említett 20. cikk értelmében.
c) A fent említett kötelezettségek betartásának megfelelő bizonyítékát az 1687/76/EGK bizottsági rendelet [2] HL L 190., 1976.7.14., 1. o. 13. cikke (4) bekezdésében előírták. Ezt a bizonyítékot a 2730/79/EGK bizottsági rendelet [3] HL L 317., 1979.12.12., 1. o. 31. cikkében megállapított határidőn belül kell benyújtani.
d) E rendelet alkalmazásában az a) pontban említett biztosíték tekintetében:
1. a 2220/85/EGK rendelet 23., 24. és 25. cikkében előírt 15 % helyébe a 25 ECU/tonna átalányösszeg lép;
2. az említett rendelet 23. cikke (2) bekezdése b) pontjában előírt 10 %, 5 % és 2 % helyébe a 2,5 ECU/tonna átalányösszeg lép.
(3) A következő rendelkezéseket kell alkalmazni az érintett hús feldolgozásának kötelezettsége mellett történő értékesítésekre:
a) A felvásárlónak a termékek feldolgozásának fedezésére szánt biztosítékot letétbe kell helyeznie annak a tagállamnak az illetékes hatóságánál, ahol az átvétel előtt meg kell történnie a feldolgozásnak. A biztosíték összegét az értékesítésre felajánlott termék és annak felhasználása függvényében lehet differenciálni.
b) Az 1687/76/EGK rendelet 13. cikke (3) bekezdésének alkalmazásakor a húst csak akkor lehet átvenni, ha a termékeket birtokló intervenciós hivatal megkapta az említett bekezdésben említett bizonyítványt.
c) Az a) pontban említett biztosíték szerint a szerződésben említett termékek előállítása elsődleges követelményt képez a 2220/85/EGK bizottsági rendelet 20. cikke értelmében.
Amennyiben az értékesítés megnyitásáról szóló rendelet kiköti, hogy a feldolgozást a kérelmezőnek kell megvalósítania, úgy az is elsődleges követelményt képez.
d) A 2220/85/EGK rendelet 22. cikke (3) bekezdésében említett többletidőt csak akkor kell alkalmazni, ha a feldolgozás bizonyítéka által alátámasztott tevékenységet az előállítására meghatározott eredeti határidőn belül elvégezték.
e) E rendelet alkalmazásában:
1. a 2220/85/EGK rendelet 23., 24. és 25. cikkében előírt 15 % helyébe a 25 ECU/tonna átalányösszeg lép;
2. az említett rendelet 23. cikke (2) bekezdése b) pontjában előírt 10 %, 5 % és 2 % helyébe a 2,5 ECU/tonna átalányösszeg lép."
7. cikk
A 2670/85/EGK rendelet a következőképpen módosul:
1. A 7. cikk (1) és (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
"(1) A 985/81/EGK rendelet 3. cikke (1) bekezdésében említett biztosíték összege 250 ECU/tonna. Az említett rendelet 3. cikke (2) bekezdésében említett biztosíték összege:
- csontos hús esetén 1200 ECU/tonna,
- kicsontozott hús esetén 3750 ECU/tonna.
(2) A fizetés a 2173/79/EGK rendelet 15. cikke (3) bekezdése b) pontjában említett elsődleges követelménye helyébe a 9. cikkben említett biztosíték letétbe helyezésének elsődleges követelménye lép."
2. A 9. cikk (1) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:
"A 2220/85/EGK bizottsági rendelet [1] HL L 205.,1985.8.3., 5. o. 20. cikke értelmében az elsődleges követelmény a vételár kifizetése a (2) bekezdésben említett határidőn belül."
3. A 7. cikk (3) bekezdésében és a 9. cikk (1) bekezdésében a következő terminológiai változtatások történnek:
- a német változatban "Kaution" helyébe "Sicherheit" lép,
- a görög változatban "ασφάλεια" helyébe "εγγύηση" lép,
- a francia változatban "caution" helyébe "garantie" lép,
- a holland változatban "waarborg" helyébe "zekerheid" lép,
- a spanyol változatban "fianza" helyébe "garantia" lép,
- a portugál változatban "cauçau" helyébe "garantio" lép.
8. cikk
A 3905/86/EGK rendelet a következőképpen módosul:
1. A 4. cikk helyébe a következő szöveg lép:
"4. cikk
(1) A 2173/79/EGK rendelet 15. cikke (1) bekezdése ellenére a biztosíték összegének 150 ECU/tonnának kell lennie.
A fizetés 2173/79/EGK rendelet 15. cikke (3) bekezdése b) pontjában említett elsődleges követelménye helyébe a 6. cikkben említett biztosíték letétbe helyezésének elsődleges követelménye lép.
(2) A Peruba történő behozatal fedezésére a felvásárló biztosítékot helyez letétbe a termékek átvétele előtt. A biztosíték összege 260 ECU/100 kilogramm.
(3) A (2) bekezdésben említett biztosíték tekintetében a 985/81/EGK bizottsági rendelet [1] HL L 99., 1981.4.10., 38. o. 3. cikke (3), (4) és (5) bekezdésének rendelkezéseit megfelelően kell alkalmazni."
2. A 6. cikk (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
"(3) Az (1) bekezdésben említett biztosíték elsődleges követelménye a 2220/85/EGK bizottsági rendelet [1] HL L 205., 1985.8.3., 5. o. 20. cikke értelmében a vételár kifizetése a (2) bekezdésben említett határidőn belül."
9. cikk
Ez a rendelet 1987. augusztus 1-jén lép hatályba.
Ezt a rendeletet attól az időponttól letétbe helyezett biztosítékokra kell alkalmazni
- az attól az időponttól kezdődően kötött szerződések esetében a 2670/85/EGK és a 3905/86/EGK rendeletek által meghirdetett értékesítéseknél,
- azon időpont utáni, a rendelet által megnyitott egyéb értékesítések esetében.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 1987. június 29-én.
a Bizottság részéről
Frans Andriessen
alelnök
[1] HL L 48., 1987.2.17., 1. o.
[2] HL L 148., 1968.6.28., 24. o.
[3] HL L 113., 1987.4.30., 31. o.
[4] HL L 205., 1985.8.3., 5. o.
[5] HL L 136., 1987.5.26., 26. o.
[6] HL L 99., 1978.4.12., 14. o.
[7] HL L 251., 1979.10.5., 12. o.
[8] HL L 251., 1977.10.1., 60. o.
[9] HL L 137., 1987.5.26., 19. o.
[10] HL L 272., 1979.10.30., 16. o.
[11] HL L 250., 1985.9.19., 30. o.
[12] HL L 238., 1984.9.6., 13. o.
[13] HL L 99., 1981.4.10., 38. o.
[14] HL L 21., 1987.1.23., 27. o.
[15] HL L 253., 1985.9.24., 8. o.
[16] HL L 92., 1987.4.4., 10. o.
[17] HL L 364., 1986.12.23., 17. o.
--------------------------------------------------
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31987R1809 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31987R1809&locale=hu A dokumentum konszolidált változatai magyar nyelven nem elérhetőek.