Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - tekintse meg kisfilmünket!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

32005R1004[1]

A Bizottság 1004/2005/EK rendelete (2005. június 30.) az Albániából, Bosznia és Hercegovinából, Szerbiából, Montenegróból és Koszovóból származó cukortermékeknek a 2007/2000/EK tanácsi rendeletben meghatározott vámkontingensei megnyitására és kezelésére vonatkozó részletes szabályok megállapításáról

A BIZOTTSÁG 1004/2005/EK RENDELETE

(2005. június 30.)

az Albániából, Bosznia és Hercegovinából, Szerbiából, Montenegróból és Koszovóból származó cukortermékeknek a 2007/2000/EK tanácsi rendeletben meghatározott vámkontingensei megnyitására és kezelésére vonatkozó részletes szabályok megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az Európai Unió stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő vagy ahhoz kapcsolódó országokra és területekre kivételes kereskedelmi intézkedések bevezetéséről, a 2820/98/EK rendelet módosításáról, illetve az 1763/1999/EK és a 6/2000/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2000. szeptember 18-i 2007/2000/EK tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 6. cikke második bekezdésére,

(1)

A 2007/2000/EK tanácsi rendelet meghatározza, hogy a Kombinált Nómenklatúra 1701 és 1702 vámtarifaszáma alá tartozó, Albániából, Bosznia és Hercegovinából, Szerbiából, Montenegróból és Koszovóból ( 2 ) származó cukortermékek behozatala éves vámmentes vámkontingens alá tartozik. E kontingenseket többéves bázis alapján kell megnyitni, és az alkalmazásuk július 1-jén kezdődő 12 hónapos időszakára részletes szabályokat kell elfogadni.

(2)

Az érintett országok cukorágazata gazdaságilag fenntartható fejlődésének biztosítása érdekében vámmentes vámkontingens bevezetése céljából, valamint figyelembe véve a Szerbia, Montenegró és Koszovó számára megállapított viszonylag nagy mennyiséget, ezen ország vámkontingensét az azon ország hatóságai által kibocsátott exportbizonyítványok rendszerének megfelelően kell kezelni. Meg kell határozni e bizonyítvány formáját és elrendezését, valamint a felhasználási eljárásait.

(3)

Az e rendelet szerinti preferenciális behozatalok hatékony kezelésének biztosítására intézkedéseket kell elfogadni, amelyek lehetővé teszik a tagállamok számára a vonatkozó adatok nyilvántartását és azok Bizottságnak történő jelentését.

(4)

Az e rendeletben meghatározott intézkedések összhangban vannak a Cukorpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1) Ez a rendelet részletes végrehajtási szabályokat határoz meg a Kombinált Nómenklatúra 1701 és 1702 vámtarifaszáma alá tartozó, Albániából, Bosznia és Hercegovinából, Szerbiából, Montenegróból és Koszovóból származó, a 2007/2000/EK rendelet 4. cikkének (4) bekezdésében említett éves vámmentes vámkontingensek keretébe tartozó cukortermékek behozatalára.

(2) Az (1) bekezdésben említett behozatalokra behozatali engedélyt kell bemutatni, melyen a következő kontingenstételszámoknak kell szerepelniük:

- az Albániából származó 1 000 tonna (nettó tömeg) cukortermék kontingensére 09.4324,

- a Bosznia és Hercegovinából származó 12 000 tonna (nettó tömeg) cukortermék kontingensére 09.4325,

- a Szerbiából, Montenegróból és Koszovóból származó 180 000 tonna (nettó tömeg) cukortermék kontingensére 09.4326.

2. cikk

Az 1. cikk (2) bekezdésében meghatározott behozatali engedélyeket az 1291/2000/EK bizottsági rendelettel ( 3 ) és az 1464/95/EK bizottsági rendelettel ( 4 ) összhangban kell kiállítani, kivéve ha e rendelet másként rendelkezik.

3. cikk

E rendelet értelmében a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:

a) "behozatali időszak" a július 1-jétől a következő év június 30-ig tartó egyéves időszak;

b) "munkanap" a Bizottság munkanapja.

4. cikk

(1) Behozatali engedély iránti kérelmeket a tagállamok illetékes hatóságaihoz kell benyújtani.

(2) A behozatali engedély iránti kérelmeket a következő dokumentumokkal együtt kell benyújtani:

a) annak bizonyítéka, hogy a kérelmező 100 kg-onként 2 euró biztosítékot nyújtott;

b) a Szerbiából, Montenegróból és Koszovóból származó behozatalok esetében a Szerbia, Montenegró és Koszovó hatóságai által a behozatali engedély iránti kérelemben szereplő mennyiséggel megegyező mennyiségre, az I. mellékletben meghatározott mintának megfelelően kiállított behozatali engedély eredeti példánya és másolata. A behozatali engedély eredeti példányát a tagállam illetékes hatóságának kell megőriznie.

5. cikk

A behozatali engedélyek iránti kérelmeknek és a behozatali engedélyeknek az alábbiakat kell tartalmazniuk:

a) a 8. rovatban az "Albánia", "Bosznia és Hercegovina" vagy "Szerbia, Montenegró és Koszovó" szavak, az "igen" szót kereszttel kell megjelölni. A behozatali engedélyek csak az Albániából, Bosznia és Hercegovinából vagy Szerbiából, Montenegróból és Koszovóból származó termékekre érvényesek.

b) a 20. rovatban Albánia esetében a II. melléklet A. részében felsorolt valamely bejegyzés;

c) a 20. rovatban Bosznia és Hercegovina esetében a II. melléklet B. részében felsorolt valamely bejegyzés;

d) a 20. rovatban Szerbia, Montenegró és Koszovó esetében a II. melléklet C. részében felsorolt valamely bejegyzés.

6. cikk

(1) A behozatali engedély iránti kérelmeket minden héten hétfőtől péntekig lehet benyújtani. A következő hét első munkanapjáig a tagállamok értesítik a Bizottságot a cukortermékek azon mennyiségéről - nyolc számjegyű KN-kód szerinti bontásban -, amelyekre a megelőző héten a behozatali engedélyeket benyújtották.

Az első albekezdésben meghatározott értesítést elektronikus úton, a Bizottság által a tagállamoknak megküldött formanyomtatványok felhasználásával kell megtenni.

(2) A Bizottságnak minden héten össze kell állítania azon összes mennyiségeket, amelyekre a behozatali engedélyek iránti kérelmeket benyújtották.

(3) Amennyiben a 2007/2000/EK rendelet 4. cikkének (4) bekezdésében meghatározott vámkontingensek valamelyikére vonatkozó engedélykérelmek meghaladták a kontingens mennyiségét, a Bizottság felfüggeszti a további kérelmek benyújtását a folyó behozatali időszakra, egy alkalmazandó, egységes csökkentési együtthatót határoz meg, és tájékoztatja a tagállamokat arról, hogy a vonatkozó kontingens mennyiségét meghaladták.

(4) Amennyiben - a (3) bekezdésnek megfelelő intézkedések értelmében - a mennyiség, amelyre az engedélyt kiállították, alacsonyabb, mint a kérelemben szereplő mennyiség, az engedélykérelem annak elfogadásától számított három munkanapon belül visszavonható.

(5) Az engedélyeket az (1) bekezdésben említett értesítést követő harmadik napon kell kiállítani a Bizottság által a (3) bekezdés alapján meghozott intézkedések szerint.

(6) Amennyiben a (3) bekezdés alapján elfogadott intézkedések értelmében a mennyiség, amelyre a behozatali engedélyt kiállították, alacsonyabb, mint a kérelmezett mennyiség, a biztosíték összegét arányosan csökkenteni kell.

7. cikk

A behozatali engedélyek a kiállításuk időpontjától a megfelelő behozatali időszak június 30-ig érvényesek.

8. cikk

(1) Az 1291/2000/EK rendelet 8. cikkének (4) bekezdésétől eltérően a szabad forgalomba bocsátott mennyiség nem haladhatja meg a behozatali engedély 17. és 18. rovatában meghatározottakat. E célból az engedély 19. rovatába a "0" számjegyet kell beírni.

(2) Az 1291/2000/EK rendelet 9. cikkének (1) bekezdésétől eltérően a behozatali engedélyből eredő jogok nem átruházhatók.

9. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2005. július 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

I. MELLÉKLET

II. MELLÉKLET

A. Az 5. cikk b) pontjában meghatározott bejegyzések:

spanyolul

:

Exención de derechos de importación [Reglamento (CE) no 2007/2000, artículo 4, apartado 4], número de orden 09.4324

csehül

:

Osvobozeno od dovozního cla (nařízení (ES) č. 2007/2000, čl. 4 odst. 4), pořadové číslo 09.4324

dánul

:

Fritages for importtold (artikel 4, stk. 4, i forordning (EF) nr. 2007/2000), løbenummer 09.4324

németül

:

Frei von Einfuhrabgaben (Verordnung (EG) Nr. 2007/2000, Artikel 4 Absatz 4), laufende Nummer 09.4324

észtül

:

Impordimaksust vabastatud (määruse (EÜ) nr 2007/2000 artikli 4 lőige 4), järjekorranumber 09.4324

görögül

:

Δασμολογική απαλλαγή [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2007/2000, άρθρο 4 παράγραφος 4], αύξων αριθμός 09.4324

angolul

:

Free from import duty (Regulation (EC) No 2007/2000, Article 4(4)), order number 09.4324

franciául

:

Exemption du droit d'importation [article 4, paragraphe 4, du règlement (CE) no 2007/2000], numéro d'ordre 09.4324

olaszul

:

Esenzione dal dazio all'importazione [Regolamento (CE) n. 2007/2000, articolo 4(4)], numero d'ordine 09.4324

lettül

:

Atbrīvots no importa nodokļa (Regula (EK) Nr. 2007/2000, 4. panta 4. punkts), kārtas numurs 09.4324

litvánul

:

Atleista nuo importo muito (Reglamentas (EB) Nr. 2007/2000, 4(4) straipsnis), kvotos numeris 09.4324

magyarul

:

Mentes a behozatali vám alól (a 2007/2000/EK rendelet, 4. cikk (4) bekezdés), rendelésszám 09.4324

hollandul

:

Vrij van invoerrechten (Verordening (EG) nr. 2007/2000, artikel 4, lid 4), volgnummer 09.4324

lengyelül

:

Wolne od przywozowych opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2007/2000, art. 4 ust. 4), numer kontyngentu 09.4324

portugálul

:

Isenção de direitos de importação [Regulamento (CE) n.o 2007/2000, n.o 4 do artigo 4.o], número de ordem 09.4324

szlovákul

:

Oslobodený od dovozného cla (nariadenie (ES) č. 2007/2000, článok 4 ods. 4), poradové číslo 09.4324

szlovénül

:

Brez uvozne carine (Uredba (ES) št. 2007/2000, člen 4(4)), številka kvote 09.4324

finnül

:

Vapaa tuontitulleista (Asetuksen (EY) N:o 2007/2000 4 artiklan 4 kohta), järjestysnumero 09.4324

svédül

:

Importtullfri (förordning (EG) nr 2007/2000, artikel 4.4), löpnummer 09.4324

B. Az 5. cikk c) pontjában meghatározott bejegyzések:

spanyolul

:

Exención de derechos de importación [Reglamento (CE) no 2007/2000, artículo 4, apartado 4], número de orden 09.4325

csehül

:

Osvobozeno od dovozního cla (nařízení (ES) č. 2007/2000, čl. 4 odst. 4), pořadové číslo 09.4325

dánul

:

Fritages for importtold (artikel 4, stk. 4, i forordning (EF) nr. 2007/2000), løbenummer 09.4325

németül

:

Frei von Einfuhrabgaben (Verordnung (EG) Nr. 2007/2000, Artikel 4 Absatz 4), laufende Nummer 09.4325

észtül

:

Impordimaksust vabastatud (määruse (EÜ) nr 2007/2000 artikli 4 lőige 4), järjekorranumber 09.4325

görögül

:

Δασμολογική απαλλαγή [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2007/2000, άρθρο 4 παράγραφος 4], αύξων αριθμός 09.4325

angolul

:

Free from import duty (Regulation (EC) No 2007/2000, Article 4(4)), order number 09.4325

franciául

:

Exemption du droit d'importation [article 4, paragraphe 4, du règlement (CE) no 2007/2000], numéro d'ordre 09.4325

olaszul

:

Esenzione dal dazio all'importazione [Regolamento (CE) n. 2007/2000, articolo 4(4)], numero d'ordine 09.4325

lettül

:

Atbrīvots no importa nodokļa (Regula (EK) Nr. 2007/2000, 4. panta 4. punkts), kārtas numurs 09.4325

litvánul

:

Atleista nuo importo muito (Reglamentas (EB) Nr. 2007/2000, 4(4) straipsnis), kvotos numeris 09.4325

magyarul

:

Mentes a behozatali vám alól (a 2007/2000/EK rendelet, 4. cikk (4) bekezdés), rendelésszám 09.4325

hollandul

:

Vrij van invoerrechten (Verordening (EG) nr. 2007/2000, artikel 4, lid 4), volgnummer 09.4325

lengyelül

:

Wolne od przywozowych opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2007/2000, art. 4 ust. 4), numer kontyngentu 09.4325

portugálul

:

Isenção de direitos de importação [Regulamento (CE) n.o 2007/2000, n.o 4 do artigo 4.o], número de ordem 09.4325

szlovákul

:

Oslobodený od dovozného cla (nariadenie (ES) č. 2007/2000, článok 4 ods. 4), poradové číslo 09.4325

szlovénül

:

Brez uvozne carine (Uredba (ES) št. 2007/2000, člen 4(4)), številka kvote 09.4325

finnül

:

Vapaa tuontitulleista (Asetuksen (EY) N:o 2007/2000 4 artiklan 4 kohta), järjestysnumero 09.4325

svédül

:

Importtullfri (förordning (EG) nr 2007/2000, artikel 4.4), löpnummer 09.4325

C. Az 5. cikk d) pontjában meghatározott bejegyzések:

spanyolul

:

Exención de derechos de importación [Reglamento (CE) no 2007/2000, artículo 4, apartado 4], número de orden 09.4326

csehül

:

Osvobozeno od dovozního cla (nařízení (ES) č. 2007/2000, čl. 4 odst. 4), pořadové číslo 09.4326

dánul

:

Fritages for importtold (artikel 4, stk. 4, i forordning (EF) nr. 2007/2000), løbenummer 09.4326

németül

:

Frei von Einfuhrabgaben (Verordnung (EG) Nr. 2007/2000, Artikel 4 Absatz 4), laufende Nummer 09.4326

észtül

:

Impordimaksust vabastatud (määruse (EÜ) nr 2007/2000 artikli 4 lőige 4), järjekorranumber 09.4326

görögül

:

Δασμολογική απαλλαγή [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2007/2000, άρθρο 4 παράγραφος 4], αύξων αριθμός 09.4326

angolul

:

Free from import duty (Regulation (EC) No 2007/2000, Article 4(4)), order number 09.4326

franciául

:

Exemption du droit d'importation [article 4, paragraphe 4, du règlement (CE) no 2007/2000], numéro d'ordre 09.4326

olaszul

:

Esenzione dal dazio all'importazione [Regolamento (CE) n. 2007/2000, articolo 4(4)], numero d'ordine 09.4326

lettül

:

Atbrīvots no importa nodokļa (Regula (EK) Nr. 2007/2000, 4. panta 4. punkts), kārtas numurs 09.4326

litvánul

:

Atleista nuo importo muito (Reglamentas (EB) Nr. 2007/2000, 4(4) straipsnis), kvotos numeris 09.4326

magyarul

:

Mentes a behozatali vám alól (a 2007/2000/EK rendelet, 4. cikk (4) bekezdés), rendelésszám 09.4326

hollandul

:

Vrij van invoerrechten (Verordening (EG) nr. 2007/2000, artikel 4, lid 4), volgnummer 09.4326

lengyelül

:

Wolne od przywozowych opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2007/2000, art. 4 ust. 4), numer kontyngentu 09.4326

portugálul

:

Isenção de direitos de importação [Regulamento (CE) n.o 2007/2000, n.o 4 do artigo 4.o], número de ordem 09.4326

szlovákul

:

Oslobodený od dovozného cla (nariadenie (ES) č. 2007/2000, článok 4 ods. 4), poradové číslo 09.4326

szlovénül

:

Brez uvozne carine (Uredba (ES) št. 2007/2000, člen 4(4)), številka kvote 09.4326

finnül

:

Vapaa tuontitulleista (Asetuksen (EY) N:o 2007/2000 4 artiklan 4 kohta), järjestysnumero 09.4326

svédül

:

Importtullfri (förordning (EG) nr 2007/2000, artikel 4.4), löpnummer 09.4326

( 1 ) HL L 240., 2000.9.23., 1. o. A legutóbb a 374/2005/EK tanácsi rendelettel (HL L 59., 2005.3.5., 1. o.) módosított rendelet.

( 2 ) Az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa 1244. sz. határozata szerint.

( 3 ) HL L 152., 2000.6.24., 1. o. A legutóbb a 1741/2004/EK rendelettel (HL L 311., 2004.10.8., 17. o.) módosított rendelet.

( 4 ) HL L 144., 1995.6.28., 14. o. A legutóbb a 96/2004/EK rendelettel (HL L 15., 2004.4.2., 3. o.) módosított rendelet.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32005R1004 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32005R1004&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 02005R1004-20050701 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:02005R1004-20050701&locale=hu

Tartalomjegyzék