Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - tekintse meg kisfilmünket!

...Tovább...

31985R3819[1]

A Bizottság 3819/85/EGK rendelete (1985. december 30.) Spanyolország és Portugália csatlakozása következtében a cukorra vonatkozó egyes rendeletek kiigazításáról

A Bizottság 3819/85/EGK rendelete

(1985. december 30.)

Spanyolország és Portugália csatlakozása következtében a cukorra vonatkozó egyes rendeletek kiigazításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel Spanyolország és Portugália csatlakozási okmányára és különösen annak 396. cikkére,

mivel Spanyolország és Portugália Közösséghez történő csatlakozása szükségessé teszi a különböző cukorról szóló rendeletek kiigazítását; mivel ezek a kiigazítások a következő rendeletekben kizárólag a megfelelő nyelvek szerinti kifejezésekre és a határidőkre vonatkoznak:

- a legutóbb a 3475/80/EGK rendelettel [1] módosított, az állati takarmányozásra szolgáló cukor denaturálására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1972. január 14-i 100/72/EGK bizottsági rendelet [2],

- a 3475/80/EGK rendelettel módosított, a kedvezményes cukor behozatalára vonatkozó részletes végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 1976. november 17-i 2782/76/EGK bizottsági rendelet [3],

- a legutóbb a 3130/82/EGK rendelettel [4] módosított, a cukor ágazatban a behozatali és kiviteli engedélyek rendszerének alkalmazására vonatkozó különleges részletes szabályok megállapításáról szóló, 1981. szeptember 10-i 2630/81/EGK [5] bizottsági rendelet,

- a legutóbb a 2682/84/EGK rendelettel [6] módosított, a cukorágazatban a kvótarendszer alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1982. június 8-i 1443/82/EGK bizottsági rendelet [7],

- a 2682/84/EGK rendelettel módosított, a cukorágazatbeli közleményekről szóló, 1983. március 29-i 787/83/EGK bizottsági rendelet [8];

mivel a közösségi intézmények a csatlakozási okmány 2. cikkének (3) bekezdése alapján a csatlakozást megelőzően elfogadhatják az okmány 396. cikkében előírt intézkedéseket, amelyek az említett okmány hatálybalépésétől függően, annak napján lépnek hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 100/72/EGK rendelet 25. cikkének (1) bekezdése a következő szöveggel egészül ki:

,

.

2. cikk

a 2782/76/EGK rendelet szövege a következőképpen módosul:

a) a 6. cikk (1) bekezdésének első francia bekezdése a következő szöveggel egészül ki:

"- aplicación del Reglamento (CEE) no 2782/76",

"- aplicaçao do Regulamento (CEE) no 2782/76";

b) a 7. cikk (2) bekezdésének első francia bekezdése a következő szöveggel egészül ki:

"- aplicación del Reglamento (CEE) no 2782/76",

"- aplicaçao do Regulamento (CEE) no 2782/76".

3. cikk

a 2630/81/EGK rendelet szövege a következőképpen módosul:

a) a 2. cikk (2) bekezdése a következő szöveggel egészül ki:

,

"Regulamento de adjudicaçao (CEE) no ... (J. O. no de); o prazo de apresentaçao das ofertas expira em ..."

b) a 2. cikk (3) bekezdése a következő nyolcadik és kilencedik francia bekezdéssel egészül ki:

aa) a "vagy" szót megelőzően:

"- tasa de la restitución aplicable: ...",

"- taxa da restituçao à exportaçao aplicavel:...".

bb) a "vagy" szót követően:

"- tasa de exación reguladora a la exportación aplicable...",

"- taxa do direito nivelador à exportaçao aplicavel: ...".

c) a 3. cikk (1) bekezdésének első albekezdése a következő szöveggel egészül ki:

,

.

d) a 3. cikk (1) bekezdésének negyedik albekezdése a következő szöveggel egészül ki:

,

;

e) a 6. cikk első bekezdésének első francia bekezdése a következő szöveggel egészül ki:

"- azúcar preferencial [Reglamento (CEE) no 2782/76]",

"- açucar preferencial [Regulamento (CEE) no 2782/76]".

f) a 10. cikk (2) bekezdésének első albekezdése a következő szöveggel egészül ki:

- certifido va'lido en ... (Estado Miembro emisor)"

,

- certificado va'lido em ... (Estado-Membro emissor)"

.

4. cikk

Az 1443/82/EGK rendelet szövege a következőképpen módosul:

a 3. cikk (1) bekezdésének második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

"Guadeloupe és Martinique francia megyékre, továbbá Spanyolországra vonatkozóan a nádcukor tekintetében a (2) és (3) bekezdésekben szereplő "április 15." és "június 1." időpontok helyébe "augusztus 15." és "szeptember 1." lép."

5. cikk

A 787/83/EGK rendelet szövege a következőképpen módosul:

a) a 9. cikk 1. pontjában a mondat utolsó felének helyébe a következő szöveg lép: "...; Guadeloupe és Martinique francia megyékre, továbbá Spanyolországra vonatkozóan a nádcukor tekintetében azonban az említett időpont helyébe "július 1"." lép.

b) a 12. cikk 2. pontjában a mondat utolsó felének helyébe a következő szöveg lép; "...; Guadeloupe és Martinique francia megyékre, továbbá Spanyolországra vonatkozóan a nádcukor tekintetében azonban az említett időpont helyébe "július 1"." lép.

6. cikk

Ez a rendelet Spanyolország és Portugália csatlakozási okmányának hatálybalépésétől függően, 1986. március 1-jén lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 1985. december 30-án.

a Bizottság részéről

Frans Andriessen

alelnök

[1] HL L 363., 1980.12.31., 69. o.

[2] HL L 12., 1972.1.15., 15. o.

[3] HL L 318., 1976.11.18., 13. o.

[4] HL L 329.., 1982.11.25., 20. o.

[5] HL L 258., 1981.11.11., 16. o.

[6] HL L 254., 1984.9.22., 9. o.

[7] HL L 158., 1982.6.9., 17. o.

[8] HL L 88., 1983.4.6., 6. o.

--------------------------------------------------

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31985R3819 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31985R3819&locale=hu