Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - tekintse meg kisfilmünket!

...Tovább...

62003CJ0415[1]

A Bíróság (második tanács) 2005. május 12-i ítélete. Az Európai Közösségek Bizottsága kontra Görög Köztársaság. Állami támogatások - Visszatérítési kötelezettség - A végrehajtás teljes lehetetlensége - Hiány C-415/03. sz. ügy

C-415/03. sz. ügy

Az Európai Közösségek Bizottsága

kontra

Görög Köztársaság

"Állami támogatások - Visszatéríttetési kötelezettség - A végrehajtás teljes lehetetlensége - Hiány"

L. A. Geelhoed főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2005. február 1-je

A Bíróság ítélete (második tanács), 2005. május 12.

Az ítélet összefoglalása

1. Kötelezettségszegés megállapítása iránti kereset - A nyújtott támogatások visszatéríttetésére vonatkozó kötelezettség megszegése - Védekezésül felhozott jogalapok - A végrehajtás teljes lehetetlensége - Értékelési szempontok - Végrehajtási nehézségek - A Bizottság és a tagállam arra vonatkozó kötelezettsége, hogy együttműködjenek a Szerződéssel összhangban álló megoldás kidolgozásában

(EK 10. cikk és EK 88. cikk, (2) bekezdés)

2. Kötelezettségszegés megállapítása iránti kereset - Állami támogatásra vonatkozó bizottsági határozat megsértése - Védekezésül felhozott jogalapok - A határozat jogszerűségének vitatása - Elfogadhatatlanság

3. Államok által nyújtott támogatások - A támogatásnak a közös piaccal való összeegyeztethetetlenségét megállapító és visszatéríttetését elrendelő bizottsági határozat - A Bizottság azon lehetősége, hogy a pontos visszatérítendő összeg kiszámítását a nemzeti hatóságokra hagyja

1. Az EK 88. cikk (2) bekezdése alapján a Bizottság által benyújtott kötelezettségszegés megállapítása iránti keresettel szembeni védekezésként a tagállam arra az egyetlen jogalapra hivatkozhat, amely a visszatéríttetésre kötelező határozat megfelelő végrehajtásának teljes lehetetlenségére vonatkozik.

Állami támogatásra vonatkozó bizottsági határozat esetében a végrehajtás teljes lehetetlenségének feltétele nem teljesül, ha az alperes kormány arra szorítkozik, hogy azokról a jogi, politikai és gyakorlati nehézségekről tájékoztatja a Bizottságot, amelyeket a határozat végrehajtása előidéz anélkül, hogy a támogatások visszatéríttetése érdekében a szóban forgó társaságoknál ténylegesen eljárna, és a Bizottságnak e határozat végrehajtásának olyan alternatív módozatait javasolná, amelyek ezen nehézségek legyőzését lehetővé tennék. Amikor ilyen határozat végrehajtása csupán bizonyos belső nehézségekbe ütközik, akkor a Bizottságnak és a tagállamnak a - többek között az EK 10. cikk alapját képező - a tagállamok és a közösségi intézmények jóhiszemű együttműködése kölcsönös kötelezettségének szabálya értelmében, jóhiszeműen együtt kell működni a nehézségek legyőzése céljából, a Szerződés - különösen az állami támogatásokra vonatkozó - rendelkezéseinek teljes tiszteletben tartása mellett.

(vö. 35., 42-43. pont)

2. Valamely kereset keretében, amelynek tárgya olyan állami támogatási határozat végrehajtására vonatkozó kötelezettségszegés, amelyet a címzett tagállam nem utalt a Bíróság elé, e tagállam nem vitathatja ilyen határozat jogszerűségét.

(vö. 38. pont)

3. A közösségi jog egyetlen rendelkezése sem írja elő, hogy a Bizottság, amikor a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított támogatás visszatéríttetését rendeli el, megállapítsa a visszatéríttetendő támogatás pontos összegét. Elegendő ugyanis, ha a Bizottság határozata olyan információt tartalmaz, amely lehetővé teszi a címzett számára, hogy jelentős nehézség nélkül maga állapítsa meg ezt az összeget. A Bizottság tehát érvényesen szorítkozhat a szóban forgó támogatások visszatéríttetési kötelezettségének megállapítására, a nemzeti hatóságokra hagyva a visszatérítendő, pontos összeg kiszámítását. Ezenkívül mivel az állami támogatások tárgyában hozott határozat rendelkező része oly módon elválaszthatatlan annak indokolásától, hogy azt szükség esetén az elfogadásához vezető indokok figyelembevételével kell értelmezni, a Bizottság határozata alapján visszafizetendő összegekre a határozat indokolásának együttes olvasata alapján lehet következtetni.

(vö. 39-41. pont)

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (második tanács)

2005. május 12.(*)

"Állami támogatások - Visszatéríttetési kötelezettség - A végrehajtás teljes lehetetlensége - Hiány"

A C-415/03. sz. ügyben,

az EK 88. cikk (2) bekezdése alapján kötelezettségszegés megállapítása iránt a Bírósághoz a 2003. szeptember 25-én

az Európai Közösségek Bizottsága (képviselik: D. Triantafyllou és J. Buendía Sierra, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg)

felperesnek

a Görög Köztársaság (képviselik: A. Samoni-Rantou, valamint P. Mylonopoulos, F. Spathopoulos és P. Anestis, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg)

alperes ellen

benyújtott keresete tárgyában,

A BÍRÓSÁG (második tanács),

tagjai: C. W. A. Timmermans tanácselnök, R. Silva de Lapuerta (előadó), R. Schintgen, G. Arestis és J. Klučka bírák,

főtanácsnok: L. A. Geelhoed,

hivatalvezető: M. Ferreira főtanácsos,

tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2004. december 8-i tárgyalásra,

a főtanácsnok indítványának a 2005. február 1-jei tárgyaláson történt meghallgatását követően,

meghozta a következő

Ítéletet

1 Keresetlevelével az Európai Közösségek Bizottsága annak megállapítását kéri a Bíróságtól, hogy a Görög Köztársaság - mivel nem tette meg az előírt határidőn belül a jogellenesnek és a közös piaccal összeegyeztethetetlennek ítélt támogatások, kivéve a társadalombiztosítás nemzeti rendszerének járulékaira vonatkozó támogatásokat, visszafizetéséhez szükséges valamennyi intézkedést a Görögország által az Olympic Airways részére nyújtott támogatásokról szóló, 2002. december 11-i 2003/372/EK bizottsági határozat (HL L 2003. L 132., 1. o.) 3. cikkének megfelelően, vagy legalábbis nem tájékoztatta a Bizottságot az e határozat 4. cikke alapján meghozott intézkedésekről - nem teljesítette az említett határozat a 3. és 4. cikkéből, és az EK-Szerződésből eredő kötelezettségeit.

A jogvita előzményei

2 1996-ban a Bizottság az EK-Szerződés 93. cikkének (2) bekezdése (jelenleg az EK 88. cikk (2) bekezdése) szerinti eljárást indított a Görög Köztársasággal szemben, amely a Görögország által az Olympic Airways társaság részére nyújtott támogatásokról szóló, 1998. augusztus 14-i 1999/332/EK bizottsági határozat (HL L 1999., 128. o., a továbbiakban: a jóváhagyó határozat) elfogadását eredményezte, amely határozat az adósság 1994-ben jóváhagyott biztosítékaira, csökkentésére és tőkévé való átszámítására, valamint egyéb biztosítékokra és összesen 40,8 milliárd GRD összegű tőkeinjekciókra vonatkozott, amely három részletben, azaz 19, 14 és 7,8 milliárd GRD összegben fizetendő. E támogatások nyújtását egy, az 1998-2002. évekre vonatkozó, átdolgozott szerkezetátalakítási tervvel kötötték össze.

3 Az Olympic Airwaysnek nyújtott támogatásokra vonatkozó újabb panaszokat követően a Bizottság 2002. március 6-i határozatával megindította az EK 88. cikk (2) bekezdése szerinti eljárást, azzal az indokkal, hogy e társaság szerkezetátalakítási tervét nem alkalmazták, és bizonyos, a jóváhagyó határozat által előírt feltételeket nem tartottak be. Ez a határozat felszólította a Görög Köztársaságot, hogy nyújtson információt a Bizottságnak az EK-Szerződés 88. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. március 22-i 659/1999/EK tanácsi rendelet (HL L 83., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 1. kötet, 339. o.) 10. cikke alapján.

4 2002. augusztus 9-én a Bizottság újabb felszólítást intézett a Görög Köztársasághoz a korábban kért információ nyújtása érdekében, többek között az államnál felmerült üzemeltetési költségek kifizetésére vonatkozó mérlegekre és összegekre vonatkozóan. A görög hatóságok által e tárgyban adott válaszokat a Bizottság elégtelennek ítélte.

5 2002. december 11-én a Bizottság jóváhagyta a 2003/372 határozatot, amelyet többek között azokra a megállapításokra alapoztak, hogy az Olympic Airways szerkezetátalakítási terve céljainak többségét nem érték el, a jóváhagyó határozat feltételeit nem tartották be teljes egészében, és ez utóbbi határozatot nem megfelelően alkalmazták. A Bizottság ezenkívül utal új működési támogatások létezésére, amelyek lényegében abból állnak, hogy a görög állam eltűri a 2001. október-december havi társadalombiztosítási járulékok, az üzemanyagok és a pótalkatrészek utáni hozzáadottérték-adó (a továbbiakban: HÉA), az 1998-2001. évekre vonatkozó időszakban a repülőtereknek járó bérleti díjak, a repülőtéri illetékek és a görög repülőtereken az induláskor az utasoktól beszedett adó, az ún. "spatosimo" nemfizetését vagy esetükben a fizetési határidő elhalasztását.

6 A 2003/372 határozat rendelkező része a következőképpen van megszövegezve:

"Első cikk

A szerkezetátalakítási támogatás, amelyet Görögország az Olympic Airways számára a következő formában nyújtott:

a) a társaság számára 1994. október 7-ig, az 1975. június 26-i 96/75. sz. görög törvény 6. cikke alapján engedélyezett hitelgaranciák;

b) a 378 millió USD-ig terjedő új hitelgaranciák, amelyekről 2001. március 31-ig kell hitelszerződést kötni az új repülőgépek vásárlására és az Olympic Airwaysnek az új spatai repülőtérre való költözéséhez szükséges beruházásokra;

c) az [Olympic Airways] adósságának 427 milliárd GRD-vel történő csökkentése;

d) a társaság 64 milliárd GRD összegű adósságának tőkévé alakítása;

e) 54 milliárd GRD tőkeinjekció 40,8 milliárd GRD-re csökkentve, három részletben, 19, 14 és 7,8 milliárd görög drachma 1995-ben, 1998-ban és 1999-ben,

a közös piaccal összeegyeztethetetlennek minősül a Szerződés 87. cikkének (1) bekezdése alapján, tekintettel arra, hogy az eredeti támogatás nyújtásának következő feltételei már nem teljesülnek be:

a) a szerkezetátalakítási terv hatékony végrehajtása a társaság hosszú távú életképességének elérése céljából;

b) a támogatás jóváhagyását kísérő 24 különleges kötelezettségvállalás betartása, és

c) a szerkezetátalakítási támogatás végrehajtásának rendszeres figyelemmel kísérése.

2. cikk

Az állami támogatás, amelyet Görögország a társadalombiztosítási járulékok, az Olympic Aviation által az üzemanyagra és a pótalkatrészekre vonatkozó HÉA, a különböző repülőterek számára járó bérleti díjak, a spatai és más repülőterek számára járó repülőtéri illetékek, valamint az ún. "spatosimo" adó tartós nemfizetésének eltűrése formájában nyújtott, összeegyeztethetetlen a közös piaccal.

3. cikk

1. Görögország intézkedéseket fogad el az 1. cikkben említett 14 milliárd GRD (41 millió euró) összegű, a Szerződéssel összeegyeztethetetlen támogatásnak, valamint a 2. cikkben említett, jogellenes módon nyújtott támogatásnak a kedvezményezett társaságtól való visszatéríttetésére.

2. A támogatás visszatéríttetését haladéktalanul végre kell hajtani a nemzeti jogszabályokban előírt eljárásoknak megfelelően, amennyiben azok lehetővé teszik a határozat azonnali és hatékony végrehajtását. A visszakövetelendő összegek magukban foglalják a támogatás nyújtásától azok tényleges visszafizetéséig járó kamatokat. A kamatokat a regionális támogatások nettó támogatástartalmának kiszámítására használt referencia-kamatláb alapján kell kiszámítani.

4. cikk

Görögország a jelen határozatról való értesülés időpontjától számított két hónapos határidő alatt tájékoztatja a Bizottságot az annak alapján tett intézkedésekről.

[...]"

7 2003. február 11-én a görög kormány tájékoztatta a Bizottságot arról, hogy egy független szakértőt bízott meg annak ellenőrzésével, hogy az Olympic Airways rendelkezik-e az állam felé függőben lévő adóssággal, és hogy kedvezőbb elbánásban részesült-e. Az így összegyűjtött információk alapján az említett kormány úgy nyilatkozott, hogy nem alkalmazza a 2003/372 határozat 3. és 4. cikkét.

8 2003. március 6-án a Bizottság jelezte az említett kormánynak, hogy köteles megfelelni a 2003/372 határozatnak. 2003. május 12-én a Bizottság ez utóbbihoz közleményt intézett, amely az új támogatások számszerűsítésére vonatkozó további magyarázatot tartalmazott, részletes tájékoztatást kérve a tőkeinjekciós ügylet második szakaszát képező 41 millió euró visszafizetésének végrehajtásáról, valamint az említett határozat 2. cikkében említett adósságok Olympic Airways általi kifizetésének bizonyítékairól.

9 A görög hatóságok 2003. június 26-i levélben válaszoltak. A 41 millió euró visszafizetését illetően jelezték egyrészt, hogy e támogatás visszatérítésére vonatkozó határozat meghozatalát 2003. augusztus hónap vége előtt tervezik, másrészt, hogy a 2003/372 határozat jogi hatályát, valamint a Bizottság által az annak elfogadására alkalmazott eljárást "megvizsgálták". Szintén megemlítették, hogy az Olympic Airways éppen megfizetni készült a 2,46 millió euró összegű adósságát, amellyel a görög repülőtereknek bérleti díj címén tartozott.

10 A 27,4 millió euró teljes összegű, IKA-val szembeni adósság vonatkozásában a görög hatóságok egy, az Olympic Airways és e szerv közötti megállapodásra hivatkoztak, valamint ez utóbbi részére 5,28 millió euró megfizetésére úgy, hogy e társaság esetében "hitelezői türelem"-ről nincs szó.

11 A repülőtéri illeték címén a spatai repülőtér felé fennálló 33,9 millió eurós adósságot illetően a görög hatóságok azt állítják, hogy e repülőtér igazgatásának módja miatt nem rendelkeznek hatáskörrel. Utaltak azonban 4,83 millió euró kifizetésére egy erre vonatkozóan megkötött megállapodás alapján, bizonyítékot szolgáltatva ezen összeg Olympic Airways általi megfizetésére. Az említett megállapodás egyébként az adósság tizenkét negyedévi fizetéssel való kiegyenlítésére vonatkozik. Jelezték, hogy az adósság teljes összege 2005 áprilisában kerül visszafizetésre.

12 A "spatosimo" adónak megfelelő 61 millió eurós adósságot illetően a görög hatóságok álláspontja szerint egy 22,8 millió eurós kifizetésre került sor az ebben a tárgyban megkötött megállapodások alapján. Bizonylatokat mutattak be ezen összegre, valamint egyéb kifizetésekre vonatkozóan. A közintézményekkel és a minisztériumokkal szemben fennálló 28,9 millió eurós adóssággal kapcsolatban az említett hatóságok a visszafizetési kötelezettség meghatározása pontosságának hiányára hivatkoztak, az e minisztériumok alkalmazottai számára kiadott repülőjegyekre vonatkozó pontos adatok hiányában.

13 Mivel nem volt elégedett a Görög Köztársaság által nyújtott magyarázatokkal, a Bizottság benyújtotta a jelen keresetet.

A keresetről

A felek érvei

14 A Bizottság a tőkeinjekció második, 41 millió eurós részét illetően, amelyet 1998-ban hagytak jóvá, kiemeli, hogy a görög hatóságok ezt az összeget nem követelték vissza az Olympic Airways-től.

15 Érvelése szerint a görög hatóságok nem hivatkoztak a 2003/372 határozat végrehajtásának teljes lehetetlenségére. A görög hatóságok egy fizetési meghagyás kiállítására, egy arról szóló értesítésre, valamint egy olyan nyilatkozat tételére szorítkoztak, amely szerint ezekkel a jogi aktusokkal szemben ellentmondással éltek, és kérték a végrehajtás felfüggesztését, amely azt jelenti, hogy a visszatérítésre nem került sor.

16 A Bizottság megállapítja, hogy a 2003/372 határozat elfogadása ellenére a megtett intézkedések lehetővé tették az Olympic Airways alkalmazottain felül a leginkább jövedelmező és minden adósságtól mentes eszközeinek ellenszolgáltatás nélküli átruházását egy új, "Olympic Airlines" elnevezésű társaságra, anélkül hogy lehetőség volna a régi társaság adósságainak ezen új társaságtól való visszatéríttetésére. Az új társaság, amelyre az Olympic Airways passzívái nem szálltak át, az Olympic Airways hitelezőivel szemben különleges védelmi rendszerbe került.

17 A Bizottság szerint ezzel az átruházási ügylettel a görög hatóságok megakadályozták a támogatások visszatéríttetését, mivel főként a passzívák maradnak az Olympic Airwaysnél, anélkül hogy ez utóbbi rendelkezne az adósságok kiegyenlítéséhez szükséges eszközökkel.

18 A Bizottság érvelése szerint, a megfizetendő repülőtéri illetékek kiegyenlítésére előírt ütemterv a 2003/372 határozat végrehajtása új pénzügyi könnyítésének és nem engedélyezett halasztásának minősül. Hozzáfűzi, hogy az ütemtervet sem tartották be. Az első fizetés valójában öt hónapos késéssel történt, és az előirányzott összegnek csak egy részét tette ki. Ezenkívül a 2003. június hónapban folyósított összeg nem felel meg a 2003. április hónapig előírt négy negyedéves kifizetésnek.

19 A Bizottság szerint semmilyen információt nem nyújtottak számára az üzemanyagra és a pótalkatrészekre vonatkozó HÉA megfizetését illetően.

20 A "spatosimo" adót illetően a Bizottság azt állítja, hogy annak négy további évre kiterjesztő könnyítése új pénzügyi előnyt jelent az Olympic Airways számára, és meghaladja a 2003/372 határozat végrehajtási korlátait az abban rögzített határidőben.

21 A Bizottság aláhúzza, hogy bizonyos összegekre vonatkozó ritka kivételektől eltekintve, a visszafizetendő támogatások jelentősebb része a kedvezményezett társaság birtokában marad. Egyébként az esetleges jogi nehézségek, mint amelyek az adósságok megfelelő költségvetésbe való feljegyzésére vagy az állami bevételekről szóló törvénykönyv követelményeire vonatkoznak, nem alapozhatják meg a 2003/372 törvény végrehajtásának teljes lehetetlenségét.

22 Végül a Bizottság elveti a magánbefektető által a szóban forgó összegek tartós nemfizetésének eltűrésére vonatkozó érvelést. E kritérium alapján és figyelembe véve a tíz év alatt kifizetett számos támogatást, a 2003/372 határozat joggal ítélte meg úgy, hogy egy magánhitelező nem tűrte volna el a szóban forgó adósságok ilyen tartós nemfizetését.

23 A görög kormány bevezetésként úgy véli, hogy az alkalmazottakon felül a korábbi Olympic Airways társaság leginkább jövedelmező eszközeinek az új Olympic Airlines társaságra való átruházására vonatkozó, bizottsági érvelés elfogadhatatlan a jelen eljárás keretében, az ugyanezen ügyletre vonatkozóan a Bizottság 2004. március 16-i határozatával indított vizsgálati eljárás fennállása miatt.

24 Az Olympic Airwaysnek az állam felé fennálló 41 millió euró összegű adóssága a görög kormány érvelése szerint megfelel a 2003/372 határozat 3. cikkének. Az illetékes adóhatóság a határozat alapján jogi aktust bocsátott ki, amelyben megállapította az említett adósságot kamatokkal növelten. Ez a jogi aktus minősül a fizetendő összeg behajtásához szükséges végrehajtási jogcímnek úgy, hogy a görög hatóságok az említett határozat követelményeinek megfelelnek, végrehajtva valamennyi, az ezen összeg visszatéríttetése céljából a nemzeti jogrendben fennálló intézkedést.

25 A többi pénzügyi beavatkozás esetében a görög kormány álláspontja szerint a 2003/372 határozat nem pontosítja, hogy az ott meghatározott összegek a visszakövetelendő állami támogatás végleges összegeinek minősülnek-e, a teljesítések és a könnyítések esetében pedig ez a határozat szintén nem állapítja meg kifejezett és egyértelmű módon a szóban forgó összegeket.

26 A görög kormány kiemeli, hogy a Bizottság által az Olympic Airways számára nyújtott állami támogatásnak tartott összegeket a köztartozások behajtására vonatkozó nemzeti rendelkezések alapján kell visszakövetelni. E rendelkezések szerint az állami kintlévőségeknek a magánszemélyektől és a vállalkozásoktól történő behajtása megkívánja, hogy a fizetendő összegeket előzőleg pontosan állapítsák meg.

27 Az említett kormány álláspontja szerint a 2003/372 határozat 2. cikke nem jelöli meg az Olympic Airways számára kifizetett, a közös piaccal összeegyeztethetetlennek minősített, új állami támogatásoknak megfelelő összegeket. Ezen összegek részletei csak az említett határozat indokolásában szerepelnek töredékesen és homályosan anélkül, hogy közelebbről pontosításra kerülne, hogy ezek az összegek a visszakövetelendő állami támogatás végleges összegének minősülnek-e.

28 Mindenesetre a görög kormány szerint az Olympic Airways mérlegeiben adósságként és annak terheiként szereplő különböző összegek nem tartoznak a támogatás fogalmába. Ebből következik, hogy az állami támogatás meghatározása a lejárt és be nem hajtott adósságok esetében megkívánja azon előny konkrét összegének értékelését, amely a nemfizetés esetleges eltűréséből következik.

29 Az említett kormány szerint a görög repülőtereknek járó bérleti díj az adóhatóság megállapítási eljárásának tárgyát képezik abból a célból, hogy a behajtási eljárás elkezdődhessen. A pótalkatrészekre és az üzemanyagra vonatkozó HÉÁ-t a törvényes kamatokkal és bírságokkal növelten meg kell fizetni az ezen adó 2003. évre vonatkozó bevallásának keretében.

30 A spatai repülőtérnek fizetendő illetékek esetében a görög kormány azt állítja, hogy nincs hatásköre a kérdéses összeg visszatérítésének elrendelésére az Olympic Airwaystől. A spatai repülőtér a magánjog szerint létrejött társaság, és jóllehet az állam a tőkéjének 55%-át az ellenőrzése alatt tartja, a helyzetét a társasági szerződésben és a repülőtér fejlesztési megállapodásában meghatározott jogi háttér rendezi. E jogi háttérnek megfelelően e társaság vezetése csak a fizetendő illetékek rendezésére vonatkozó határozatokért és az adósságrendezési megállapodások megkötéséért volt felelős.

31 Az ún. "spatosimo" adó esetében a görög kormány egy bizonyos számú fizetésre, valamint adósságrendezési megállapodásra utal.

A Bíróság álláspontja

32 A 2003/372 határozat 3. cikkének (1) bekezdésében említett kötelezettségre tekintettel, amely a kedvezményezett társaságtól 41 millió euró visszatéríttetésére vonatkozik, továbbá figyelembe véve a Görög Köztársaság által a Bizottság azon érvelésének elfogadhatóságára vonatkozóan tett fenntartásokat, amely szerint az az ügylet, amely az alkalmazottakon felül a leginkább jövedelmező eszközöknek az Olympic Airways társaságról az új Olympic Airlines társaságra való átruházására vonatkozott, megnehezítette a kifizetett támogatások visszatéríttetését, hangsúlyozni kell, ahogy a főtanácsnok joggal mutat rá az indítványának 27. és 28. pontjában, hogy annak a ténynek, hogy ezt az ügyletet állami támogatási természete szempontjából ismét meg kell vizsgálni, nincs relevanciája arra vonatkozóan, hogy egy ilyen ügylet az előzőleg kifizetett támogatások visszatéríttetése szempontjából akadálynak minősül-e. A jelen eljárás keretében csak annak a meghatározásáról van szó, hogy ez az átruházás az említett határozat végrehajtását akadályozza-e.

33 Ebből a szempontból meg kell állapítani, ahogy a Bizottság által nyújtott és a görög kormány által nem cáfolt információkból következik, hogy a szóban forgó ügylet az Olympic Airways társaság valamennyi eszközének, minden adósságtól mentesen, az új Olympic Airlines társaságra való átruházására vonatkozott. Fontos hozzáfűzni, hogy ezt az ügyletet úgy építették fel, hogy a nemzeti jog szerint lehetetlen legyen a korábbi Olympic Airways társaság adósságait az új Olympic Airlines társaságtól visszatéríttetni.

34 E körülmények között az említett ügylet akadályt teremtett a 2003/372 határozat hatékony végrehajtása, és azon támogatások behajtása vonatkozásában, amelyekkel a görög állam e társaság kereskedelmi tevékenységét támogatta. Ennélfogva súlyosan veszélyeztették az említett határozat célját, amely a polgári repülési ágazatban a valódi versenyhelyzetet kívánja visszaállítani.

35 Hozzá kell fűzni, hogy a görög hatóságok által tett lépések, úgymint behajtási határozat elfogadása az Olympic Airways 41 millió eurós adóssága vonatkozásában, semmilyen konkrét hatással nem jártak ezen összegnek ez utóbbi általi hatékony visszafizetésére. Egyébként a görög kormány nem szolgáltatott semmilyen magyarázatot ezen adósság behajtása esetleges teljes lehetetlenségének bizonyítására vonatkozóan. Az állandó ítélkezési gyakorlatnak megfelelően, az EK 88. cikk (2) bekezdése alapján a Bizottság által benyújtott kötelezettségszegés megállapítása iránti keresettel szembeni védekezésként a tagállam arra az egyetlen jogalapra hivatkozhat, amely a visszatéríttetésre kötelező határozat megfelelő végrehajtásának teljes lehetetlenségére vonatkozik (lásd, többek között, a C-280/95. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben 1998. január 29-én hozott ítélet [EBHT 1998., I-259. o.] 13. pontját és a C-378/98. sz., Bizottság kontra Belgium ügyben a 2001. július 3-án hozott ítélet [EBHT 2001., I-5107. o.] 30. pontját).

36 E körülmények között meg kell állapítani, hogy a Görög Köztársaság nem teljesítette a 2003/372 határozat 3. cikkének (1) bekezdésében foglalt összeg visszatéríttetésére vonatkozó kötelezettségét.

37 A közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított egyéb, a 2003/372 határozat 2. cikkében foglalt összegek visszatéríttetésére vonatkozó kötelezettség esetében hangsúlyozni kell, hogy a kérdéses pénzügyi szolgáltatások különböző kategóriáit, valamint azok technikai jellemzőit az említett határozat indokolásának 206-208. cikke pontosította. Ezek repülőtéri illetékek, fizetési kötelezettségek HÉA címén, repülőtér-bérleti díjakra vonatkozó szerződéses kötelezettségek, valamint adók, amelyek nemfizetését vagy fizetésük elhalasztását a görög hatóságok eltűrték.

38 A Görög Köztársaságnak azon érvelését illetően, amely olyan pénzügyi előny hiányára vonatkozik, amely abból ered, hogy egy magánbefektető eltűri bizonyos összegek tartós nemfizetését, meg kell állapítani, hogy ez az érvelés újfent kérdésessé teszi a 2003/372 határozat jogszerűségét. A jelen kereset keretében, amelynek tárgya olyan állami támogatási határozat végrehajtására vonatkozó kötelezettségszegés, amelyet a címzett tagállam nem utalt a Bíróság elé, e tagállam nem vitathatja ilyen határozat jogszerűségét (lásd többek között a C-404/97. sz., Bizottság kontra Portugália ügyben 2000. június 27-én hozott ítéletének [EBHT 2000., I-4897. o.] 34. pontját és a C-261/99. sz., Bizottság kontra Franciaország ügyben 2001. március 22-én hozott ítélet [EBHT 2001., I-2537. o.] 18. pontját). Következésképpen a 2003/372 határozatban az Olympic Airways különböző adósságai nemfizetése tartóságának állami támogatássá való minősítése a jelen kereset keretében nem tehető kérdésessé.

39 A Görög Köztársaság azon érvelése tekintetében, amely szerint a 2003/372 határozat 2. cikkében foglalt pénzügyi teljesítések különböző kategóriái esetében a visszatéríttetendő összegek pontos megjelölésének hiányában a határozat nem volt végrehajtható, emlékeztetni kell, hogy a Bíróság ítélkezési gyakorlata értelmében a közösségi jog egyetlen rendelkezése sem írja elő, hogy a Bizottság, amikor a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított támogatás visszatéríttetését rendeli el, megállapítsa a visszatéríttetendő támogatás pontos összegét. Elegendő ugyanis, ha a Bizottság határozata olyan információt tartalmaz, amely lehetővé teszi a címzett számára, hogy jelentős nehézség nélkül maga állapítsa meg ezt az összeget (lásd többek között a C-480/98. sz., Spanyolország kontra Bizottság ügyben 2000. október 12-én hozott ítélet [EBHT 2000., I-8717. o.] 25. pontját).

40 A Bizottság tehát érvényesen szorítkozhatott a szóban forgó támogatások visszatéríttetési kötelezettségének megállapítására, a nemzeti hatóságokra hagyva a visszatéríttetendő, pontos összeg kiszámítását.

41 Hozzá kell fűzni, hogy a Bíróság ítélkezési gyakorlatának megfelelően, amely szerint az állami támogatások tárgyában hozott határozat rendelkező része oly módon elválaszthatatlan annak indokolásától, hogy azt szükség esetén az elfogadásához vezető indokok figyelembevételével kell értelmezni (lásd, többek között, a C-355/95. P. sz., TWD kontra Bizottság ügyben 1997. május 15-én hozott ítélet [EBHT 1997., I-2549. o.] 21. pontját), a 2003/372 határozat alapján visszafizetendő összegekre a határozat 2. cikkének és indokolása 206-208. pontjának együttes olvasata alapján lehet következtetni.

42 A Görög Köztársaság azon érvelését illetően, amely szerint a 2003/372 határozat végrehajtása bizonyos belső nehézségekbe ütközik, emlékeztetni kell, hogy egy ilyen helyzetben a Bizottságnak és a tagállamnak - a többek között az EK 10. cikk alapját képező - a tagállamok és a közösségi intézmények jóhiszemű együttműködése kölcsönös kötelezettségének szabálya értelmében, jóhiszeműen együtt kell működni a nehézségek legyőzése céljából, a Szerződés - különösen az állami támogatásokra vonatkozó - rendelkezéseinek teljes tiszteletben tartása mellett (lásd a C-348/93. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben 1995. április 4-én hozott ítélet [EBHT 1995., I-673. o.] 17. pontját és a fent hivatkozott Bizottság kontra Franciaország ítélet 24. pontját). A jelen ügyben nem ez történt.

43 Fontos hozzáfűzni, hogy a Görög Köztársaság nem hivatkozott a 2003/372 határozat 2. és 3. cikkéből eredő kötelezettségei gondos végrehajtásának teljes lehetetlenségére sem. A Bíróság állandó ítélkezési gyakorlatából következik, hogy a végrehajtás teljes lehetetlenségének feltétele nem teljesül, ha az alperes kormány arra szorítkozik, hogy azokról a jogi, politikai és gyakorlati nehézségekről tájékoztatja a Bizottságot, amelyeket a határozat végrehajtása előidéz, anélkül hogy a támogatások visszatéríttetése érdekében a szóban forgó társaságoknál ténylegesen eljárna, és a Bizottságnak e határozat végrehajtásának olyan alternatív módozatait javasolná, amelyek ezen nehézségek legyőzését lehetővé tennék (lásd, többek között, a 94/87. sz., Bizottság kontra Németország ügyben 1989. február 2-án hozott ítélet [EBHT 1989., 175. o.] 10. pontját és a C-499/99. sz., Bizottság kontra Spanyolország ügyben 2002. július 2-án hozott ítélet [EBHT 2002., I-6031. o.] 25. pontját).

44 Ezenkívül, a Görög Köztársaságnak a nemzeti hatóságok által a 2003/372 határozat 2. cikke, és 3. cikkének (1) bekezdése szerinti támogatások visszatéríttetése iránt tett erőfeszítéseire vonatkozó állításaiból következik, hogy ezek a hatóságok csak bizonyos számú eljárási és közigazgatási lépés megtételére, az adósság rendezésére vonatkozó részleges megállapodás megkötésére és beszámítási ügyletek végrehajtására szorítkoztak. Ezek a kezdeményezések, amelyek egyébként vagy elkésettek, hiányosak voltak, vagy nem rendelkeztek kényszerítő erővel, és amelyek mindenesetre nem vezettek az Olympic Airways adósságának tényleges behajtásához, nem tekinthetők az állami támogatások visszatéríttetésére vonatkozó tagállami kötelezettségekkel összhangban állóknak.

45 Az előzőekből következik, hogy a Bizottság keresetét megalapozottnak kell tekinteni.

46 Következésképpen meg kell állapítani, hogy a Görög Köztársaság - mivel nem tette meg az előírt határidőn belül a jogellenesnek és a közös piaccal összeegyeztethetetlennek ítélt támogatások, kivéve a társadalombiztosítás nemzeti rendszerének járulékaira vonatkozó támogatásokat, visszafizetéséhez szükséges valamennyi intézkedést a 2003/372/EK bizottsági határozat 3. cikkének megfelelően - nem teljesítette az említett határozat a 3. és 4. cikkéből, és az EK-Szerződésből eredő kötelezettségeit.

A költségekről

47 Az eljárási szabályzat 69. cikkének 2. §-a alapján a Bíróság a pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére, ha a pernyertes fél ezt kérte. Mivel a Görög Köztársaság pervesztes lett, a Bizottság kérelmének megfelelően kötelezni kell a költségek viselésére.

A fenti indokok alapján a Bíróság (második tanács) a következőképpen határozott:

1) A Görög Köztársaság - mivel nem tette meg az előírt határidőn belül a jogellenesnek és a közös piaccal összeegyeztethetetlennek ítélt támogatások, kivéve a társadalombiztosítás nemzeti rendszerének járulékaira vonatkozó támogatásokat, visszafizetéséhez szükséges valamennyi intézkedést a Görögország által az Olympic Airways részére nyújtott támogatásokról szóló, 2002. december 11-i 2003/372/EK bizottsági határozat 3. cikkének megfelelően - nem teljesítette az említett határozat a 3. és 4. cikkéből, és az EK-Szerződésből eredő kötelezettségeit.

2) A Görög Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.

Aláírások

* Az eljárás nyelve: görög.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 62003CJ0415 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:62003CJ0415&locale=hu