31988R2868[1]
A Bizottság 2868/88/EGK rendelete (1988. szeptember 16.) az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet által elfogadott közös nemzetközi ellenőrzés rendszerének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról
A BIZOTTSÁG 2868/88/EGK RENDELETE
(1988. szeptember 16.)
az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet által elfogadott közös nemzetközi ellenőrzés rendszerének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet által elfogadott közös nemzetközi ellenőrzés rendszerének alkalmazására vonatkozó rendelkezések elfogadásáról szóló, 1988. június 9-i 1956/88/EGK tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 4. cikkére,
mivel meg kell állapítani a közös nemzetközi ellenőrzés rendszerének (a továbbiakban: a rendszer) alkalmazására, és az 1956/88/EGK rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályokat, különösen a Közösségnek a rendszerben való részvételére vonatkozó előzetes terv elfogadása és az arról szóló értesítés, a feltételezett jogsértésekről szóló értesítés és azok kivizsgálása, valamint a tagállamok és a Bizottság ezen ügyekben történő együttműködése tekintetében;
mivel a Halászatierőforrás-gazdálkodási Irányítóbizottság az elnöke által kitűzött határidőn belül nem nyilvánított véleményt,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A tagállamok minden év szeptember 1-jéig tájékoztatják a Bizottságot azon ellenőrök és különleges ellenőrzést végző hajók nevéről (beleértve az ellenőröket szállító halászhajókat is), valamint a rendszerben résztvevő helikopterekről, amelyeket a következő naptári évben a rendszerhez kívánnak rendelni. Ezen információk alapján a Bizottság a tagállamokkal együttműködve elkészíti a Közösségnek a rendszerben való részvételére vonatkozó, az adott naptári évre érvényes előzetes tervet, és arról tájékoztatja a NAFO ügyvezető titkárságát és a tagállamokat.
2. cikk
A Bizottság kijelöli a rendszer (3) bekezdésében említett hatóságokat.
3. cikk
A rendszerhez az 1956/88/EGK rendelet 2. cikke (1) bekezdésének megfelelően kijelölt közösségi ellenőrök az ellenőrzést követő munkanapon közlik az Európai Közösségek Bizottságával (Brüsszel, telex cím: 24189 Fiseu-B) az ellenőrzött hajók által elkövetett nyilvánvaló jogsértések részleteit. A Bizottságnak tíznaponként átadják az ellenőrzött hajók listáját.
Nyilvánvaló jogsértés, vagy a fogásnyilvántartásban szereplő adatok és a fedélzeten talált fogás becsült nagysága közötti eltérés esetében, a közösségi ellenőrök az ellenőrhajónak a kikötőbe való visszatérését követő lehető legrövidebb határidőn belül elküldik a Bizottságnak a vizsgálati jelentés egy példányát az azt hitelesítő fényképekkel együtt. Amennyiben nem történt nyilvánvaló jogsértés, vagy nincsen eltérés a fedélzeten lévő fogás feljegyzett nagysága és annak az ellenőr által megbecsült nagysága között, az ellenőr a vizsgálati jelentés eredeti példányát az ellenőrhajónak a kikötőbe való visszatérését követő 20 napon belül továbbítja a Bizottságnak.
4. cikk
(1) Ha egy másik szerződő fél arról tájékoztatja a Bizottságot, hogy valamely közösségi hajó nyilvánvaló jogsértést követett el, úgy az értesíti a hajó lobogója szerinti államot, amely azonnal intézkedik a bizonyítékok megszerzéséről és megvizsgálásáról, és lefolytatja a nyilvánvaló jogsértés rendezéséhez szükséges esetleges további vizsgálatokat. A hajóra, amint lehetséges közösségi ellenőrt küldenek. A lobogó szerinti állam a hajót, lehetőség szerint, annak kikötőbe való visszatérésekor ellenőrzi.
A lobogó szerinti állam lehetővé teszi a Bizottság számára az ellenőrzést végző szerződő fél megfelelő hatóságaival történő teljes körű együttműködést annak biztosítása érdekében, hogy a nyilvánvaló jogsértés bizonyítékait oly módon vegyék fel és őrizzék meg, amely lehetővé teszi a közigazgatási vagy bírósági eljárást.
(2) Abban az esetben, ha a közösségi ellenőr jelentése szerint valamely közösségi hajó nyilvánvaló jogsértést követett el, a Bizottság értesíti a hajó lobogója szerinti államot, amely azonnal intézkedik a bizonyítékok megszerzéséről és megvizsgálásáról, lefolytatja a nyilvánvaló jogsértés rendezéséhez szükséges esetleges további vizsgálatokat, lehetőség szerint a hajót annak kikötőbe való visszatérésekor ellenőrzi, valamint szorosan együttműködik a Bizottsággal annak biztosítása érdekében, hogy a nyilvánvaló jogsértés bizonyítékait oly módon vegyék fel és őrizzék meg, amely egyszerűsíti a közigazgatási vagy bírósági eljárást.
4a. cikk
(1) Amennyiben a lobogó szerinti tagállam megfelelő hatóságait az 1956/88/EGK rendelet mellékletének 10.iii. pontja alapján a NAFO ellenőre olyan, az 1956/88/EGK rendelet mellékletének 9. pontjában felsorolt nyilvánvaló súlyos jogsértésről értesíti, amelyet az adott tagállam lobogója alatt közlekedő halászhajó követett el, illetve, amennyiben a Bizottság ilyen információhoz jut, az említett megfelelő hatóságok és a Bizottság arról haladéktalanul tájékoztatják egymást.
(2) Az (1) bekezdés szerint kapott információ, illetve egy másik Szerződő Félnek vagy az ellenőrzési rendszerhez kijelölt közösségi ellenőrnek az 1956/88/EGK rendelet mellékletének 9. pontjában felsorolt közösségi halászhajó által elkövetett nyilvánvaló súlyos jogsértésről történő értesítését követően, a Bizottság a lobogó szerinti tagállammal együttműködve biztosítja, hogy a hajón egy kellően felhatalmazott ellenőr 72 órán belül megkezdje az ellenőrzést.
(3) A Bizottság és a lobogó szerinti tagállam együttműködik annak a lehető legrövidebb idő alatt történő meghatározása érdekében, hogy a (2) bekezdésben említett vizsgálatot az ellenőrzési rendszerhez kijelölt közösségi ellenőr vagy a lobogó szerinti tagállam által kijelölt ellenőr folytatja le.
(4) A kellően felhatalmazott ellenőr az érintett halászhajó fedélzetére lép, és vizsgálat alá veti a NAFO ellenőre által észlelt nyilvánvaló súlyos jogsértés elemeit, majd a vizsgálat eredményét a lehető legrövidebb időn belül továbbítja a lobogó szerinti tagállam megfelelő hatóságai és a Bizottság számára.
(5) Az eredményekről szóló értesítést követően és, ha az 1956/88/EGK rendelet mellékletének 9. pontjában található jogsértés fogalmának meghatározásával összhangban a nyilvánvaló jogsértés súlyosnak minősül, a lobogó szerinti megfelelő tagállami hatóság, ha a helyzet megkívánja 24 órán belül elrendeli, vagy feljogosítja a kellően felhatalmazott ellenőrt annak elrendelésére, hogy a hajó az 1956/88/EGK rendelet melléklete 10.ii. pontjával összhangban egy kijelölt kikötő felé vegye az irányt.
Az első albekezdésben említett határidőt a Bizottság, a tagállam által a Bizottsághoz intézett kérésre, legfeljebb 72 órára hosszabbíthatja.
Irányváltoztatás esetén, a kellően felhatalmazott ellenőr minden szükséges intézkedést megtesz a bizonyíték biztonságának és tartósságának biztosítása érdekében, beleértve indokolt esetben a hajó rakterének a dokkbeli végső ellenőrzés céljából történő lezárását is.
(6) A kijelölt kikötőbe történő megérkezéskor az érintett hajót a lobogó szerinti tagállam felügyelete alatt végzett alapos ellenőrzés alá vetik, amelyben bármely más Szerződő Fél részéről a részt venni kívánó NAFO ellenőr jelen lehet. A lobogó szerinti tagállam az e rendelet I. mellékletében található formanyomtatvány kitöltésével haladéktalanul értesíti a Bizottságot az ellenőrzés eredményéről és a jogsértés orvoslása érdekében hozott intézkedésekről.
(7) Ha a lobogó szerinti állam megfelelő hatósága nem rendeli el a hajónak, az 1956/88/EGK rendelet mellékletének 10.ii. pontjának megfelelően történő kijelölt kikötőbe térítését, döntésének okairól haladéktalanul tájékoztatja a Bizottságot. A Bizottság megfelelő időben tájékoztatja a NAFO ügyvezető titkárságát az említett döntésről és annak okairól.
4b. cikk
(1) Amennyiben a közösségi ellenőrök azt gyanítják, hogy az egyik Szerződő Fél lobogója alatt közlekedő halászhajó az 1956/88/EGK rendelet mellékletének 9. pontjában felsorolt súlyos jogsértések egyikét követte el, az adott ellenőrök 24 órán belül tájékoztatják erről az érintett lobogó szerinti állam megfelelő hatóságait és a NAFO ügyvezető titkárságát, eljuttatva számukra mindazokat a tényállási elemeket, amelyek alapján azt állítják, hogy a hajó nyilvánvaló súlyos jogsértést követett el. A Bizottság a tagállamok számára elküldi a NAFO ügyvezető titkárságához címzett értesítés egy példányát.
(2) A Bizottság, a hajóért felelős Szerződő Fél egyetértésével eldönti, hogy a közösségi ellenőr, a hajó letérítése után is a hajón maradjon-e. A Bizottság azt is eldönti, hogy a közösségi ellenőr jelen legyen-e az érintett hajónak a kikötőben történő alapos ellenőrzése során.
5. cikk
(1) Ha egy másik szerződő fél arról tájékoztatja a Bizottságot, hogy eltérés mutatkozik egy közösségi hajón lévő fogás feljegyzett nagysága és annak az ellenőr által megbecsült nagysága között, a Bizottság értesíti a hajó lobogója szerinti államot. A Bizottság értesíti a Közösség által a rendszerhez kijelölt és a szabályozás hatálya alá tartozó területen tartózkodó ellenőrző hajókat is. Az érintett hajóra, lehetőség szerint közösségi ellenőrt küldenek. A lobogó szerinti állam megfelelő hatóságai támogatják a Bizottságot az ellenőrrel való teljes együttműködésben annak biztosítása érdekében, hogy a bizonyítékot oly módon vegyék fel és őrizzék meg, amely egyszerűsíti a közigazgatási vagy bírósági eljárást, valamint esetleges további vizsgálatokat folytatnak annak érdekében, hogy a Bizottság meghatározhassa a megfelelő következő intézkedéseket.
(2) Abban az esetben, ha eltérés mutatkozik valamely közösségi hajón lévő fogás feljegyzett nagysága és annak a közösségi ellenőr által megbecsült nagysága között, a Bizottság értesíti a hajó lobogója szerinti államot, amely együttműködik a Bizottsággal annak biztosítása érdekében, hogy a bizonyítékot oly módon vegyék fel és őrizzék meg, amely egyszerűsíti a közigazgatási vagy bírósági eljárást, és amely további vizsgálatokat folytat annak érdekében, hogy a Bizottság meghatározhassa a megfelelő következő intézkedéseket.
6. cikk
A Bizottság a lehető legrövidebb időn belül továbbítja az ellenőrzött hajók lobogója szerinti államok számára azoknak a vizsgálati jelentéseknek az eredeti példányát, amelyeket közösségi ellenőr vagy egy másik szerződő fél továbbított neki azon közösségi hajókra vonatkozólag, amelyek esetében nem történt nyilvánvaló jogsértés, vagy nem mutatkozik eltérés a fogás feljegyzett nagysága és a fedélzeten talált fogás ellenőrök által megbecsült nagysága között.
7. cikk
A közösségi ellenőrök által készített azon jelentések egy-egy példányát, amelyek egy másik szerződő fél hajóira vonatkoznak, és amelyek esetében nyilvánvaló jogsértés történt, vagy a fogás feljegyzett nagysága és annak az ellenőrök által megbecsült nagysága között eltérés mutatkozik, a Bizottság a lehető legrövidebb időn belül elküldi az ellenőrzött hajó szerinti szerződő fél megfelelő hatóságai részére a bizonyító dokumentációval és az azt hitelesítő fényképekkel együtt.
8. cikk
A Bizottság a közösségi ellenőrök által készített valamennyi vizsgálati jelentésről másolatot küld a NAFO (Észak-atlanti Halászati Szervezet) ügyvezető titkárának.
9. cikk
Az egyes tagállamok a július 1-jétől december 31-ig tartó időszakra nézve minden év január 25-éig és a január 1-jétől június 30-ig tartó időszakra nézve minden év augusztus 25-éig értesítik a Bizottságot az ezen cikk 1) és 2) pontjában előírt adatokról a II. mellékletben található mintának megfelelően, továbbá az ezen cikk 3) pontjában előírt adatokról a III. mellékletben található mintának megfelelően:
1. a hajóik általi nyilvánvaló jogsértések tekintetében tett intézkedés eredménye; a nyilvánvaló jogsértéseket az intézkedés lezárásáig évente felsorolják, és a kirótt büntetéseket részletesen leírják;
2. minden jelentős eltérés a hajónaplókban szereplő fogási feljegyzések és a hajók fedélzetén talált fogásnak az ellenőrök által megbecsült nagysága között, feltüntetve minden további intézkedést. Az eltérés akkor tekintendő jelentősnek, ha az ellenőr becslése 20 vagy ennél nagyobb százalékban tér el a fogás hajónaplóban feljegyzett nagyságától;
3) Bármely jelentős eltérés a közösségi halászhajónak a "NAFO jelentésben" feljegyzett pozíciója és a hajó ellenőrzésének idejében megállapított tényleges pozíciója között.
9a.ki.
A tagállami illetékes hatóságok és a Bizottság közötti adattovábbításazon hatóságok útján történik, amelyek részletes adataita IV. melléklet tartalmazza.
10. cikk
Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
I. MELLÉKLET
ÉSZAKNYUGAT-ATLANTI HALÁSZATI SZERVEZET
Ellenőrzésre vonatkozó adatok
II. MELLÉKLET
ÉSZAKNYUGAT-ATLANTI HALÁSZATI SZERVEZET
Fogásnyilvántartási eltérésekre és/vagy nyilvánvaló jogsértésekre vonatkozó adatok
III. MELLÉKLET
ÉSZAKNYUGAT-ATLANTI HALÁSZATI SZERVEZET
A "NAFO jelentés" és az ellenőrzési jelentés közötti eltérésre vonatkozó adatok
IV. MELLÉKLET
AZ ILLETÉKES HATÓSÁGOK ADATAI
NÉMETORSZÁG
Név | BUNDESANSTALT FÜR LANDWIRTSCHAFT UND ERNÄHRUNG |
Cím | Palmaille 9 D-22767 Hamburg |
Telefonszám | (49 40) 389 05-173 |
Fax szám | (49 40) 389 05-128 |
Telex szám | 0214763 |
E-mail szám | – |
Félfogadási idő | hétfőtől csütörtökig 7-től 16 óráig pénteken 7-től 14 óráig |
DÁNIA
Név | FISKERIDIREKTORATET |
Cím | Stormgade 2 DK-1470 København K. |
Telefonszám | (45) 33 96 36 09 |
Fax szám | (45) 33 93 39 00 |
Telex szám | 16144 fm dk |
E-mail szám | – |
Félfogadási idő | napi 24 óra |
SPANYOLORSZÁG
Név | DIRECCIÓN GENERAL DE RECURSOS PESQUEROS |
Cím | Calle Ortega y Gasset, 57 E-28006 Madrid |
Telefonszám | (34 1) 402 50 00 |
Fax szám | (34 1) 402 02 12 |
Telex szám | – |
E-mail szám | – |
Félfogadási idő | hétfőtől péntekig 8-tól 15 óráig |
PORTUGÁLIA
Név | INSPECÇÃO-GERAL DAS PESCAS |
Cím | Ed. Vasco da Gama Alcântara-Mar P-1350 Lisboa |
Telefonszám | 8351 1) 391 35 81/52 |
Fax szám | (351 1) 397 91 93 |
Telex szám | 60339 SEPGC P |
E-mail szám | – |
Félfogadási idő | hétfőtől péntekig 9-től 13 óráig aés 14-től 18.30-ig |
EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
Név | MINISTRY OF AGRICULTURE, FISHERIES AND FOOD |
Cím | Nobel House 17 Smith Square UK-London SW1P 3JR |
Telefonszám | (44 171) 270 89 60 |
Fax szám | (44 171) 270 81 25 |
Telex szám | 88 93 51 fish lw g |
E-mail szám | – |
Félfogadási idő | napi 24 óra |
EURÓPAI BIZOTTSÁG
Név | DIRECTION GÉNÉRALE DE LA PÊCHE |
Cím | Rue joseph II 99 B-1049 Bruxelles |
Telefonszám | (32 2) 299 11 11 |
Fax szám | (32 2) 296 23 38 |
Telex szám | 24189 fiseu b |
E-mail szám | telecom@dgl4.cec.be |
X 400 | S = TELECOM; O = DG14; P = CEC; A = RTT; C = BE |
Félfogadási idő | hétfőtől péntekig napi 24 óra |
( 1 ) HL L 175., 1988.7.6., 1. o.
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31988R2868 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31988R2868&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01988R2868-19970326 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01988R2868-19970326&locale=hu