Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - tekintse meg kisfilmünket!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

31988R2868[1]

A Bizottság 2868/88/EGK rendelete (1988. szeptember 16.) az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet által elfogadott közös nemzetközi ellenőrzés rendszerének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról

A BIZOTTSÁG 2868/88/EGK RENDELETE

(1988. szeptember 16.)

az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet által elfogadott közös nemzetközi ellenőrzés rendszerének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet által elfogadott közös nemzetközi ellenőrzés rendszerének alkalmazására vonatkozó rendelkezések elfogadásáról szóló, 1988. június 9-i 1956/88/EGK tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 4. cikkére,

mivel meg kell állapítani a közös nemzetközi ellenőrzés rendszerének (a továbbiakban: a rendszer) alkalmazására, és az 1956/88/EGK rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályokat, különösen a Közösségnek a rendszerben való részvételére vonatkozó előzetes terv elfogadása és az arról szóló értesítés, a feltételezett jogsértésekről szóló értesítés és azok kivizsgálása, valamint a tagállamok és a Bizottság ezen ügyekben történő együttműködése tekintetében;

mivel a Halászatierőforrás-gazdálkodási Irányítóbizottság az elnöke által kitűzött határidőn belül nem nyilvánított véleményt,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A tagállamok minden év szeptember 1-jéig tájékoztatják a Bizottságot azon ellenőrök és különleges ellenőrzést végző hajók nevéről (beleértve az ellenőröket szállító halászhajókat is), valamint a rendszerben résztvevő helikopterekről, amelyeket a következő naptári évben a rendszerhez kívánnak rendelni. Ezen információk alapján a Bizottság a tagállamokkal együttműködve elkészíti a Közösségnek a rendszerben való részvételére vonatkozó, az adott naptári évre érvényes előzetes tervet, és arról tájékoztatja a NAFO ügyvezető titkárságát és a tagállamokat.

2. cikk

A Bizottság kijelöli a rendszer (3) bekezdésében említett hatóságokat.

3. cikk

A rendszerhez az 1956/88/EGK rendelet 2. cikke (1) bekezdésének megfelelően kijelölt közösségi ellenőrök az ellenőrzést követő munkanapon közlik az Európai Közösségek Bizottságával (Brüsszel, telex cím: 24189 Fiseu-B) az ellenőrzött hajók által elkövetett nyilvánvaló jogsértések részleteit. A Bizottságnak tíznaponként átadják az ellenőrzött hajók listáját.

Nyilvánvaló jogsértés, vagy a fogásnyilvántartásban szereplő adatok és a fedélzeten talált fogás becsült nagysága közötti eltérés esetében, a közösségi ellenőrök az ellenőrhajónak a kikötőbe való visszatérését követő lehető legrövidebb határidőn belül elküldik a Bizottságnak a vizsgálati jelentés egy példányát az azt hitelesítő fényképekkel együtt. Amennyiben nem történt nyilvánvaló jogsértés, vagy nincsen eltérés a fedélzeten lévő fogás feljegyzett nagysága és annak az ellenőr által megbecsült nagysága között, az ellenőr a vizsgálati jelentés eredeti példányát az ellenőrhajónak a kikötőbe való visszatérését követő 20 napon belül továbbítja a Bizottságnak.

4. cikk

(1) Ha egy másik szerződő fél arról tájékoztatja a Bizottságot, hogy valamely közösségi hajó nyilvánvaló jogsértést követett el, úgy az értesíti a hajó lobogója szerinti államot, amely azonnal intézkedik a bizonyítékok megszerzéséről és megvizsgálásáról, és lefolytatja a nyilvánvaló jogsértés rendezéséhez szükséges esetleges további vizsgálatokat. A hajóra, amint lehetséges közösségi ellenőrt küldenek. A lobogó szerinti állam a hajót, lehetőség szerint, annak kikötőbe való visszatérésekor ellenőrzi.

A lobogó szerinti állam lehetővé teszi a Bizottság számára az ellenőrzést végző szerződő fél megfelelő hatóságaival történő teljes körű együttműködést annak biztosítása érdekében, hogy a nyilvánvaló jogsértés bizonyítékait oly módon vegyék fel és őrizzék meg, amely lehetővé teszi a közigazgatási vagy bírósági eljárást.

(2) Abban az esetben, ha a közösségi ellenőr jelentése szerint valamely közösségi hajó nyilvánvaló jogsértést követett el, a Bizottság értesíti a hajó lobogója szerinti államot, amely azonnal intézkedik a bizonyítékok megszerzéséről és megvizsgálásáról, lefolytatja a nyilvánvaló jogsértés rendezéséhez szükséges esetleges további vizsgálatokat, lehetőség szerint a hajót annak kikötőbe való visszatérésekor ellenőrzi, valamint szorosan együttműködik a Bizottsággal annak biztosítása érdekében, hogy a nyilvánvaló jogsértés bizonyítékait oly módon vegyék fel és őrizzék meg, amely egyszerűsíti a közigazgatási vagy bírósági eljárást.

4a. cikk

(1) Amennyiben a lobogó szerinti tagállam megfelelő hatóságait az 1956/88/EGK rendelet mellékletének 10.iii. pontja alapján a NAFO ellenőre olyan, az 1956/88/EGK rendelet mellékletének 9. pontjában felsorolt nyilvánvaló súlyos jogsértésről értesíti, amelyet az adott tagállam lobogója alatt közlekedő halászhajó követett el, illetve, amennyiben a Bizottság ilyen információhoz jut, az említett megfelelő hatóságok és a Bizottság arról haladéktalanul tájékoztatják egymást.

(2) Az (1) bekezdés szerint kapott információ, illetve egy másik Szerződő Félnek vagy az ellenőrzési rendszerhez kijelölt közösségi ellenőrnek az 1956/88/EGK rendelet mellékletének 9. pontjában felsorolt közösségi halászhajó által elkövetett nyilvánvaló súlyos jogsértésről történő értesítését követően, a Bizottság a lobogó szerinti tagállammal együttműködve biztosítja, hogy a hajón egy kellően felhatalmazott ellenőr 72 órán belül megkezdje az ellenőrzést.

(3) A Bizottság és a lobogó szerinti tagállam együttműködik annak a lehető legrövidebb idő alatt történő meghatározása érdekében, hogy a (2) bekezdésben említett vizsgálatot az ellenőrzési rendszerhez kijelölt közösségi ellenőr vagy a lobogó szerinti tagállam által kijelölt ellenőr folytatja le.

(4) A kellően felhatalmazott ellenőr az érintett halászhajó fedélzetére lép, és vizsgálat alá veti a NAFO ellenőre által észlelt nyilvánvaló súlyos jogsértés elemeit, majd a vizsgálat eredményét a lehető legrövidebb időn belül továbbítja a lobogó szerinti tagállam megfelelő hatóságai és a Bizottság számára.

(5) Az eredményekről szóló értesítést követően és, ha az 1956/88/EGK rendelet mellékletének 9. pontjában található jogsértés fogalmának meghatározásával összhangban a nyilvánvaló jogsértés súlyosnak minősül, a lobogó szerinti megfelelő tagállami hatóság, ha a helyzet megkívánja 24 órán belül elrendeli, vagy feljogosítja a kellően felhatalmazott ellenőrt annak elrendelésére, hogy a hajó az 1956/88/EGK rendelet melléklete 10.ii. pontjával összhangban egy kijelölt kikötő felé vegye az irányt.

Az első albekezdésben említett határidőt a Bizottság, a tagállam által a Bizottsághoz intézett kérésre, legfeljebb 72 órára hosszabbíthatja.

Irányváltoztatás esetén, a kellően felhatalmazott ellenőr minden szükséges intézkedést megtesz a bizonyíték biztonságának és tartósságának biztosítása érdekében, beleértve indokolt esetben a hajó rakterének a dokkbeli végső ellenőrzés céljából történő lezárását is.

(6) A kijelölt kikötőbe történő megérkezéskor az érintett hajót a lobogó szerinti tagállam felügyelete alatt végzett alapos ellenőrzés alá vetik, amelyben bármely más Szerződő Fél részéről a részt venni kívánó NAFO ellenőr jelen lehet. A lobogó szerinti tagállam az e rendelet I. mellékletében található formanyomtatvány kitöltésével haladéktalanul értesíti a Bizottságot az ellenőrzés eredményéről és a jogsértés orvoslása érdekében hozott intézkedésekről.

(7) Ha a lobogó szerinti állam megfelelő hatósága nem rendeli el a hajónak, az 1956/88/EGK rendelet mellékletének 10.ii. pontjának megfelelően történő kijelölt kikötőbe térítését, döntésének okairól haladéktalanul tájékoztatja a Bizottságot. A Bizottság megfelelő időben tájékoztatja a NAFO ügyvezető titkárságát az említett döntésről és annak okairól.

4b. cikk

(1) Amennyiben a közösségi ellenőrök azt gyanítják, hogy az egyik Szerződő Fél lobogója alatt közlekedő halászhajó az 1956/88/EGK rendelet mellékletének 9. pontjában felsorolt súlyos jogsértések egyikét követte el, az adott ellenőrök 24 órán belül tájékoztatják erről az érintett lobogó szerinti állam megfelelő hatóságait és a NAFO ügyvezető titkárságát, eljuttatva számukra mindazokat a tényállási elemeket, amelyek alapján azt állítják, hogy a hajó nyilvánvaló súlyos jogsértést követett el. A Bizottság a tagállamok számára elküldi a NAFO ügyvezető titkárságához címzett értesítés egy példányát.

(2) A Bizottság, a hajóért felelős Szerződő Fél egyetértésével eldönti, hogy a közösségi ellenőr, a hajó letérítése után is a hajón maradjon-e. A Bizottság azt is eldönti, hogy a közösségi ellenőr jelen legyen-e az érintett hajónak a kikötőben történő alapos ellenőrzése során.

5. cikk

(1) Ha egy másik szerződő fél arról tájékoztatja a Bizottságot, hogy eltérés mutatkozik egy közösségi hajón lévő fogás feljegyzett nagysága és annak az ellenőr által megbecsült nagysága között, a Bizottság értesíti a hajó lobogója szerinti államot. A Bizottság értesíti a Közösség által a rendszerhez kijelölt és a szabályozás hatálya alá tartozó területen tartózkodó ellenőrző hajókat is. Az érintett hajóra, lehetőség szerint közösségi ellenőrt küldenek. A lobogó szerinti állam megfelelő hatóságai támogatják a Bizottságot az ellenőrrel való teljes együttműködésben annak biztosítása érdekében, hogy a bizonyítékot oly módon vegyék fel és őrizzék meg, amely egyszerűsíti a közigazgatási vagy bírósági eljárást, valamint esetleges további vizsgálatokat folytatnak annak érdekében, hogy a Bizottság meghatározhassa a megfelelő következő intézkedéseket.

(2) Abban az esetben, ha eltérés mutatkozik valamely közösségi hajón lévő fogás feljegyzett nagysága és annak a közösségi ellenőr által megbecsült nagysága között, a Bizottság értesíti a hajó lobogója szerinti államot, amely együttműködik a Bizottsággal annak biztosítása érdekében, hogy a bizonyítékot oly módon vegyék fel és őrizzék meg, amely egyszerűsíti a közigazgatási vagy bírósági eljárást, és amely további vizsgálatokat folytat annak érdekében, hogy a Bizottság meghatározhassa a megfelelő következő intézkedéseket.

6. cikk

A Bizottság a lehető legrövidebb időn belül továbbítja az ellenőrzött hajók lobogója szerinti államok számára azoknak a vizsgálati jelentéseknek az eredeti példányát, amelyeket közösségi ellenőr vagy egy másik szerződő fél továbbított neki azon közösségi hajókra vonatkozólag, amelyek esetében nem történt nyilvánvaló jogsértés, vagy nem mutatkozik eltérés a fogás feljegyzett nagysága és a fedélzeten talált fogás ellenőrök által megbecsült nagysága között.

7. cikk

A közösségi ellenőrök által készített azon jelentések egy-egy példányát, amelyek egy másik szerződő fél hajóira vonatkoznak, és amelyek esetében nyilvánvaló jogsértés történt, vagy a fogás feljegyzett nagysága és annak az ellenőrök által megbecsült nagysága között eltérés mutatkozik, a Bizottság a lehető legrövidebb időn belül elküldi az ellenőrzött hajó szerinti szerződő fél megfelelő hatóságai részére a bizonyító dokumentációval és az azt hitelesítő fényképekkel együtt.

8. cikk

A Bizottság a közösségi ellenőrök által készített valamennyi vizsgálati jelentésről másolatot küld a NAFO (Észak-atlanti Halászati Szervezet) ügyvezető titkárának.

9. cikk

Az egyes tagállamok a július 1-jétől december 31-ig tartó időszakra nézve minden év január 25-éig és a január 1-jétől június 30-ig tartó időszakra nézve minden év augusztus 25-éig értesítik a Bizottságot az ezen cikk 1) és 2) pontjában előírt adatokról a II. mellékletben található mintának megfelelően, továbbá az ezen cikk 3) pontjában előírt adatokról a III. mellékletben található mintának megfelelően:

1. a hajóik általi nyilvánvaló jogsértések tekintetében tett intézkedés eredménye; a nyilvánvaló jogsértéseket az intézkedés lezárásáig évente felsorolják, és a kirótt büntetéseket részletesen leírják;

2. minden jelentős eltérés a hajónaplókban szereplő fogási feljegyzések és a hajók fedélzetén talált fogásnak az ellenőrök által megbecsült nagysága között, feltüntetve minden további intézkedést. Az eltérés akkor tekintendő jelentősnek, ha az ellenőr becslése 20 vagy ennél nagyobb százalékban tér el a fogás hajónaplóban feljegyzett nagyságától;

3) Bármely jelentős eltérés a közösségi halászhajónak a "NAFO jelentésben" feljegyzett pozíciója és a hajó ellenőrzésének idejében megállapított tényleges pozíciója között.

9a.ki.

A tagállami illetékes hatóságok és a Bizottság közötti adattovábbításazon hatóságok útján történik, amelyek részletes adataita IV. melléklet tartalmazza.

10. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

I. MELLÉKLET

ÉSZAKNYUGAT-ATLANTI HALÁSZATI SZERVEZET

Ellenőrzésre vonatkozó adatok

II. MELLÉKLET

ÉSZAKNYUGAT-ATLANTI HALÁSZATI SZERVEZET

Fogásnyilvántartási eltérésekre és/vagy nyilvánvaló jogsértésekre vonatkozó adatok

III. MELLÉKLET

ÉSZAKNYUGAT-ATLANTI HALÁSZATI SZERVEZET

A "NAFO jelentés" és az ellenőrzési jelentés közötti eltérésre vonatkozó adatok

IV. MELLÉKLET

AZ ILLETÉKES HATÓSÁGOK ADATAI

NÉMETORSZÁG

NévBUNDESANSTALT FÜR LANDWIRTSCHAFT UND ERNÄHRUNG
CímPalmaille 9
D-22767 Hamburg
Telefonszám(49 40) 389 05-173
Fax szám(49 40) 389 05-128
Telex szám0214763
E-mail szám
Félfogadási időhétfőtől csütörtökig 7-től 16 óráig
pénteken 7-től 14 óráig

DÁNIA

NévFISKERIDIREKTORATET
CímStormgade 2
DK-1470 København K.
Telefonszám(45) 33 96 36 09
Fax szám(45) 33 93 39 00
Telex szám16144 fm dk
E-mail szám
Félfogadási időnapi 24 óra

SPANYOLORSZÁG

NévDIRECCIÓN GENERAL DE RECURSOS PESQUEROS
CímCalle Ortega y Gasset, 57
E-28006 Madrid
Telefonszám(34 1) 402 50 00
Fax szám(34 1) 402 02 12
Telex szám
E-mail szám
Félfogadási időhétfőtől péntekig 8-tól 15 óráig

PORTUGÁLIA

NévINSPECÇÃO-GERAL DAS PESCAS
CímEd. Vasco da Gama
Alcântara-Mar
P-1350 Lisboa
Telefonszám8351 1) 391 35 81/52
Fax szám(351 1) 397 91 93
Telex szám60339 SEPGC P
E-mail szám
Félfogadási időhétfőtől péntekig 9-től 13 óráig aés 14-től 18.30-ig

EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

NévMINISTRY OF AGRICULTURE, FISHERIES AND FOOD
CímNobel House
17 Smith Square
UK-London SW1P 3JR
Telefonszám(44 171) 270 89 60
Fax szám(44 171) 270 81 25
Telex szám88 93 51 fish lw g
E-mail szám
Félfogadási időnapi 24 óra

EURÓPAI BIZOTTSÁG

NévDIRECTION GÉNÉRALE DE LA PÊCHE
CímRue joseph II 99
B-1049 Bruxelles
Telefonszám(32 2) 299 11 11
Fax szám(32 2) 296 23 38
Telex szám24189 fiseu b
E-mail számtelecom@dgl4.cec.be
X 400S = TELECOM; O = DG14; P = CEC; A = RTT; C = BE
Félfogadási időhétfőtől péntekig napi 24 óra

( 1 ) HL L 175., 1988.7.6., 1. o.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31988R2868 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31988R2868&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01988R2868-19970326 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01988R2868-19970326&locale=hu

Tartalomjegyzék