32007D0627[1]
2007/627/EK: A Tanács határozata ( 2007. szeptember 28. ) az AKCS-EGK loméi egyezményben szereplő AKCS-cukorról szóló 3. jegyzőkönyvnek és az egyezményhez mellékelt, az AKCS-EK partnerségi megállapodás V. mellékletéhez csatolt 3. jegyzőkönyvben szereplő megfelelő nyilatkozatoknak Barbados, Belize, az Elefántcsontparti Köztársaság, a Fidzsi-szigeteki Köztársaság, a Guyanai Köztársaság, Jamaica, a Kenyai Köztársaság, a Kongói Köztársaság, a Madagaszkári Köztársaság, a Malawi Köztársaság, a Mauritiusi Köztársaság, a Mozambiki Köztársaság, a Saint Kitts és Nevis Államszövetség, a Suriname Köztársaság, a Szváziföldi Királyság, a Tanzániai Egyesült Köztársaság, a Trinidad és Tobago Köztársaság, az Ugandai Köztársaság, a Zambiai Köztársaság és a Zimbabwei Köztársaság tekintetében a Közösség részéről történő felmondásáról
A TANÁCS HATÁROZATA
(2007. szeptember 28.)
az AKCS-EGK loméi egyezményben szereplő AKCS-cukorról szóló 3. jegyzőkönyvnek és az egyezményhez mellékelt, az AKCS-EK partnerségi megállapodás V. mellékletéhez csatolt 3. jegyzőkönyvben szereplő megfelelő nyilatkozatoknak Barbados, Belize, az Elefántcsontparti Köztársaság, a Fidzsi-szigeteki Köztársaság, a Guyanai Köztársaság, Jamaica, a Kenyai Köztársaság, a Kongói Köztársaság, a Madagaszkári Köztársaság, a Malawi Köztársaság, a Mauritiusi Köztársaság, a Mozambiki Köztársaság, a Saint Kitts és Nevis Államszövetség, a Suriname Köztársaság, a Szváziföldi Királyság, a Tanzániai Egyesült Köztársaság, a Trinidad és Tobago Köztársaság, az Ugandai Köztársaság, a Zambiai Köztársaság és a Zimbabwei Köztársaság tekintetében a Közösség részéről történő felmondásáról
(2007/627/EK)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére, összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) Az 1975. február 28-án aláírt AKCS-EGK loméi egyezményben szereplő AKCS-cukorról szóló 3. jegyzőkönyv és az egyezményhez mellékelt megfelelő nyilatkozatok értelmében ("a cukorról szóló jegyzőkönyv"), - amelyek a Cotonouban 2000. június 23-án aláírt, egyrészről az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok, másrészről az Európai Közösség és tagállamai között létrejött partnerségi megállapodás (1) (a továbbiakban: AKCS-EK partnerségi megállapodás) V. mellékletéhez csatolt 3. jegyzőkönyvben szerepelnek - a Közösség kötelezettséget vállal az egyezményt aláíró AKCS-államokból származó nyers vagy fehér nádcukor meghatározott mennyiségeinek garantált áron történő felvásárlására és behozatalára, az említett államok pedig vállalják annak a Közösségbe szállítását. A cukorról szóló jegyzőkönyv értelmében a jegyzőkönyvet a Közösség minden egyes AKCS-állam vonatkozásában, és minden egyes AKCS-állam a Közösség vonatkozásában a kétéves felmondási idő betartásával felmondhatja.
(2) Az AKCS-államokra alkalmazandó, az AKCS-EK partnerségi megállapodás V. mellékletében meghatározott jelenleg érvényben lévő kereskedelmi rendelkezések 2007. december 31-én lejárnak. Az AKCS-EK partnerségi megállapodás 36. cikke értelmében a gazdasági partnerségi megállapodások biztosítják majd az AKCS-államokkal folytatott kereskedelem új jogi keretét, és az AKCS-EK partnerségi megállapodásban szereplő kereskedelmi rendszer helyébe lépnek. Az AKCS-EK partnerségi megállapodás 36. cikkének (4) bekezdése előírja a felek számára a cukorról szóló jegyzőkönyvnek a gazdasági partnerségi megállapodásokról szóló tárgyalások fényében történő felülvizsgálatát. A Közösségnek a GATT I. cikke szerinti kötelességei tekintetében az AKCS-államokkal szemben érvényes, az AKCS-EK partnerségi megállapodás szerinti kereskedelmi kedvezményekre vonatkozó mentessége, amelyet a WTO 2001. november 14-én Dohában tartott miniszteri konferenciája engedélyezett, szintén lejár 2007. december 31-én.
(3) Annak biztosítására, hogy a cukorra vonatkozó behozatali rendszer belekerüljön a gazdasági partnerségi megállapodásokban tervezett behozatali rendszerbe, meg kell tenni minden szükséges lépést a cukorról szóló jegyzőkönyv és az abban foglalt kötelezettségvállalások kellő időben történő megszüntetése érdekében, tekintetbe véve a cukorról szóló jegyzőkönyv 10. cikkében szereplő kétéves felmondási időre vonatkozó követelményt.
(4) A cukorról szóló jegyzőkönyv rendelkezései az AKCS-országok és a Közösség érdekeit egyaránt szolgálták azáltal, hogy az AKCS exportőrei számára értékesítési lehetőséget biztosítottak egy jövedelmező piacon, és rendszeres ellátást biztosítottak a Közösség cukornád-finomítói számára. A cukorról szóló jegyzőkönyv rendelkezései azonban már nem tarthatók fenn tovább. A Közösség a cukorpiac reformját követően nem garantálja az árakat az európai cukorgyártók számára, mivel a korábbi intervenciós mechanizmust fokozatosan megszünteti.
(5) Az AKCS-országok és az EU közötti kereskedelem liberalizálásához vezető átmenettel összefüggésben a cukorról szóló jegyzőkönyvben megállapított ár- és mennyiségi garanciákkal nem egyeztethető össze a korlátlan mennyiség. A legkevésbé fejlett országok vonatkozásában a cukor korlátlan piacra jutását a "Mindent, csak fegyvert ne!" (EBA) kezdeményezés keretében 2009. július 1-jétől tervezik megvalósítani. Mivel az átmeneti időszak második szakasza 2009. október 1-jén venné kezdetét, az EBA keretébe tartozó cukorra vonatkozó rendszert ennek megfelelően ki kell igazítani.
(6) A jegyzőkönyv felmondása nem zárja ki egy későbbi, a cukornak az átfogó gazdasági partnerségi megállapodások keretében történő kezeléséről szóló egyezmény közös megállapodás alapján való létrejöttét a Közösség és az AKCS-államok között.
(7) Következésképpen a cukorról szóló jegyzőkönyvet annak 10. cikkével összhangban fel kell mondani, és a felmondásról értesíteni kell a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró valamennyi AKCS-államot,
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
Az 1975. február 28-án aláírt AKCS-EGK loméi egyezményben szereplő AKCS-cukorról szóló 3. jegyzőkönyvet és az egyezményhez mellékelt, a Cotonouban 2000. június 23-án aláírt AKCS-EK partnerségi megállapodás V. mellékletéhez csatolt 3. jegyzőkönyvben szereplő megfelelő nyilatkozatokat a Közösség 2009. október 1-jei hatállyal felmondja Barbados, Belize, az Elefántcsontparti Köztársaság, a Fidzsi-szigeteki Köztársaság, a Guyanai Köztársaság, Jamaica, a Kenyai Köztársaság, a Kongói Köztársaság, a Madagaszkári Köztársaság, a Malawi Köztársaság, a Mauritiusi Köztársaság, a Mozambiki Köztársaság, a Saint Kitts és Nevis Államszövetség, a Suriname Köztársaság, a Szváziföldi Királyság, a Tanzániai Egyesült Köztársaság, a Trinidad és Tobago Köztársaság, az Ugandai Köztársaság, a Zambiai Köztársaság és a Zimbabwei Köztársaság tekintetében.
2. cikk
A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje az említett jegyzőkönyv felmondásáról Barbados, Belize, az Elefántcsontparti Köztársaság, a Fidzsi-szigeteki Köztársaság, a Guyanai Köztársaság, Jamaica, a Kenyai Köztársaság, a Kongói Köztársaság, a Madagaszkári Köztársaság, a Malawi Köztársaság, a Mauritiusi Köztársaság, a Mozambiki Köztársaság, a Saint Kitts és Nevis Államszövetség, a Suriname Köztársaság, a Szváziföldi Királyság, a Tanzániai Egyesült Köztársaság, a Trinidad és Tobago Köztársaság, az Ugandai Köztársaság, a Zambiai Köztársaság és a Zimbabwei Köztársaság kormányának értesítésére jogosult személyt vagy személyeket.
3. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell tenni.
Kelt Brüsszelben, 2007. szeptember 28-án.
a Tanács részéről
az elnök
M. PINHO
(1) HL L 317., 2000.12.15., 3. o., felülvizsgálva 2005. június 25-én Luxembourgban (HL L 287., 2005.10.28., 4. o.).
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32007D0627 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32007D0627&locale=hu