31977R1180[1]
A Tanács 1180/77/EGK rendelete (1977. május 17.) a Törökországból származó egyes mezőgazdasági termékeknek a Közösség területére irányuló behozataláról
A TANÁCS 1180/77/EGK RENDELETE
(1977. május 17.)
a Törökországból származó egyes mezőgazdasági termékeknek a Közösség területére irányuló behozataláról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,
tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 43. és 113. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament véleményére ( 1 ),
mivel az 1/77 határozatban az EGK-Törökország Társulási Tanács az 1973. június 30-án aláírt időközi megállapodás 10. cikkével módosított kiegészítő jegyzőkönyv 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően meghatározta az egyes, Törökországból származó mezőgazdasági termékeknek a Közösség területére történő behozatalára alkalmazandó intézkedéseket;
mivel ennek a határozatnak a végrehajtásához közösségi rendeletek meghozatalára van szükség;
mivel az egyes, Törökországból származó mezőgazdasági termékek Közösségbe irányuló behozatalára vonatkozó rendeleteket a Társulási Tanács határozatait követően számos alkalommal módosították; mivel a szóban forgó szövegek használata körülményes, mert azok több különböző Hivatalos Lapban találhatók, ennélfogva nélkülözik a rendeletek számára kötelező áttekinthetőséget; mivel ennélfogva szükségessé vált az egységes szerkezetbe foglalásuk;
mivel ezenfelül az egyes, Törökországból származó mezőgazdasági termékeknek a Közösségbe irányuló behozatalára vonatkozó összes rendelkezés egyetlen rendeletbe való összefoglalásához kívánatos, hogy ez a rendelet tartalmazza az Európai Közösség és Törökország közötti társulási megállapodás kiegészítő jegyzőkönyve rendelkezéseinek végrehajtását illetően a Tanács jogi aktusaiban meghatározott rendelkezéseket;
mivel az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közötti társulási megállapodás kiegészítő jegyzőkönyve 6. mellékletének 4. cikke a Törökországból származó friss citrom Közösségbe irányuló behozatala tekintetében tarifacsökkentést ír elő; mivel a referenciaárak alkalmazásának időszakában ez a csökkentés a Közösség belső piacán meghatározott ár betartásához van kötve; mivel ezeknek az intézkedéseknek a végrehajtása megköveteli alkalmazásuk részletes szabályainak elfogadását;
mivel a tervezett intézkedéseket bele kell foglalni a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezésébe; mivel ennélfogva figyelembe kell venni a legutóbb a 795/76/EGK rendelettel ( 2 ) módosított, a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezéséről szóló, 1972. május 18-i 1035/72/EGK tanácsi rendeletben ( 3 ) foglalt, valamint a szóban forgó rendeletnek megfelelően hozott rendelkezéseket;
mivel az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közötti társulási megállapodás kiegészítő jegyzőkönyve 6. mellékletének 12. cikke előírja, hogy a Törökországban előállított és ebből az országból közvetlenül a Közösség területére szállított durumbúza- és kanáriköles- importlefölözés a Tanács 1975. október 29-i, legutóbb a 3138/76/EGK rendelettel ( 4 ) módosított, a gabonapiac közös szervezéséről szóló 2727/75/EGK rendelete ( 5 ) 13. cikkének megfelelően kiszámított importlefölözés legyen, tonnánként 0,5 elszámolási egység levonásával;
mivel a fent említett melléklet 13. cikke előírja, hogy amennyiben Törökország különleges exportterheket alkalmaz a Közösség területére irányuló rozskivitelre, úgy a szóban forgó termék Közösség területére irányuló behozatalára kirótt, a 2727/75/EGK rendelet 13. cikkének megfelelően számított lefölözést a kifizetett különleges teher összegével azonos összeggel csökkenteni kell, tonnánként legfeljebb nyolc elszámolási egységig;
mivel elő kell írni, hogy a kiegészítő jegyzőkönyvvel összhangban a fent említett különleges tehernek meg kell jelennie a Közösség területére importált rozs árában; mivel a szóban forgó intézkedések megfelelő végrehajtásának biztosítása érdekében meg kell hozni a szükséges intézkedéseket, hogy a rozs behozatala esetén az importőr szolgáltasson bizonyítékot arra nézve, hogy a különleges exportterhet az exportőr megfizette,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) Az I. mellékletben felsorolt, Törökországból származó termékeknek a Közösség területére irányuló behozatalára alkalmazandó vámokat az egyes termékeknél feltüntetett mértékben csökkenteni kell.
(2) 1977. december 31-ig és az (1) bekezdéstől eltérően Dánia, Írország és az Egyesült Királyság számára engedélyezett, hogy a közös vámtarifa 08.02 ex A alszáma alá tartozó friss narancs behozatalára, valamint a közös vámtarifa 08.02 ex B alszáma alá tartozó friss mandarin (beleértve a tangerint és a satsumát), a klementin, a wilking és egyéb hasonló citrus-hibridek behozatalára a II. mellékletben felsorolt vámoknál nem alacsonyabb vámokat alkalmazzanak.
2. cikk
A III. mellékletben felsorolt, Törökországból származó termékeknek a Közösségbe irányuló behozatalára kirótt vám rögzített összetevőjét az egyes termékeknél megjelölt mértékben csökkenteni kell.
3. cikk
Az alábbiakban felsorolt, Törökországból származó termékek esetében a Közösségbe irányuló behozatal vámtételeit az egyes termékeknél megjelölt mértékben csökkenteni kell, feltéve, hogy a 100/76/EGK rendelet ( 6 ) 19. cikke szerint rögzített vagy rögzítendő referenciaárakat betartják.
KV vámtarifaszáma | Leírás | Csökkentési kulcs % | |
03.01 | Hal, friss (élő vagy nem élő), hűtött vagy fagyasztott | ||
B. Tengeri halak : | |||
I. Egész, fejezett vagy darabolt: | |||
e) Cápák | 80 | ||
f) Vörös álsügér (Sebastes marinus) | 80 | ||
g) Laposhal (Hippoglossus vulgaris, Hippoglossus reinhardtius) | 80 | ||
h) Tőkehal (Gadus morrhua vagy Gadus callarias) | 80 | ||
ij) Fekete tőkehal (Pollachius virens vagy Gadus virens) | 80 | ||
k) Foltos tőkehal | 80 | ||
l) Sárga tőkehal (Merlangus merlangus) | 80 | ||
m) Makréla | 80 | ||
o) Sima lepényhal | 80 | ||
p) A Dentex dentex, illetve a Pagellus fajokhoz tartozó durbincs | 80 | ||
q) Egyéb | 80 |
4. cikk
(1) A közös vámtarifa 08.02 ex C alszáma alá tartozó friss citrom esetében a kiegészítő jegyzőkönyv 6. melléklete 4. cikkének (3) bekezdésében elrendelt tarifacsökkentés akkor alkalmazandó, ha a reprezentatív közösségi piacokon az importőrök/nagykereskedők szintjén rögzített vagy erre a szintre átszámított, a szóban forgó termékre vonatkozó árajánlatok elérik legalább a (4) bekezdésben meghatározott árakat.
Az első albekezdésben említett árakat a vámkezelés és a vámon kívüli egyéb importterhek levonása után kell figyelembe venni, amely terhek megegyeznek az 1035/72/EGK rendeletben említett belépési ár kiszámításához előírt terhekkel.
A szóban forgó terméket a körülményektől függően az 1035/72/EGK rendelet 24. cikke (2) bekezdése második albekezdése harmadik francia bekezdésének megfelelően az I. minőségi osztályra kell átszámítani.
(2) Az 1035/72/EGK rendelet 24. cikke (3) bekezdése harmadik francia bekezdésében említett vámokon kívüli egyéb importterhek levonását illetően, amennyiben a tagállamok által a Bizottság tudomására hozott árak tartalmazzák ezeknek a terheknek az előfordulását, a levonandó összeget a Bizottság úgy számítja ki, hogy elkerülhetők legyenek azok a nehézségek, amelyeket ezeknek a terheknek az előfordulása okozna az érintett termékek eredetétől függő belépési árak esetében. Az ilyen esetekben ennél a számításnál ezeknek az adóknak a legalacsonyabb és legmagasabb előfordulási értéke számtani átlagának megfelelő átlagos összeget kell figyelembe venni.
(3) Az (1) bekezdés alkalmazásában a reprezentatív piacok azok a közösségi piacok, ahol azoknak az árajánlatoknak a nyilvántartása történik, amelyek alapján az 1035/72/EGK rendeletben említett belépési árakat kiszámítják.
(4) Az (1) bekezdésben említett árnak meg kell egyeznie a tárgyidőszak során hatályban lévő referenciaárral, amelyhez hozzá kell adni a nem a tagállamokból származó behozatalra alkalmazandó vámokat, valamint egy 100 kilogrammonként 1,20 elszámolási egységnek megfelelő átalányösszeget.
(5) Abban az esetben, ha az (1) bekezdésben említett árajánlatok a vámkezelés és a vámokon kívüli egyéb importterhek levonása után azokon a közösségi reprezentatív piacokon, ahol a legalacsonyabb árajánlatok érvényesek, három egymást követő napon át alacsonyabb szinten maradnak a (4) bekezdésben meghatározott árnál, az érintett termékre a nem tagállamok tekintetében a behozatal napján hatályban lévő vámokat kell alkalmazni.
Ezeket az intézkedéseket addig kell alkalmazni, amíg az említett árajánlatok a Közösség legalacsonyabb árajánlatokkal működő reprezentatív piacain három egymást követő napon át legalább olyan magasak nem maradnak, mint a (4) bekezdésben meghatározott ár.
(6) A Bizottság a Közösség reprezentatív piacain regisztrált, a tagállamok által közzétett árajánlatok alapján rendszeresen nyomon követi az árak alakulását, és megbizonyosodik az (5) bekezdésben említett szintekről.
A szükséges intézkedéseket az 1035/72/EGK rendeletben meghatározott eljárás szerint kell meghozni a gyümölcsökre és zöldségekre kirótt kiegyenlítő vámok alkalmazása tekintetében.
(7) Az 1035/72/EGK rendelet 23-28. cikkét továbbra is alkalmazni kell.
5. cikk
(1) Az alábbi, Törökországból származó termékek a Közösség területére értékük 2,5 %-ának megfelelő vám mellett engedhetők be a 25 000 tonna éves vámkontingens keretein belül.
KV vámtarifaszáma | Leírás |
08.05 | Diófélék, a 08.01 fejezet alá tartozók kivételével, friss vagy szárított, hámozott, tisztított vagy hámozatlan: ex G. Egyéb: — Mogyoró |
(2) Amennyiben az (1) bekezdés nem teljes naptári évre vonatkozik, a kontingenst arányosan kell megnyitni.
11. cikk
(1) A Közös vámtarifa 16.04 D alszáma alá tartozó és Törökországból származó elkészített és tartósított szardínia esetében a Közösségbe irányuló import vámja 40 %-kal csökken az alábbi bekezdések szerint rögzített minimálárak betartásának függvényében.
(2) 1978. június 30-ig az (1) bekezdésben említett minimálárak megegyeznek a IV. mellékletben megadott árakkal. Az 1978. július 1-jétől kezdődő időszakra érvényes árak nem lehetnek alacsonyabbak az említett mellékletben szereplő áraknál, amelyeket a szerződő felek egymás közötti levélváltás útján aktualizálnak, hogy figyelembe vegyék a szóban forgó termékek költségeinek mozgását.
(3) 1979. július 1-jétől az (1) bekezdésben említett minimálárakat a szerződő felek közötti éves levélváltás útján kell megállapítani.
(4) Az (1) bekezdésben említett vám csökkentése csak attól a naptól és arra az időszakra alkalmazandó, amelyet az ennek a cikknek az alkalmazására vonatkozó technikai szabályok meghatározására szolgáló levélváltással megállapítottak.
12. cikk
(1) Az alábbiakban felsorolt, Törökországból származó termékek esetében a Közösségbe irányuló behozatalra kirótt vámot az alábbiak szerint kell csökkenteni, feltéve, hogy a levélváltással egyeztetett feltételek teljesülnek.
KV vámtari-faszáma | Leírás | Csökkentési kulcs % |
20.02 | Az ecettel vagy ecetsavval történő tartósítási eljárást kivéve bármely egyéb módon elkészített vagy tartósított zöldség: ex C. Paradicsom: — Paradicsomsűrítmények | 30 |
(2) Az (1) bekezdésben említett tarifacsökkentés csak a szerződő felek között évente lebonyolítandó, a feltételek és részletes szabályok meghatározására szolgáló levélváltással megállapított naptól és időszakra alkalmazható.
13. cikk
Az alábbiakban felsorolt, Törökországból származó termékek esetében a Közösségbe irányuló behozatalra kiszabott vám 30 %-kal csökken a 90 tonna éves közösségi vámkontingens keretein belül.
KV vámtarifaszáma | Leírás |
20.06 | Egyéb módon elkészített, illetve tartósított gyümölcs, függetlenül attól, hogy tartalmaz-e hozzáadott cukrot vagy alkoholt: B. Egyéb: II. Hozzáadott alkoholt nem tartalmazó: c) Hozzáadott cukrot nem tartalmazó, alábbi nettó töltőtömegű közvetlen csomagolásban: 1. 4,5 kg vagy nagyobb: ex aa) Kajszibarack: — Kajszibarackvelő |
14. cikk
Ha szükséges, a 2727/75/EGK rendelet 26. cikkében, illetve az adott esettől függően a mezőgazdasági piacok közös szervezéséről szóló egyéb rendeletek megfelelő cikkeiben meghatározott eljárás szerint kell meghozni az ennek a rendeletnek az alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat.
15. cikk
(1) Hatályukat vesztik az alábbi rendeletek:
- a Tanács 1971. június 7-i 1233/71/EGK rendelete a Törökországból származó citrusfélék behozataláról ( 7 ),
- a Tanács 1971. június 7-i 1235/71/EGK rendelete a Törökországból származó olívaolaj behozataláról ( 8 ),
- a Tanács 1975. október 29-i 2754/75/EGK rendelete a Törökországból származó egyes gabonafélék behozataláról ( 9 ),
- a Tanács 1975. október 29-i 2755/75/EGK rendelete a Törökországból származó egyes mezőgazdasági termékeknek a Közösségbe irányuló behozataláról ( 10 ),
- a Tanács 1976. január 19-i 113/76/EGK rendelete a Törökországból származó halászati termékek Közösségbe irányuló behozataláról ( 11 ).
(2) Az (1) bekezdésben hatályon kívül helyezett rendeletekre való hivatkozásokat úgy kell érteni, hogy azok erre a rendeletre vonatkoznak.
Az említett rendeletek cikkeire vonatkozó hivatkozásokat az V. mellékletben közölt megfeleltetési táblázatnak megfelelően kell figyelembe venni.
16. cikk
Ez a rendelet 1977. július 1-jén lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
I. MELLÉKLET
KV vámtarifaszáma | Leírás | Csökken- tési kulcs % |
01.01 | Élő ló, szamár és öszvér | |
A.Ló: | ||
II.Vágásra () | 80 | |
02.01 | A 01.01, 01.02, 01.03 vagy 01.04 fejezet alá tartozó állatok húsa és ehető belsőségei, frissen, hűtve vagy fagyasztva: | |
A.Hús: | ||
ex I.Ló-, szamár- és öszvérhús: | ||
– Lóhús | 80 | |
03.01 | Hal, friss (élő vagy nem élő), hűtött vagy fagyasztott: | |
A.Édesvízi halak: | ||
II.Angolna | 70 | |
B.Sós vízi halak: | ||
I.Egész, fejezett vagy darabolt: | ||
c)Tonhal | 100 | |
03.02 | Hal, sózott, szárított vagy sós lében pácolt; füstölt hal, függetlenül attól, hogy a füstölés előtt vagy közben főzték-e vagy sem | 60 |
03.03 | Rákfélék és puhatestűek, héjban vagy anélkül, frissen (élő vagy nem élő), hűtve, fagyasztva, sózva, sós lében pácolva vagy szárítva; rákfélék páncélban, egyszerűen vízben főzve: | |
A.Rákfélék: | ||
I.Rákok | 100 | |
II.Homár (Homarus sp. p.) | 100 | |
III.Tengeri rákok és édesvízi rákok | 100 | |
IV.Garnéla és fűrészes garnéla | 100 | |
B.Puhatestűek: | ||
IV.Egyéb | 60 | |
06.01 | Hagymák, gumósok, gyökérgumósok, hagymagumók, gyöktörzsek, nyugalmi, növekvő vagy virágzó állapotban: | |
B.Növekvő vagy virágzó | 50 | |
07.01 | Zöldségek, friss vagy hűtött: | |
E.Mángold és szúrós (spanyol) articsóka | 60 | |
F.Hüvelyes zöldségek, kifejtve vagy anélkül: | ||
II.Bab (a Phaseolus fajból) | ||
ex a)október 1-jétől június 30-ig | ||
– november 1-jétől április 30-ig | 60 | |
ex III.Egyéb: | ||
– disznóbab (Vicia faba major L.) július 1-jétől április 30-ig | 60 | |
ex H.Hagyma, mogyoróhagyma és fokhagyma: | ||
– Hagyma, február 15-től május 15-ig | 60 | |
N.Olajbogyó: | ||
I.olaj előállításán kívüli egyéb felhasználásra () | 60 | |
O.Kapribogyó | 60 | |
ex T.Egyéb: | ||
– Padlizsán, január 15-től április 30-ig | 60 | |
– Tökfélék és cukkini, december 1-jétől február utolsó napjáig | 60 | |
– Halványító zeller, január 1-jétől április 30-ig | 50 | |
– Petrezselyem | 60 | |
07.03 | Sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban ideiglenesen tartósított, de nem kifejezetten közvetlen fogyasztásra elkészített zöldségek: | |
A.Olajbogyó: | ||
I.olaj előállításán kívüli egyéb felhasználásra () | 60 | |
B.Kapribogyó | 60 | |
07.04 | Szárított, víztelenített vagy aszalt zöldségek, egészben, szeletelve, áttörve vagy porítva, de további feldolgozás nélkül: | |
A.Hagyma | 16 ⅔ | |
ex B.Egyéb: | ||
– Fokhagyma | 12 ½ | |
07.05 | Szárított hüvelyes zöldségek, tisztítva, kifejtve, a hántolástól vagy felezéstől függetlenül: | |
A.Vetéshez: | ||
ex I.Borsó (beleértve a csicseriborsót) és bab (a Phaseolus fajból): | ||
– Borsó | 60 | |
II.Lencse | 80 | |
ex. III.Egyéb: | ||
– Disznóbab és lóbab | 60 | |
08.02 | Citrusfélék gyümölcse, friss vagy szárított: | |
ex A.Narancs: | ||
– Friss | 60 | |
ex B.Mandarin (beleértve a tangerint és a satsumát); klementin, wilking és egyéb hasonló citrus hibridek: | ||
– Friss | 60 | |
D.Grépfrút | 80 | |
08.03 | Füge, friss vagy szárított: | |
A.Friss | 60 | |
08.04 | Szőlő, friss vagy szárított: | |
A.Friss: | ||
I.Csemegeszőlő: | ||
ex a)November 1-jétől július 14-ig: | ||
– November 15-től április 30-ig | 60 | |
08.05 | Egyéb, a 08.01 fejezet alá nem sorolható diófélék, frissen vagy szárítva, héj nélkül vagy héjastul: | |
D.Pisztácia | 60 | |
E.Pekándió | 60 | |
ex G.Egyéb: | ||
– Fenyőmag | 60 | |
08.06 | Alma, körte és birsalma, frissen: | |
C.Birsalma | 60 | |
08.07 | Csonthájas gyümölcs, friss | |
D.Szilva: | ||
ex II.Október 1-jétől június 30-ig: | ||
– Május 1-jétől június 15-ig | 60 | |
ex 08.09 | Egyéb gyümölcsök, friss: | |
– Dinnye, november 1-jétől május 31-ig | 50 | |
– Görögdinnye, április 1-jétől június 15-ig | 50 | |
08.12 | Gyümölcs, szárított, a 08.01, 08.02, 08.03, 08.04 vagy 08.05 fejezet alá nem sorolható: | |
A.Kajszibarack | 75 | |
B.Őszibarack, beleértve a nektarint is | 60 | |
D.Alma és körte | 60 | |
E.Papaya | 60 | |
F.Gyümölcssaláta: | ||
I.Szilvát nem tartalmazó | 60 | |
G.Egyéb | 60 | |
12.03 | Vetőmagok, termések és spórák, a vetéshez használt fajtából: | |
A.Répavetőmag () | 30 | |
C.Fű és egyéb lágyszárú növények vetőmagja: | ||
ex I.Réti csenkesz (Festuca pratensis) magja; bükkönymag; a perjék nemzetségéhez tartozó magvak (Poa palustris, Poa trivialis, Poa pratensis); perjemag (Lolium perenne, Lolium multiflorum); réti komócsin (Phleum pratense); vörös csenkesz (Festuca rubra); csomós ebír (Dactylis glomerata); tippan (Agrostis): | ||
– Bükkönymag () | 50 | |
16.04 | Elkészített vagy tartósított hal, beleértve a kaviárt és a kaviárhelyettesítőket: | |
ex F.Palamida (Sarda sp. p.) makréla és szardella: | ||
– Palamida (Sarda sp. p.) és makréla | 16 | |
16.05 | Rákfélék és puhatestűek, feldolgozva vagy tartósítva | 60 |
20.01 | Zöldségek és gyümölcsök, feldolgozva vagy ecettel, illetve ecetsavval tartósítva, cukorral vagy anélkül, függetlenül attól, hogy sót, fűszereket vagy mustárt tartalmaznak-e: | |
ex B.Egyéb: | ||
– Az apró (savanyítani való) uborka kivételével | 60 | |
20.02 | Ecetes és ecetsavas tartósításon kívül más egyéb módon feldolgozott vagy tartósított zöldségek: | |
ex C.Paradicsom: | ||
– Hámozott paradicsom | 30 | |
D.Spárga | 20 | |
F.Kapri- és olajbogyó | 70 | |
G.Borsó; hüvelyes bab | 20 | |
ex H.Egyéb, beleértve a keverékeket: | ||
– A sárgarépa és a keverékek kivételével | 60 | |
– Sárgarépa, a keverékek kivételével | 20 | |
– „Türlü” keverékek, zöldbabbal, padlizsánnal, cukkinivel és különféle egyéb zöldségekkel | 50 | |
20.05 | Dzsemek, gyümölcszselék, lekvárok, gyümölcspürék és gyümölcskrémek, amelyek főzött készítmények, függetlenül attól, hogy hozzáadott cukrot tartalmaznak-e: | |
C.Egyéb: | ||
ex III.Egyéb: | ||
– Fügepüré | 60 | |
20.06 | Egyéb módon elkészített vagy tartósított gyümölcsök, függetlenül attól, hogy hozzáadott cukrot vagy alkoholt tartalmaznak-e: | |
A.Diófélék (beleértve a földimogyorót), pörkölve | 60 | |
B.Egyéb: | ||
II.Hozzáadott alkoholt nem tartalmazó: | ||
a)Hozzáadott cukrot tartalmazó, 1 kg-nál nagyobb nettó kapacitású közvetlen csomagolásban: | ||
2.Grépfrútgerezdek | 80 | |
7.Őszi- és kajszibarack: | ||
ex aa)A tömeg 13 %-át meghaladó cukortartalommal | ||
– Kajszi | 20 | |
ex bb)Egyéb: | ||
– Kajszi | 20 | |
ex 8.Egyéb gyümölcsök: | ||
– Grépfrút | 80 | |
b)Hozzáadott cukrot tartalmazó, 1 kg-os vagy kisebb nettó töltőtömegű közvetlen csomagolásban: | ||
2.Grépfrútgerezdek | 80 | |
ex 8.Egyéb gyümölcsök: | ||
– Grépfrút | 80 | |
c)Hozzáadott cukrot nem tartalmazó, alábbi nettó töltőtömegű közvetlen csomagolásban: | ||
1.4,5 kg-os vagy ennél nagyobb: | ||
ex aa)Kajszi: | ||
– Felezett kajszi | 20 | |
ex dd)Egyéb gyümölcsök: | ||
– Grépfrút | 80 | |
2.4,5 kg-nál kisebb: | ||
ex bb)Egyéb gyümölcsök és gyümölcskeverékek: | ||
– Grépfrút | 80 | |
20.07 | Gyümölcslevek (beleértve a szőlőmustot is) és zöldséglevek, függetlenül attól, hogy tartalmaznak-e hozzáadott cukrot, de erjesztetlenül és alkoholtartalom nélkül: | |
A.15 °C-on 1,33-nál nagyobb fajsúlyú: | ||
III.Egyéb: | ||
ex a)nettó 100 kg-onként 30 elszámolási egységet meghaladó értékben: | ||
– Grépfrút | 70 | |
ex b)nettó 100 kg-onként 30 elszámolási egységet meg nem haladó értékben: | ||
– Grépfrút | 70 | |
B.15 °C-on 1,33 vagy annál kisebb fajsúlyú: | ||
II.Egyéb: | ||
a)nettó 100 kg-onként 30 elszámolási egységet meghaladó értékben: | ||
2.Grépfrút | 70 | |
b)nettó 100 kg-onként 30 elszámolási egységet meg nem haladó értékben: | ||
2.Grépfrút | 70 | |
(1) A bejegyzés ennél az alfejezetnél az illetékes hatóságok által meghatározandó feltételektől függ. (2) Ez az engedmény kizárólag a vetőmagok és növények piaci forgalmazására vonatkozó irányelvek rendelkezéseinek megfelelő vetőmagokra vonatkozik. (3) Ez az engedmény kizárólag a Tanács 1966. június 14-i 66/401/EGK irányelve (HL 125., 1966.7.11.) 2. D cikkének megfelelően kereskedelmi vetőmagnak minősülő vetőmagokra vonatkozik. |
II. MELLÉKLET
Az 1. cikk (2) bekezdésének megfelelően alkalmazható minimális megmaradó vámok
I. DÁNIA
Dán Vámtarifa vámtarifaszáma | Leírás | Vámtarifa 1977.1.1. |
1 | 2 | 3 |
08.02 | Citrusfélék gyümölcsei, friss vagy szárított: | |
A.Narancs: | ||
I.Édes narancs, friss: | ||
a)Április 1-jétől 30-ig | 2,6 % | |
b)Május 1-jétől 15-ig | 1,2 % | |
c)Május 16-tól október 15-ig | 0,8 % | |
d)Október 16-tól március 31-ig | 4 % | |
II.Egyéb: | ||
ex a)Április 1-jétől október 15-ig | ||
– Friss | 3 % | |
ex b)Október 16-tól március 31-ig | ||
– Friss | 4 % | |
ex B.Mandarin (beleértve a tangerint és a satsumát); klementin, wilking és hasonló citrus hibridek: | ||
I.Friss | 4 % |
II. ÍRORSZÁG
Ír Vámtarifa vámtarifaszáma | Leírás | Vámtarifa 1977.1.1. |
1 | 2 | 3 |
03.02 | Citrusfélék gyümölcsei, friss vagy szárított: | |
A.Narancs: | ||
I.Édes narancs, friss: | ||
a)Április 1-jétől 30-ig | 2,6 % | |
b)Május 1-jétől 15-ig | 1,2 % | |
c)Május 16-tól október 15-ig | 0,8 % | |
d)Október 16-tól március 31-ig | 4 % | |
II.Egyéb: | ||
a)Április 1-jétõl október 15-ig | ||
1.Friss | 3 % | |
b)Október 16-tól március 31-ig | ||
1.Friss | 4 % | |
B.Mandarin (beleértve a tangerint és a satsumát); klementin, wilking és hasonló citrus hibridek: | ||
I.Friss | 4 % |
III. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
Egyesült Királysági Vámtarifa vámtarifaszáma | Leírás | Vámtarifa 1977.1.1. |
08.02 | Citrusfélék gyümölcsei, friss vagy szárított: | |
A.Narancs: | ||
I.Édes narancs, friss: | ||
a)Április 1-jétől 30-ig | 2,6 % minimum 0,0688 £/100 kg | |
b)Május 1-jétől 15-ig | 1,2 % minimum 0,0688 £/100 kg | |
c)Május 16-tól október 15-ig | 0,8 % minimum 0,0688 £/100 kg | |
d)Október 16-tól március 31-ig: | ||
1.Október 16-tól november 30-ig | 4 % minimum 0,0688 £/100 kg | |
2.December 1-jétől március 31-ig | 4,4 % | |
II.Egyéb: | ||
a)Április 1-jétől október 15-ig: | ||
1.Friss: | 3 % minimum 0,0688 £/100 kg | |
b)Október 16-tól március 31-ig | ||
1.Friss: | ||
aa)Október 16-tól november 30-ig | 4 % minimum 0,0688 £/100 kg | |
bb)December 1-jétől március 31-ig | 4,4 % | |
B.Mandarin (beleértve a tangerint és a satsumát); klementin, wilking és hasonló citrus hibridek: | ||
I.Friss: | ||
a)Április 1-jétől november 30-ig | 4 % minimum 0,0688 £/100 kg | |
b)December 1-jétől március 31-ig | 4,4 % |
III. MELLÉKLET
Közös vámtarifa vámtarifaszáma | Leírás | Csökkentési kulcs % | |
19.03 | Makaróni, spagetti és hasonló termékek | 75 | |
21.07 | Máshol meg nem határozott vagy fel nem tüntetett élelmiszer-készítmények: | ||
A.Gabonafélék szemes vagy kalászos formában, előfőzött vagy más módon elkészített | 50 | ||
E.Sajtfondük | 50 | ||
F.Egyéb: | |||
ex I b) 2 cc) | |||
ex I c) 2 cc) | – Zúzott kukoricaszemek, vízben túlnyomás alatt főzve, hozzáadott malátakivonattal, cukorral és sóval, kukoricapehely és hasonló készítmények előállításához használt közbenső termékként történő felhasználásra | 50 | |
ex I a) 2 bb) | |||
ex I a) 2 cc) | – „Bulgur búzadara” (elsősorban durumbúzából) néven ismert termékek, azaz részlegesen hántolt, durván őrölt szemek kis mennyiségű ép szemmel, előfőzve | 50 | |
ex I a) 2 aa) | |||
ex I a) 2 bb) | |||
ex I b) 2 aa) | |||
ex I b) 2 bb) | – Édesburgonya emberi fogyasztásra, elkészítve vagy cukor, illetve szirup használatán kívül más módon tartósítva | 50 | |
ex I e) 1 | |||
ex I e) 2 | |||
ex I f) 1 | – Természetes, méhpempővel dúsított mézből készült élelmiszer-készítmények | 50 |
IV. MELLÉKLET
(1978. június 30-ig)
Méret | Nettó súly | Fél-bruttó súly | Töltőtömeg | Együttható | Minimálárak (vámmal együtt) elsz. egység/doboz (100 db konzerv) | |||
Kereskedelmi meghatározás | Teljes magasság (mm) | Uncia | Gramm | Gramm | cm3 | közösségi | ||
olívaolajban | egyéb | |||||||
Téglalap alapú: | ||||||||
1/10 club | 20 | 2 | 56 | 95 | 53 | 0,60 | 11,70 | 10,80 |
1/8 club | 25 | 2 3/4 | 80 | 120 | 75 | 0,70 | 13,65 | 12,60 |
1/4 csökkentett | 18 | 2 5/8 | 74 | 130 | 73 | 0,77 | 15,02 | 13,86 |
1/8 club | 30 | 3 1/4 | 90 | 140 | 93 | 0,80 | 15,60 | 14,40 |
1/4 különleges | 25 | 3 1/6 | 90 | 140 | 90 | 0,85 | 16,58 | 15,30 |
1/8 alacsony | 24 | 3 3/8 | 95 | 145 | 96 | 0,90 | 17,55 | 16,20 |
1/4 club | 30 | 4 3/8 | 125 | 190 | 125 | |||
1/6 P 25 | 176 | 125 | ||||||
1,00 | ||||||||
1/4 szokásos | 22 | 3 3/4 | 105 | 180 | 106 | 19,50 | 18,00 | |
1/6 (club 30) | 188 | 130 | ||||||
1/4 szokásos | 24 | 4 3/8 | 125 | 195 | 125 | 1,10 | 21,45 | 19,80 |
1/4 szokásos | 30 | 5 1/4 | 150 | 240 | 169 | |||
1/4 club | 40 | 6 1/4 | 175 | 250 | 178 | 1,30 | 25,35 | 23,40 |
1/4 P30 | 250 | 187 | ||||||
1/4 amerikai | 30 | 7 | 200 | 300 | 207 | 1,60 | 31,20 | 28,80 |
1/4 szokásos | 40 | 9 1/4 | 260 | 326 | 250 | |||
1/3 P | 337 | 250 | 1,80 | 35,10 | 32,40 | |||
1/4 club hosszúkás | 40 | 8 3/4 | 248 | 320 | 241 | |||
1/2 alacsony | 30 | 9 1/4 | 260 | 370 | 245 | 2,20 | 42,90 | 39,60 |
1/4 szokásos hosszúkás | 40 | 11 1/2 | 325 | 423 | 313 | 2,50 | 48,75 | 45,00 |
1/4 szokásos | 48 | 11 | 310 | 390 | 297 | 2,60 | 50,70 | 46,80 |
1/2 nagy | 40 | 11 1/2 | 325 | 460 | 330 | |||
2,70 | 52,65 | 48,60 | ||||||
1/2 P | 476 | 375 | ||||||
1/1 | 902 | 750 | ||||||
4,65 | 90,68 | 83,70 | ||||||
4/4 | 80 | 27 1/2 | 780 | 950 | 771 | |||
Ovális alapú: | ||||||||
1/2 ovális | 40 | 15 | 425 | 555 | 452 | 3,40 | 66,30 | 61,20 |
(1978. július 1-jétől 1979. augusztus 30-ig)
Méret | Nettó tömeg | Fél-bruttó tömeg | Kapacitás | Együtthatók | Minimálárak (vámmal együtt) elsz. egység/doboz (100 db konzerv) | |||
Kereskedelmi meghatározás | Teljes magasság (mm) | Uncia | Gramm | Gramm | cm3 | közösségi | ||
olívaolajban | egyéb | |||||||
Téglalapalapú: | ||||||||
1/10 club | 20 | 2 | 56 | 95 | 53 | 0,60 | 12,30 | 11,40 |
1/8 club | 25 | 2 3/4 | 80 | 120 | 75 | 0,70 | 14,35 | 13,30 |
1/4 csökkentett | 18 | 2 5/8 | 74 | 130 | 73 | 0,77 | 15,79 | 14,63 |
1/8 club | 30 | 3 1/4 | 90 | 140 | 93 | 0,80 | 16,40 | 15,20 |
1/4 különleges | 25 | 3 1/6 | 90 | 140 | 90 | 0,85 | 17,43 | 16,15 |
1/8 alacsony | 24 | 3 3/8 | 95 | 145 | 96 | 0,90 | 18,45 | 17,10 |
1/4 club | 30 | 43/8 | 125 | 190 | 125 | |||
1/6 P 25 | 176 | 125 | ||||||
1,00 | ||||||||
1/1 szokásos | 22 | 3 3/4 | 105 | 180 | 106 | 20,50 | 19,00 | |
1/6 (club 30) | 188 | 130 | ||||||
1/4 szokásos | 24 | 4 3/8 | 125 | 195 | 125 | 1,10 | 22,55 | 20,90 |
1/4 szokásos | 30 | 5 1/4 | 150 | 240 | 169 | |||
1/4 club | 40 | 8 1/4 | 175 | 250 | 178 | 1,30 | 26,65 | 24,70 |
1/4 P 30 | 250 | 187 | ||||||
1/4 amerikai | 30 | 7 | 200 | 300 | 207 | 1,60 | 32,80 | 30,40 |
1/4 szokásos | 40 | 9 1/4 | 260 | 326 | 250 | |||
1/3 P | 337 | 250 | 1,80 | 36,90 | 34,20 | |||
1/4 club hosszúkás | 40 | 8 3/4 | 248 | 320 | 241 | |||
1/2 alacsony | 30 | 9 1/4 | 260 | 370 | 245 | 2,20 | 45,10 | 41,80 |
1/4 szokásos, hosszúkás | 40 | 11 1/2 | 325 | 423 | 313 | 2,50 | 51,25 | 47,50 |
1/4 szokásos | 48 | 11 | 310 | 390 | 297 | 2,60 | 53,30 | 49,40 |
1/2 nagy | 40 | 11 1/2 | 325 | 460 | 330 | |||
2,70 | ||||||||
1/2 P | 476 | 375 | 55,35 | 51,30 | ||||
1/1 | 902 | 750 | ||||||
4,65 | ||||||||
4/4 | 80 | 27 1/2 | 780 | 950 | 771 | 95,33 | 88,35 | |
Ovális alapú: | ||||||||
1/2 ovális | 40 | 15 | 425 | 555 | 452 | 3,40 | 69,70 | 64,60 |
V. MELLÉKLET
MEGFELELŐSÉGI TÁBLÁZAT
Az 1233/71/EGK rendeletben | Ebben a rendeletben |
Cikk | Cikk |
1. cikk | 4. cikk (1) bekezdés (1) |
2. cikk (1) bekezdés | 4. cikk (1) bekezdés |
2. cikk (2) bekezdés, első albekezdés | 4. cikk (2) bekezdés |
2. cikk (2) bekezdés, második albekezdés | 14. cikk |
2. cikk (3) bekezdés | 4. cikk (3) bekezdés |
3. cikk | 4. cikk (4) bekezdés |
4. cikk | 4. cikk (5) bekezdés |
5. cikk | 4. cikk (6) bekezdés |
6. cikk | 4. cikk (7) bekezdés |
A 2754/75/EGK rendeletben | Ebben a rendeletben |
Cikk | Cikk |
1. cikk | 6. cikk |
2. cikk | 7. cikk (1) bekezdés |
3. cikk | 7. cikk (2) bekezdés |
4. cikk | 14. cikk |
A 2755/75/EGK rendeletben | Ebben a rendeletben |
Cikk | Cikk |
2. cikk | 8. cikk |
3. cikk | 2. cikk |
4. cikk | 5. cikk (2) |
II. melléklet | II. melléklet |
A 113/76/EGK rendeletben | Ebben a rendeletben |
Cikk | Cikk |
1. cikk | 1. cikk (1) bekezdés és I. melléklet (3) |
(1) Kizárólag a Közös vámtarifa 08.02 ex C alszáma alá tartozó citromra. (2) Ez a megfeleltetés kizárólag a Közös vámtarifa 08.05 G alszáma alá tartozó termékek 21 700 tonnányi mennyiségére vonatkozik. (3) Ez a megfeleltetés kizárólag a hatályon kívül helyezett rendelet megfelelő cikkében említett termékekre vonatkozik. |
( 1 ) HL C 118., 1977.5.16., 68. o.
( 2 ) HL L 93., 1976.4.8., 6. o.
( 3 ) HL L 118., 1972.5.20., 1. o.
( 4 ) HL L 354., 1976.12.24., 1. o.
( 5 ) HL 281., 1975.11.1., 1. o.
( 6 ) HL L 20., 1976.1.28., 1. o.
( 7 ) HL L 130., 1971.6.16., 51. o.
( 8 ) HL L 130., 1971.6.16., 55. o.
( 9 ) HL L 281., 1975.11.1., 95. o.
( 10 ) HL L 281., 1975.11.1., 97. o.
( 11 ) HL L 20., 1976.1.28., 55. o.
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31977R1180 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31977R1180&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01977R1180-19970701 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01977R1180-19970701&locale=hu