31977R1180[1]

A Tanács 1180/77/EGK rendelete (1977. május 17.) a Törökországból származó egyes mezőgazdasági termékeknek a Közösség területére irányuló behozataláról

A TANÁCS 1180/77/EGK RENDELETE

(1977. május 17.)

a Törökországból származó egyes mezőgazdasági termékeknek a Közösség területére irányuló behozataláról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,

tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 43. és 113. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament véleményére ( 1 ),

mivel az 1/77 határozatban az EGK-Törökország Társulási Tanács az 1973. június 30-án aláírt időközi megállapodás 10. cikkével módosított kiegészítő jegyzőkönyv 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően meghatározta az egyes, Törökországból származó mezőgazdasági termékeknek a Közösség területére történő behozatalára alkalmazandó intézkedéseket;

mivel ennek a határozatnak a végrehajtásához közösségi rendeletek meghozatalára van szükség;

mivel az egyes, Törökországból származó mezőgazdasági termékek Közösségbe irányuló behozatalára vonatkozó rendeleteket a Társulási Tanács határozatait követően számos alkalommal módosították; mivel a szóban forgó szövegek használata körülményes, mert azok több különböző Hivatalos Lapban találhatók, ennélfogva nélkülözik a rendeletek számára kötelező áttekinthetőséget; mivel ennélfogva szükségessé vált az egységes szerkezetbe foglalásuk;

mivel ezenfelül az egyes, Törökországból származó mezőgazdasági termékeknek a Közösségbe irányuló behozatalára vonatkozó összes rendelkezés egyetlen rendeletbe való összefoglalásához kívánatos, hogy ez a rendelet tartalmazza az Európai Közösség és Törökország közötti társulási megállapodás kiegészítő jegyzőkönyve rendelkezéseinek végrehajtását illetően a Tanács jogi aktusaiban meghatározott rendelkezéseket;

mivel az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közötti társulási megállapodás kiegészítő jegyzőkönyve 6. mellékletének 4. cikke a Törökországból származó friss citrom Közösségbe irányuló behozatala tekintetében tarifacsökkentést ír elő; mivel a referenciaárak alkalmazásának időszakában ez a csökkentés a Közösség belső piacán meghatározott ár betartásához van kötve; mivel ezeknek az intézkedéseknek a végrehajtása megköveteli alkalmazásuk részletes szabályainak elfogadását;

mivel a tervezett intézkedéseket bele kell foglalni a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezésébe; mivel ennélfogva figyelembe kell venni a legutóbb a 795/76/EGK rendelettel ( 2 ) módosított, a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezéséről szóló, 1972. május 18-i 1035/72/EGK tanácsi rendeletben ( 3 ) foglalt, valamint a szóban forgó rendeletnek megfelelően hozott rendelkezéseket;

mivel az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közötti társulási megállapodás kiegészítő jegyzőkönyve 6. mellékletének 12. cikke előírja, hogy a Törökországban előállított és ebből az országból közvetlenül a Közösség területére szállított durumbúza- és kanáriköles- importlefölözés a Tanács 1975. október 29-i, legutóbb a 3138/76/EGK rendelettel ( 4 ) módosított, a gabonapiac közös szervezéséről szóló 2727/75/EGK rendelete ( 5 ) 13. cikkének megfelelően kiszámított importlefölözés legyen, tonnánként 0,5 elszámolási egység levonásával;

mivel a fent említett melléklet 13. cikke előírja, hogy amennyiben Törökország különleges exportterheket alkalmaz a Közösség területére irányuló rozskivitelre, úgy a szóban forgó termék Közösség területére irányuló behozatalára kirótt, a 2727/75/EGK rendelet 13. cikkének megfelelően számított lefölözést a kifizetett különleges teher összegével azonos összeggel csökkenteni kell, tonnánként legfeljebb nyolc elszámolási egységig;

mivel elő kell írni, hogy a kiegészítő jegyzőkönyvvel összhangban a fent említett különleges tehernek meg kell jelennie a Közösség területére importált rozs árában; mivel a szóban forgó intézkedések megfelelő végrehajtásának biztosítása érdekében meg kell hozni a szükséges intézkedéseket, hogy a rozs behozatala esetén az importőr szolgáltasson bizonyítékot arra nézve, hogy a különleges exportterhet az exportőr megfizette,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1) Az I. mellékletben felsorolt, Törökországból származó termékeknek a Közösség területére irányuló behozatalára alkalmazandó vámokat az egyes termékeknél feltüntetett mértékben csökkenteni kell.

(2) 1977. december 31-ig és az (1) bekezdéstől eltérően Dánia, Írország és az Egyesült Királyság számára engedélyezett, hogy a közös vámtarifa 08.02 ex A alszáma alá tartozó friss narancs behozatalára, valamint a közös vámtarifa 08.02 ex B alszáma alá tartozó friss mandarin (beleértve a tangerint és a satsumát), a klementin, a wilking és egyéb hasonló citrus-hibridek behozatalára a II. mellékletben felsorolt vámoknál nem alacsonyabb vámokat alkalmazzanak.

2. cikk

A III. mellékletben felsorolt, Törökországból származó termékeknek a Közösségbe irányuló behozatalára kirótt vám rögzített összetevőjét az egyes termékeknél megjelölt mértékben csökkenteni kell.

3. cikk

Az alábbiakban felsorolt, Törökországból származó termékek esetében a Közösségbe irányuló behozatal vámtételeit az egyes termékeknél megjelölt mértékben csökkenteni kell, feltéve, hogy a 100/76/EGK rendelet ( 6 ) 19. cikke szerint rögzített vagy rögzítendő referenciaárakat betartják.

KV vámtarifaszámaLeírásCsökkentési kulcs %
03.01Hal, friss (élő vagy nem élő), hűtött vagy fagyasztott
B. Tengeri halak :
I. Egész, fejezett vagy darabolt:
e) Cápák80
f) Vörös álsügér (Sebastes marinus)80
g) Laposhal (Hippoglossus vulgaris, Hippoglossus reinhardtius)80
h) Tőkehal (Gadus morrhua vagy Gadus callarias)80
ij) Fekete tőkehal (Pollachius virens vagy Gadus virens)80
k) Foltos tőkehal80
l) Sárga tőkehal (Merlangus merlangus)80
m) Makréla80
o) Sima lepényhal80
p) A Dentex dentex, illetve a Pagellus fajokhoz tartozó durbincs80
q) Egyéb80

4. cikk

(1) A közös vámtarifa 08.02 ex C alszáma alá tartozó friss citrom esetében a kiegészítő jegyzőkönyv 6. melléklete 4. cikkének (3) bekezdésében elrendelt tarifacsökkentés akkor alkalmazandó, ha a reprezentatív közösségi piacokon az importőrök/nagykereskedők szintjén rögzített vagy erre a szintre átszámított, a szóban forgó termékre vonatkozó árajánlatok elérik legalább a (4) bekezdésben meghatározott árakat.

Az első albekezdésben említett árakat a vámkezelés és a vámon kívüli egyéb importterhek levonása után kell figyelembe venni, amely terhek megegyeznek az 1035/72/EGK rendeletben említett belépési ár kiszámításához előírt terhekkel.

A szóban forgó terméket a körülményektől függően az 1035/72/EGK rendelet 24. cikke (2) bekezdése második albekezdése harmadik francia bekezdésének megfelelően az I. minőségi osztályra kell átszámítani.

(2) Az 1035/72/EGK rendelet 24. cikke (3) bekezdése harmadik francia bekezdésében említett vámokon kívüli egyéb importterhek levonását illetően, amennyiben a tagállamok által a Bizottság tudomására hozott árak tartalmazzák ezeknek a terheknek az előfordulását, a levonandó összeget a Bizottság úgy számítja ki, hogy elkerülhetők legyenek azok a nehézségek, amelyeket ezeknek a terheknek az előfordulása okozna az érintett termékek eredetétől függő belépési árak esetében. Az ilyen esetekben ennél a számításnál ezeknek az adóknak a legalacsonyabb és legmagasabb előfordulási értéke számtani átlagának megfelelő átlagos összeget kell figyelembe venni.

(3) Az (1) bekezdés alkalmazásában a reprezentatív piacok azok a közösségi piacok, ahol azoknak az árajánlatoknak a nyilvántartása történik, amelyek alapján az 1035/72/EGK rendeletben említett belépési árakat kiszámítják.

(4) Az (1) bekezdésben említett árnak meg kell egyeznie a tárgyidőszak során hatályban lévő referenciaárral, amelyhez hozzá kell adni a nem a tagállamokból származó behozatalra alkalmazandó vámokat, valamint egy 100 kilogrammonként 1,20 elszámolási egységnek megfelelő átalányösszeget.

(5) Abban az esetben, ha az (1) bekezdésben említett árajánlatok a vámkezelés és a vámokon kívüli egyéb importterhek levonása után azokon a közösségi reprezentatív piacokon, ahol a legalacsonyabb árajánlatok érvényesek, három egymást követő napon át alacsonyabb szinten maradnak a (4) bekezdésben meghatározott árnál, az érintett termékre a nem tagállamok tekintetében a behozatal napján hatályban lévő vámokat kell alkalmazni.

Ezeket az intézkedéseket addig kell alkalmazni, amíg az említett árajánlatok a Közösség legalacsonyabb árajánlatokkal működő reprezentatív piacain három egymást követő napon át legalább olyan magasak nem maradnak, mint a (4) bekezdésben meghatározott ár.

(6) A Bizottság a Közösség reprezentatív piacain regisztrált, a tagállamok által közzétett árajánlatok alapján rendszeresen nyomon követi az árak alakulását, és megbizonyosodik az (5) bekezdésben említett szintekről.

A szükséges intézkedéseket az 1035/72/EGK rendeletben meghatározott eljárás szerint kell meghozni a gyümölcsökre és zöldségekre kirótt kiegyenlítő vámok alkalmazása tekintetében.

(7) Az 1035/72/EGK rendelet 23-28. cikkét továbbra is alkalmazni kell.

5. cikk

(1) Az alábbi, Törökországból származó termékek a Közösség területére értékük 2,5 %-ának megfelelő vám mellett engedhetők be a 25 000 tonna éves vámkontingens keretein belül.

KV vámtarifaszámaLeírás
08.05Diófélék, a 08.01 fejezet alá tartozók kivételével, friss vagy szárított, hámozott, tisztított vagy hámozatlan:
ex G. Egyéb:
— Mogyoró

(2) Amennyiben az (1) bekezdés nem teljes naptári évre vonatkozik, a kontingenst arányosan kell megnyitni.

11. cikk

(1) A Közös vámtarifa 16.04 D alszáma alá tartozó és Törökországból származó elkészített és tartósított szardínia esetében a Közösségbe irányuló import vámja 40 %-kal csökken az alábbi bekezdések szerint rögzített minimálárak betartásának függvényében.

(2) 1978. június 30-ig az (1) bekezdésben említett minimálárak megegyeznek a IV. mellékletben megadott árakkal. Az 1978. július 1-jétől kezdődő időszakra érvényes árak nem lehetnek alacsonyabbak az említett mellékletben szereplő áraknál, amelyeket a szerződő felek egymás közötti levélváltás útján aktualizálnak, hogy figyelembe vegyék a szóban forgó termékek költségeinek mozgását.

(3) 1979. július 1-jétől az (1) bekezdésben említett minimálárakat a szerződő felek közötti éves levélváltás útján kell megállapítani.

(4) Az (1) bekezdésben említett vám csökkentése csak attól a naptól és arra az időszakra alkalmazandó, amelyet az ennek a cikknek az alkalmazására vonatkozó technikai szabályok meghatározására szolgáló levélváltással megállapítottak.

12. cikk

(1) Az alábbiakban felsorolt, Törökországból származó termékek esetében a Közösségbe irányuló behozatalra kirótt vámot az alábbiak szerint kell csökkenteni, feltéve, hogy a levélváltással egyeztetett feltételek teljesülnek.

KV vámtari-faszámaLeírásCsökkentési kulcs %
20.02Az ecettel vagy ecetsavval történő tartósítási eljárást kivéve bármely egyéb módon elkészített vagy tartósított zöldség:
ex C. Paradicsom:
— Paradicsomsűrítmények
30

(2) Az (1) bekezdésben említett tarifacsökkentés csak a szerződő felek között évente lebonyolítandó, a feltételek és részletes szabályok meghatározására szolgáló levélváltással megállapított naptól és időszakra alkalmazható.

13. cikk

Az alábbiakban felsorolt, Törökországból származó termékek esetében a Közösségbe irányuló behozatalra kiszabott vám 30 %-kal csökken a 90 tonna éves közösségi vámkontingens keretein belül.

KV vámtarifaszámaLeírás
20.06Egyéb módon elkészített, illetve tartósított gyümölcs, függetlenül attól, hogy tartalmaz-e hozzáadott cukrot vagy alkoholt:
B. Egyéb:
II. Hozzáadott alkoholt nem tartalmazó:
c) Hozzáadott cukrot nem tartalmazó, alábbi nettó töltőtömegű közvetlen csomagolásban:
1. 4,5 kg vagy nagyobb:
ex aa) Kajszibarack:
— Kajszibarackvelő

14. cikk

Ha szükséges, a 2727/75/EGK rendelet 26. cikkében, illetve az adott esettől függően a mezőgazdasági piacok közös szervezéséről szóló egyéb rendeletek megfelelő cikkeiben meghatározott eljárás szerint kell meghozni az ennek a rendeletnek az alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat.

15. cikk

(1) Hatályukat vesztik az alábbi rendeletek:

- a Tanács 1971. június 7-i 1233/71/EGK rendelete a Törökországból származó citrusfélék behozataláról ( 7 ),

- a Tanács 1971. június 7-i 1235/71/EGK rendelete a Törökországból származó olívaolaj behozataláról ( 8 ),

- a Tanács 1975. október 29-i 2754/75/EGK rendelete a Törökországból származó egyes gabonafélék behozataláról ( 9 ),

- a Tanács 1975. október 29-i 2755/75/EGK rendelete a Törökországból származó egyes mezőgazdasági termékeknek a Közösségbe irányuló behozataláról ( 10 ),

- a Tanács 1976. január 19-i 113/76/EGK rendelete a Törökországból származó halászati termékek Közösségbe irányuló behozataláról ( 11 ).

(2) Az (1) bekezdésben hatályon kívül helyezett rendeletekre való hivatkozásokat úgy kell érteni, hogy azok erre a rendeletre vonatkoznak.

Az említett rendeletek cikkeire vonatkozó hivatkozásokat az V. mellékletben közölt megfeleltetési táblázatnak megfelelően kell figyelembe venni.

16. cikk

Ez a rendelet 1977. július 1-jén lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

I. MELLÉKLET

KV vámtarifaszámaLeírásCsökken- tési kulcs %
01.01Élő ló, szamár és öszvér
A.Ló:
II.Vágásra ()80
02.01A 01.01, 01.02, 01.03 vagy 01.04 fejezet alá tartozó állatok húsa és ehető belsőségei, frissen, hűtve vagy fagyasztva:
A.Hús:
ex I.Ló-, szamár- és öszvérhús:
– Lóhús80
03.01Hal, friss (élő vagy nem élő), hűtött vagy fagyasztott:
A.Édesvízi halak:
II.Angolna70
B.Sós vízi halak:
I.Egész, fejezett vagy darabolt:
c)Tonhal100
03.02Hal, sózott, szárított vagy sós lében pácolt; füstölt hal, függetlenül attól, hogy a füstölés előtt vagy közben főzték-e vagy sem60
03.03Rákfélék és puhatestűek, héjban vagy anélkül, frissen (élő vagy nem élő), hűtve, fagyasztva, sózva, sós lében pácolva vagy szárítva; rákfélék páncélban, egyszerűen vízben főzve:
A.Rákfélék:
I.Rákok100
II.Homár (Homarus sp. p.)100
III.Tengeri rákok és édesvízi rákok100
IV.Garnéla és fűrészes garnéla100
B.Puhatestűek:
IV.Egyéb60
06.01Hagymák, gumósok, gyökérgumósok, hagymagumók, gyöktörzsek, nyugalmi, növekvő vagy virágzó állapotban:
B.Növekvő vagy virágzó50
07.01Zöldségek, friss vagy hűtött:
E.Mángold és szúrós (spanyol) articsóka60
F.Hüvelyes zöldségek, kifejtve vagy anélkül:
II.Bab (a Phaseolus fajból)
ex a)október 1-jétől június 30-ig
– november 1-jétől április 30-ig60
ex III.Egyéb:
– disznóbab (Vicia faba major L.) július 1-jétől április 30-ig60
ex H.Hagyma, mogyoróhagyma és fokhagyma:
– Hagyma, február 15-től május 15-ig60
N.Olajbogyó:
I.olaj előállításán kívüli egyéb felhasználásra ()60
O.Kapribogyó60
ex T.Egyéb:
– Padlizsán, január 15-től április 30-ig60
– Tökfélék és cukkini, december 1-jétől február utolsó napjáig60
– Halványító zeller, január 1-jétől április 30-ig50
– Petrezselyem60
07.03Sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban ideiglenesen tartósított, de nem kifejezetten közvetlen fogyasztásra elkészített zöldségek:
A.Olajbogyó:
I.olaj előállításán kívüli egyéb felhasználásra ()60
B.Kapribogyó60
07.04Szárított, víztelenített vagy aszalt zöldségek, egészben, szeletelve, áttörve vagy porítva, de további feldolgozás nélkül:
A.Hagyma16 ⅔
ex B.Egyéb:
– Fokhagyma12 ½
07.05Szárított hüvelyes zöldségek, tisztítva, kifejtve, a hántolástól vagy felezéstől függetlenül:
A.Vetéshez:
ex I.Borsó (beleértve a csicseriborsót) és bab (a Phaseolus fajból):
– Borsó60
II.Lencse80
ex. III.Egyéb:
– Disznóbab és lóbab60
08.02Citrusfélék gyümölcse, friss vagy szárított:
ex A.Narancs:
– Friss60
ex B.Mandarin (beleértve a tangerint és a satsumát); klementin, wilking és egyéb hasonló citrus hibridek:
– Friss60
D.Grépfrút80
08.03Füge, friss vagy szárított:
A.Friss60
08.04Szőlő, friss vagy szárított:
A.Friss:
I.Csemegeszőlő:
ex a)November 1-jétől július 14-ig:
– November 15-től április 30-ig60
08.05Egyéb, a 08.01 fejezet alá nem sorolható diófélék, frissen vagy szárítva, héj nélkül vagy héjastul:
D.Pisztácia60
E.Pekándió60
ex G.Egyéb:
– Fenyőmag60
08.06Alma, körte és birsalma, frissen:
C.Birsalma60
08.07Csonthájas gyümölcs, friss
D.Szilva:
ex II.Október 1-jétől június 30-ig:
– Május 1-jétől június 15-ig60
ex 08.09Egyéb gyümölcsök, friss:
– Dinnye, november 1-jétől május 31-ig50
– Görögdinnye, április 1-jétől június 15-ig50
08.12Gyümölcs, szárított, a 08.01, 08.02, 08.03, 08.04 vagy 08.05 fejezet alá nem sorolható:
A.Kajszibarack75
B.Őszibarack, beleértve a nektarint is60
D.Alma és körte60
E.Papaya60
F.Gyümölcssaláta:
I.Szilvát nem tartalmazó60
G.Egyéb60
12.03Vetőmagok, termések és spórák, a vetéshez használt fajtából:
A.Répavetőmag ()30
C.Fű és egyéb lágyszárú növények vetőmagja:
ex I.Réti csenkesz (Festuca pratensis) magja; bükkönymag; a perjék nemzetségéhez tartozó magvak (Poa palustris, Poa trivialis, Poa pratensis); perjemag (Lolium perenne, Lolium multiflorum); réti komócsin (Phleum pratense); vörös csenkesz (Festuca rubra); csomós ebír (Dactylis glomerata); tippan (Agrostis):
– Bükkönymag ()50
16.04Elkészített vagy tartósított hal, beleértve a kaviárt és a kaviárhelyettesítőket:
ex F.Palamida (Sarda sp. p.) makréla és szardella:
– Palamida (Sarda sp. p.) és makréla16
16.05Rákfélék és puhatestűek, feldolgozva vagy tartósítva60
20.01Zöldségek és gyümölcsök, feldolgozva vagy ecettel, illetve ecetsavval tartósítva, cukorral vagy anélkül, függetlenül attól, hogy sót, fűszereket vagy mustárt tartalmaznak-e:
ex B.Egyéb:
– Az apró (savanyítani való) uborka kivételével60
20.02Ecetes és ecetsavas tartósításon kívül más egyéb módon feldolgozott vagy tartósított zöldségek:
ex C.Paradicsom:
– Hámozott paradicsom30
D.Spárga20
F.Kapri- és olajbogyó70
G.Borsó; hüvelyes bab20
ex H.Egyéb, beleértve a keverékeket:
– A sárgarépa és a keverékek kivételével60
– Sárgarépa, a keverékek kivételével20
– „Türlü” keverékek, zöldbabbal, padlizsánnal, cukkinivel és különféle egyéb zöldségekkel50
20.05Dzsemek, gyümölcszselék, lekvárok, gyümölcspürék és gyümölcskrémek, amelyek főzött készítmények, függetlenül attól, hogy hozzáadott cukrot tartalmaznak-e:
C.Egyéb:
ex III.Egyéb:
– Fügepüré60
20.06Egyéb módon elkészített vagy tartósított gyümölcsök, függetlenül attól, hogy hozzáadott cukrot vagy alkoholt tartalmaznak-e:
A.Diófélék (beleértve a földimogyorót), pörkölve60
B.Egyéb:
II.Hozzáadott alkoholt nem tartalmazó:
a)Hozzáadott cukrot tartalmazó, 1 kg-nál nagyobb nettó kapacitású közvetlen csomagolásban:
2.Grépfrútgerezdek80
7.Őszi- és kajszibarack:
ex aa)A tömeg 13 %-át meghaladó cukortartalommal
– Kajszi20
ex bb)Egyéb:
– Kajszi20
ex 8.Egyéb gyümölcsök:
– Grépfrút80
b)Hozzáadott cukrot tartalmazó, 1 kg-os vagy kisebb nettó töltőtömegű közvetlen csomagolásban:
2.Grépfrútgerezdek80
ex 8.Egyéb gyümölcsök:
– Grépfrút80
c)Hozzáadott cukrot nem tartalmazó, alábbi nettó töltőtömegű közvetlen csomagolásban:
1.4,5 kg-os vagy ennél nagyobb:
ex aa)Kajszi:
– Felezett kajszi20
ex dd)Egyéb gyümölcsök:
– Grépfrút80
2.4,5 kg-nál kisebb:
ex bb)Egyéb gyümölcsök és gyümölcskeverékek:
– Grépfrút80
20.07Gyümölcslevek (beleértve a szőlőmustot is) és zöldséglevek, függetlenül attól, hogy tartalmaznak-e hozzáadott cukrot, de erjesztetlenül és alkoholtartalom nélkül:
A.15 °C-on 1,33-nál nagyobb fajsúlyú:
III.Egyéb:
ex a)nettó 100 kg-onként 30 elszámolási egységet meghaladó értékben:
– Grépfrút70
ex b)nettó 100 kg-onként 30 elszámolási egységet meg nem haladó értékben:
– Grépfrút70
B.15 °C-on 1,33 vagy annál kisebb fajsúlyú:
II.Egyéb:
a)nettó 100 kg-onként 30 elszámolási egységet meghaladó értékben:
2.Grépfrút70
b)nettó 100 kg-onként 30 elszámolási egységet meg nem haladó értékben:
2.Grépfrút70
(1) A bejegyzés ennél az alfejezetnél az illetékes hatóságok által meghatározandó feltételektől függ.
(2) Ez az engedmény kizárólag a vetőmagok és növények piaci forgalmazására vonatkozó irányelvek rendelkezéseinek megfelelő vetőmagokra vonatkozik.
(3) Ez az engedmény kizárólag a Tanács 1966. június 14-i 66/401/EGK irányelve (HL 125., 1966.7.11.) 2. D cikkének megfelelően kereskedelmi vetőmagnak minősülő vetőmagokra vonatkozik.

II. MELLÉKLET

Az 1. cikk (2) bekezdésének megfelelően alkalmazható minimális megmaradó vámok

I. DÁNIA

Dán Vámtarifa vámtarifaszámaLeírásVámtarifa 1977.1.1.
123
08.02Citrusfélék gyümölcsei, friss vagy szárított:
A.Narancs:
I.Édes narancs, friss:
a)Április 1-jétől 30-ig2,6 %
b)Május 1-jétől 15-ig1,2 %
c)Május 16-tól október 15-ig0,8 %
d)Október 16-tól március 31-ig4 %
II.Egyéb:
ex a)Április 1-jétől október 15-ig
– Friss3 %
ex b)Október 16-tól március 31-ig
– Friss4 %
ex B.Mandarin (beleértve a tangerint és a satsumát); klementin, wilking és hasonló citrus hibridek:
I.Friss4 %

II. ÍRORSZÁG

Ír Vámtarifa vámtarifaszámaLeírásVámtarifa 1977.1.1.
123
03.02Citrusfélék gyümölcsei, friss vagy szárított:
A.Narancs:
I.Édes narancs, friss:
a)Április 1-jétől 30-ig2,6 %
b)Május 1-jétől 15-ig1,2 %
c)Május 16-tól október 15-ig0,8 %
d)Október 16-tól március 31-ig4 %
II.Egyéb:
a)Április 1-jétõl október 15-ig
1.Friss3 %
b)Október 16-tól március 31-ig
1.Friss4 %
B.Mandarin (beleértve a tangerint és a satsumát); klementin, wilking és hasonló citrus hibridek:
I.Friss4 %

III. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

Egyesült Királysági Vámtarifa vámtarifaszámaLeírásVámtarifa 1977.1.1.
08.02Citrusfélék gyümölcsei, friss vagy szárított:
A.Narancs:
I.Édes narancs, friss:
a)Április 1-jétől 30-ig2,6 % minimum 0,0688 £/100 kg
b)Május 1-jétől 15-ig1,2 % minimum 0,0688 £/100 kg
c)Május 16-tól október 15-ig0,8 % minimum 0,0688 £/100 kg
d)Október 16-tól március 31-ig:
1.Október 16-tól november 30-ig4 % minimum 0,0688 £/100 kg
2.December 1-jétől március 31-ig4,4 %
II.Egyéb:
a)Április 1-jétől október 15-ig:
1.Friss:3 % minimum 0,0688 £/100 kg
b)Október 16-tól március 31-ig
1.Friss:
aa)Október 16-tól november 30-ig4 % minimum 0,0688 £/100 kg
bb)December 1-jétől március 31-ig4,4 %
B.Mandarin (beleértve a tangerint és a satsumát); klementin, wilking és hasonló citrus hibridek:
I.Friss:
a)Április 1-jétől november 30-ig4 % minimum 0,0688 £/100 kg
b)December 1-jétől március 31-ig4,4 %

III. MELLÉKLET

Közös vámtarifa vámtarifaszámaLeírásCsökkentési kulcs %
19.03Makaróni, spagetti és hasonló termékek75
21.07Máshol meg nem határozott vagy fel nem tüntetett élelmiszer-készítmények:
A.Gabonafélék szemes vagy kalászos formában, előfőzött vagy más módon elkészített50
E.Sajtfondük50
F.Egyéb:
ex I b) 2 cc)
ex I c) 2 cc)– Zúzott kukoricaszemek, vízben túlnyomás alatt főzve, hozzáadott malátakivonattal, cukorral és sóval, kukoricapehely és hasonló készítmények előállításához használt közbenső termékként történő felhasználásra50
ex I a) 2 bb)
ex I a) 2 cc)– „Bulgur búzadara” (elsősorban durumbúzából) néven ismert termékek, azaz részlegesen hántolt, durván őrölt szemek kis mennyiségű ép szemmel, előfőzve50
ex I a) 2 aa)
ex I a) 2 bb)
ex I b) 2 aa)
ex I b) 2 bb)– Édesburgonya emberi fogyasztásra, elkészítve vagy cukor, illetve szirup használatán kívül más módon tartósítva50
ex I e) 1
ex I e) 2
ex I f) 1– Természetes, méhpempővel dúsított mézből készült élelmiszer-készítmények50

IV. MELLÉKLET

(1978. június 30-ig)

MéretNettó súlyFél-bruttó súlyTöltőtömegEgyütthatóMinimálárak (vámmal együtt) elsz. egység/doboz (100 db konzerv)
Kereskedelmi meghatározásTeljes magasság (mm)UnciaGrammGrammcm3közösségi
olívaolajbanegyéb
Téglalap alapú:
1/10 club2025695530,6011,7010,80
1/8 club252 3/480120750,7013,6512,60
1/4 csökkentett182 5/874130730,7715,0213,86
1/8 club303 1/490140930,8015,6014,40
1/4 különleges253 1/690140900,8516,5815,30
1/8 alacsony243 3/895145960,9017,5516,20
1/4 club304 3/8125190125
1/6 P 25176125
1,00
1/4 szokásos223 3/410518010619,5018,00
1/6 (club 30)188130
1/4 szokásos244 3/81251951251,1021,4519,80
1/4 szokásos305 1/4150240169
1/4 club406 1/41752501781,3025,3523,40
1/4 P30250187
1/4 amerikai3072003002071,6031,2028,80
1/4 szokásos409 1/4260326250
1/3 P3372501,8035,1032,40
1/4 club hosszúkás408 3/4248320241
1/2 alacsony309 1/42603702452,2042,9039,60
1/4 szokásos hosszúkás4011 1/23254233132,5048,7545,00
1/4 szokásos48113103902972,6050,7046,80
1/2 nagy4011 1/2325460330
2,7052,6548,60
1/2 P476375
1/1902750
4,6590,6883,70
4/48027 1/2780950771
Ovális alapú:
1/2 ovális40154255554523,4066,3061,20

(1978. július 1-jétől 1979. augusztus 30-ig)

MéretNettó tömegFél-bruttó tömegKapacitásEgyütthatókMinimálárak (vámmal együtt) elsz. egység/doboz (100 db konzerv)
Kereskedelmi meghatározásTeljes magasság (mm)UnciaGrammGrammcm3közösségi
olívaolajbanegyéb
Téglalapalapú:
1/10 club2025695530,6012,3011,40
1/8 club252 3/480120750,7014,3513,30
1/4 csökkentett182 5/874130730,7715,7914,63
1/8 club303 1/490140930,8016,4015,20
1/4 különleges253 1/690140900,8517,4316,15
1/8 alacsony243 3/895145960,9018,4517,10
1/4 club3043/8125190125
1/6 P 25176125
1,00
1/1 szokásos223 3/410518010620,5019,00
1/6 (club 30)188130
1/4 szokásos244 3/81251951251,1022,5520,90
1/4 szokásos305 1/4150240169
1/4 club408 1/41752501781,3026,6524,70
1/4 P 30250187
1/4 amerikai3072003002071,6032,8030,40
1/4 szokásos409 1/4260326250
1/3 P3372501,8036,9034,20
1/4 club hosszúkás408 3/4248320241
1/2 alacsony309 1/42603702452,2045,1041,80
1/4 szokásos, hosszúkás4011 1/23254233132,5051,2547,50
1/4 szokásos48113103902972,6053,3049,40
1/2 nagy4011 1/2325460330
2,70
1/2 P47637555,3551,30
1/1902750
4,65
4/48027 1/278095077195,3388,35
Ovális alapú:
1/2 ovális40154255554523,4069,7064,60

V. MELLÉKLET

MEGFELELŐSÉGI TÁBLÁZAT

Az 1233/71/EGK rendeletbenEbben a rendeletben
CikkCikk
1. cikk4. cikk (1) bekezdés (1)
2. cikk (1) bekezdés4. cikk (1) bekezdés
2. cikk (2) bekezdés, első albekezdés4. cikk (2) bekezdés
2. cikk (2) bekezdés, második albekezdés14. cikk
2. cikk (3) bekezdés4. cikk (3) bekezdés
3. cikk4. cikk (4) bekezdés
4. cikk4. cikk (5) bekezdés
5. cikk4. cikk (6) bekezdés
6. cikk4. cikk (7) bekezdés
A 2754/75/EGK rendeletbenEbben a rendeletben
CikkCikk
1. cikk6. cikk
2. cikk7. cikk (1) bekezdés
3. cikk7. cikk (2) bekezdés
4. cikk14. cikk
A 2755/75/EGK rendeletbenEbben a rendeletben
CikkCikk
2. cikk8. cikk
3. cikk2. cikk
4. cikk5. cikk (2)
II. mellékletII. melléklet
A 113/76/EGK rendeletbenEbben a rendeletben
CikkCikk
1. cikk1. cikk (1) bekezdés és I. melléklet (3)
(1) Kizárólag a Közös vámtarifa 08.02 ex C alszáma alá tartozó citromra.
(2) Ez a megfeleltetés kizárólag a Közös vámtarifa 08.05 G alszáma alá tartozó termékek 21 700 tonnányi mennyiségére vonatkozik.
(3) Ez a megfeleltetés kizárólag a hatályon kívül helyezett rendelet megfelelő cikkében említett termékekre vonatkozik.

( 1 ) HL C 118., 1977.5.16., 68. o.

( 2 ) HL L 93., 1976.4.8., 6. o.

( 3 ) HL L 118., 1972.5.20., 1. o.

( 4 ) HL L 354., 1976.12.24., 1. o.

( 5 ) HL 281., 1975.11.1., 1. o.

( 6 ) HL L 20., 1976.1.28., 1. o.

( 7 ) HL L 130., 1971.6.16., 51. o.

( 8 ) HL L 130., 1971.6.16., 55. o.

( 9 ) HL L 281., 1975.11.1., 95. o.

( 10 ) HL L 281., 1975.11.1., 97. o.

( 11 ) HL L 20., 1976.1.28., 55. o.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31977R1180 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31977R1180&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01977R1180-19970701 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01977R1180-19970701&locale=hu

Tartalomjegyzék