31998R2679[1]
A Tanács 2679/98/EK rendelete (1998. december 7.) az áruknak a tagállamok közötti szabad mozgásával kapcsolatban a belső piac működéséről
A Tanács 2679/98/EK rendelete
(1998. december 7.)
az áruknak a tagállamok közötti szabad mozgásával kapcsolatban a belső piac működéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 235. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára [1],
tekintettel az Európai Parlament véleményére [2],
tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [3],
(1) mivel a Szerződés 7a. cikke szerint a belső piac egy belső határok nélküli térség, amelyben a Szerződés 30-36. cikkeivel összhangban különösen az áruk szabad mozgása biztosított;
(2) mivel ezen elv megsértésének esetei, például az olyan helyzetek, amikor egy adott tagállamban az áruk szabad mozgását magánszemélyek cselekményei gátolják, súlyos zavart okozhatnak a belső piac zavartalan működésében, és komoly károkat okozhatnak az érintett személyeknek;
(3) mivel a Szerződésből származó kötelezettségek teljesítésének, és különösen a belső piac zavartalan működésének biztosítása érdekében a tagállamoknak egyrészt tartózkodniuk kell olyan intézkedések meghozatalától vagy olyan magatartás vállalásától, amely a kereskedelmet akadályozhatná, másrészt meg kell tenniük minden szükséges és a helyzettel arányban álló intézkedést az áruk területükön történő szabad mozgásának a megkönnyítésére;
(4) mivel az ilyen intézkedések nem érinthetik az alapvető jogok gyakorlását, így a sztrájkjogot vagy a sztrájk szabadságát;
(5) mivel ez a rendelet nem akadályozza azokat az intézkedéseket, amelyekre bizonyos esetekben közösségi szinten szükség lehet a belső piac működését illető problémák leküzdésében, indokolt esetben figyelembe véve e rendelet alkalmazását;
(6) mivel a tagállamok kizárólagos hatásköre a közrend fenntartása és a belső biztonság megőrzése, valamint annak meghatározása, hogy mikor és milyen intézkedések szükségesek és indokolt mértékűek adott helyzetben az áruk területükön történő szabad mozgásának a megkönnyítésére;
(7) mivel a tagállamok és a Bizottság között megfelelő és gyors információcserére van szükség az áruk szabad mozgásának akadályairól;
(8) mivel azoknak a tagállamoknak, amelyek területén az áruk szabad mozgását érintő akadályok merülnek fel, minden ahhoz szükséges és a helyzettel arányban álló intézkedést meg kell tenniük, hogy az áruk szabad mozgása területükön a lehető legrövidebb idő alatt helyreálljon, és elkerülhető legyen annak kockázata, hogy a szóban forgó zavar vagy veszteség tovább folytatódjék, növekedjék vagy fokozódjon, és a kereskedelmi forgalom, valamint az annak alapját képező szerződéses kapcsolatok megszakadjanak; mivel az ilyen tagállamoknak tájékoztatniuk kell a Bizottságot és kérésre a többi tagállamot azokról az intézkedésekről, amelyeket ennek a célnak az elérése érdekében tettek, vagy tenni szándékoznak;
(9) mivel a Bizottságnak Szerződés szerinti feladata teljesítéseként értesítenie kell az érintett tagállamot arról, hogy úgy ítéli meg, hogy jogsértés történt, a tagállamnak pedig reagálnia kell az említett értesítésre;
(10) mivel a Szerződés e rendelet elfogadására csak a 235. cikkben szereplő hatáskört írja elő,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
E rendelet alkalmazásában:
1. "akadály": az áruk tagállamok közötti szabad mozgásának akadályozása, amelynek oka egy tagállam részéről végzett olyan cselekmény vagy cselekmény elmulasztása, amely a Szerződés 30-36. cikkének megsértését jelenti, és amely:
a) az áruk szabad mozgásának súlyos zavarát okozza az áruk valamely tagállamból történő behozatalának, tagállamba irányuló kivitelének vagy egy tagállamon keresztül történő szállításának fizikai vagy más módon történő akadályozásával, késleltetésével vagy eltérítésével,
b) súlyos veszteséget okoz az érintett személyeknek, és
c) azonnali fellépést kíván a szóban forgó zavar vagy veszteség további fennállásának, növekedésének vagy fokozódásának a megakadályozására;
2. "cselekmény elmulasztása": olyan eset, amikor egy tagállam illetékes hatóságai magánszemélyek által okozott akadályok megjelenése esetén nem tesznek meg hatáskörükön belül minden szükséges és a helyzettel arányban álló intézkedést az akadály elhárítására, és az áruk szabad mozgásának biztosítására saját területükön.
2. cikk
Ez a rendelet nem értelmezhető úgy, hogy az valamilyen módon befolyásolja a tagállamokban elismert alapvető jogok gyakorlását, beleértve a sztrájkjogot vagy a sztrájk szabadságát. Ezek a jogok magukban foglalhatják a tagállamokban fennálló konkrét munkakapcsolatok rendszerének keretébe tartozó más cselekmények megtételének jogát vagy szabadságát.
3. cikk
(1) Ha akadály merül fel, vagy annak veszélye fenyeget, akkor
a) minden olyan tagállam (akár az érintett tagállamról van szó akár nem), amelyik vonatkozó információkkal rendelkezik, azonnal továbbítja azokat a Bizottságnak,
b) a Bizottság pedig ezeket az információkat és az általa esetlegesen vonatkozónak tekintett, más forrásokból származó információkat haladéktalanul továbbítja a tagállamoknak.
(2) Az érintett tagállam a lehető legrövidebb idő alatt válaszol a Bizottságnak és más tagállamoknak az akadály vagy az azzal kapcsolatos veszély jellegére és az általa megtett vagy megtenni javasolt intézkedésekre vonatkozó információkérésére. A tagállamok között kicserélt információkat a Bizottságnak is továbbítják.
4. cikk
(1) Ha akadály merül fel, akkor a 2. cikkre is tekintettel az érintett tagállam
a) minden szükséges és a helyzettel arányban álló intézkedést megtesz annak érdekében, hogy a Szerződéssel összhangban a tagállam területén biztosítsa az áruk szabad mozgását, és
b) tájékoztatja a Bizottságot azokról az intézkedésekről, amelyeket hatóságai tettek vagy szándékoznak tenni.
(2) A Bizottság az (1) bekezdés b) pontja alapján szerzett információkat azonnal továbbítja a többi tagállamnak.
5. cikk
(1) Ha a Bizottság úgy véli, hogy egy tagállamban akadály lép fel, akkor értesíti az érintett tagállamot azokról az okokról, amelyek miatt a Bizottság ilyen következtetésre jutott, és kéri a tagállamot, hogy tegyen meg minden szükséges és a helyzettel arányban álló intézkedést az említett akadálynak egy általa az ügy sürgősségére való tekintettel meghatározott időszakon belül történő megszüntetésére.
(2) A Bizottság következtetései levonásánál tekintetbe veszi a 2. cikket.
(3) A Bizottság az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában közzéteheti annak az értesítésnek a szövegét, amelyet az érintett tagállamnak továbbított, és azonnal továbbítja a szöveget minden azt igénylő félnek.
(4) A tagállam a szöveg kézhezvételétől számított öt munkanapon belül
- tájékoztatja a Bizottságot azokról a lépésekről, amelyeket az (1) bekezdés végrehajtása érdekében megtett vagy megtenni szándékozik, vagy
- közli annak indokát, hogy miért nem áll fenn olyan akadály, amely a szerződés 30-36. cikke megsértésének minősül.
(5) Kivételes esetekben a Bizottság engedélyezheti a (4) bekezdésben említett határidő meghosszabbítását, ha a tagállam indokolással ellátott kérelmet nyújt be, és ezeket az indokokat elfogadhatónak minősítik.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 1998. december 7-én.
a Tanács részéről
az elnök
J. Farnleitner
[1] HL C 10., 1998.1.15., 14. o.
[2] HL C 359., 1998.11.23.
[3] HL C 214., 1998.7.10., 90. o.
--------------------------------------------------
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31998R2679 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31998R2679&locale=hu