62015CJ0224[1]
A Bíróság ítélete (harmadik tanács), 2016. május 26. Rose Vision, SL kontra Európai Bizottság. Fellebbezés - Az Európai Unió által finanszírozott projektek a kutatás területén - Bizonyos projektek végrehajtása során szabálytalanságokat megállapító ellenőrzések - Bizonyos projektek keretében a folyósítandó összegek kifizetését felfüggesztő bizottsági határozatok - Felelősség megállapítása iránti kereset - Elutasítás - Indokolás. C-224/15. P. sz. ügy.
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (harmadik tanács)
2016. május 26. ( *1 )
"Fellebbezés - Az Európai Unió által finanszírozott projektek a kutatás területén - Bizonyos projektek végrehajtása során szabálytalanságokat megállapító ellenőrzések - Bizonyos projektek keretében a folyósítandó összegek kifizetését felfüggesztő bizottsági határozatok - Felelősség megállapítása iránti kereset - Elutasítás - Indokolás"
A C-224/15. P. sz. ügyben,
a Rose Vision SL (székhelye: Pozuelo de Alarcón [Spanyolország], képviseli: J. J. Marín López abogado)
fellebbezőnek
az Európai Unió Bírósága alapokmányának 56. cikke alapján 2015. május 15-én benyújtott fellebbezése tárgyában,
a másik fél az eljárásban:
az Európai Bizottság (képviselik: R. Lyal és M. Siekierzyńska, meghatalmazotti minőségben)
alperes az elsőfokú eljárásban,
A BÍRÓSÁG (harmadik tanács),
tagjai: L. Bay Larsen (előadó) tanácselnök, D. Šváby, J. Malenovský, M. Safjan és M. Vilaras bírák,
főtanácsnok: N. Wahl,
hivatalvezető: A. Calot Escobar,
tekintettel az írásbeli szakaszra,
tekintettel a főtanácsnok meghallgatását követően hozott határozatra, miszerint az ügy elbírálására a főtanácsnok indítványa nélkül kerül sor,
meghozta a következő
Ítéletet
1. Fellebbezésével a Rose Vision SL az Európai Unió Törvényszékének 2015. március 5-iRose Vision és Seseña kontra Bizottság ítéletének (T-45/13, nem tették közzé, a továbbiakban: megtámadott ítélet, EU:T:2015:138) hatályon kívül helyezését kéri, amennyiben ezzel az ítéletével a Törvényszék elutasította a megsemmisítésre és kártérítésre irányuló keresetét.
A jogvita előzményei
2. A Rose Vision nevű felszámolás alatt álló kereskedelmi társaság az Európai Unió nevében eljáró Európai Bizottsággal öt támogatási megállapodást kötött (a továbbiakban: megállapodások) a Kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogram (2007-2013) alapján, amelyek között szerepel a "FutureNEM" projektre vonatkozó 246910. sz. megállapodás.
3. Az e megállapodásokra alkalmazandó "FP7" általános feltételek rendelkezéseinek megfelelően (a továbbiakban: alkalmazandó általános feltételek) a Bizottság a belső ellenőrzési szolgálatát bízta meg többek között azzal a feladattal, hogy végezzék el a "FutureNEM" projekt fellebbező általi irányításának auditálását.
4. A Bizottság belső ellenőrzési szolgálata által készített 11-INFS-025 referenciaszámmal azonosított auditjelentésének tervezetét 2012. február 2-án továbbították a fellebbezőnek.
5. Ebben az auditjelentés-tervezetben az szerepel, hogy a fellebbező könyvelése nem tükrözte az elszámolható költségeket, a számlákat és a kamatokat, amiből tehát arra kell következtetni, hogy a fellebbező az említett projektet pénzügyi szempontból elfogadhatatlan módon irányította, a "FutureNEM" projektre vonatkozó megállapodásban előírt kötelezettségek betartása nélkül.
6. Két informális ülés után a fellebbező átadta az említett tervezetre vonatkozó észrevételeit, és a Bizottság részére egy kiegészítő dokumentációt küldött el 2012. március 30-án, azaz azon a napon, amikor lejárt az ennek megtétele céljából a fellebbező számára biztosított határidő.
7. 2012. május 21-én a Bizottság levelet intézett a fellebbezőhöz, amelyben - az alkalmazandó általános feltételeknek megfelelően - közölte vele a "FutureNEM" projekt második időszakára vonatkozó kifizetések felfüggesztésére vonatkozó döntését.
8. 2012. július 31-én a Bizottság arról tájékoztatta a fellebbezőt, hogy sem a kiegészítő dokumentáció, sem pedig a fellebbező által a kérdéses auditjelentés-tervezet tárgyában benyújtott észrevételek nem teszik lehetővé a jelentéstervezet következtetéseinek kétségbevonását, amelyek szerint bizonyos költségek nem voltak elszámolhatók, mivel nem voltak ténylegesen felmerült, gazdaságos és szükséges költségek. Ezenkívül a Bizottság engedélyezte a fellebbező számára, hogy új észrevételeket terjesszen elő, amelyeket az utóbbi 2012. augusztus 30-án nyújtott be.
9. 2012. október 9-én a Bizottság belső ellenőrzési szolgálata véglegesítette a 11-INFS-025. referenciaszámú auditjelentést, amelyben ez a szolgálat megállapította, hogy bizonyos személyzeti költségek nem voltak elszámolhatók, többek között az alkalmazandó általános feltételek több pontjának be nem tartása miatt.
10. A következő hónapok során számos eszmecserére került sor arra vonatkozóan, hogy e következtetések milyen hatással járnak a "FutureNEM" projektre és a többi olyan projektre, amelyekben a fellebbező részt vett. Így különösen a fellebbező terhelési értesítést kapott a "FutureNEM" projekt címén visszatérítendő összegről.
11. Valamennyi megállapodás tartalmaz választottbírósági kikötést, amely szerint a Törvényszék, illetve fellebbezés esetén a Bíróság kizárólagos hatáskörrel rendelkezik a felek közötti, az említett szerződések érvényességére, teljesítésére vagy értelmezésére, valamint a Bizottság pénzbeni kötelezettségeket előíró döntéseinek érvényességére vonatkozó valamennyi jogvita elbírálására.
A Törvényszék előtti kereset és a megtámadott ítélet
12. A Törvényszék Hivatalához 2013. január 29-én benyújtott keresetlevelével a Rose Vision és annak tisztviselője keresetet nyújtott be a Bizottság magatartása miatt elszenvedett, 5854264 euró összegű állítólagos kár megtérítése iránt.
Az elfogadhatóságról
13. Mivel a Bizottság előzetesen hivatkozott a Rose Vision és a tisztviselője által benyújtott kereset elfogadhatatlanságára, annak okafogyottsága miatt, a Törvényszék a megtámadott ítélet 38. pontjában pontosította a jogvita tárgyát megállapítva, hogy a fellebbezők által a Törvényszék elé terjesztett kereseti kérelmeket a 11-INFS-025 referenciaszámú auditjelentés és a "FutureNEM" projektre vonatkozó kifizetések felfüggesztéséről szóló döntést tartalmazó 2012. május 21-i bizottsági levél alapján kell megvizsgálni.
14. Miután ily módon meghatározta a jogvita tárgyát, a Törvényszék megvizsgálta a Bizottság által a különböző kereseti kérelmekkel kapcsolatban felhozott többi elfogadhatatlansági jogalapot, és azokat elutasította.
Az ügy érdeméről
15. Ami a megállapodásoknak a fellebbezők által a Törvényszék előtt felhozott különböző megsértéseit illeti, az utóbbi a megtámadott ítélet 87. cikkében emlékeztetett arra, hogy a Bizottságnak lényegében a "FutureNEM" projektre vonatkozó megállapodás szerződéses kikötéseinek megsértését rótták fel, amely kikötések először is az auditeljárásra, másodszor a kifizetések felfüggesztésére és harmadszor az auditálási adatok bizalmas kezelésére vonatkoztak.
16. Először is, ami közelebbről a kifizetések felfüggesztésére vonatkozó szerződéses kikötések állítólagos megsértésére vonatkozó érvet illeti, a megtámadott ítélet a 99. és 101. pontjában hangsúlyozza, hogy a 11-INFS025 referenciaszámú auditjelentés-tervezet következtetéseinek vizsgálatából az tűnik ki, hogy ezek a következtetések elegendőek voltak az említett felfüggesztés igazolásához. Ugyanis már ezek a következtetések is rámutattak bizonyos el nem számolható személyzeti költségek létezésére, valamint bizonyos szerződéses kikötések megsértésére - amit az említett auditjelentés végleges változata is megerősített -, amelyek tekintetében a fellebbező a Törvényszék előtt semmilyen olyan bizonyítékot nem terjesztett elő, amely lehetővé tette volna az említett auditjelentés következtetéseinek kétségbe vonását.
17. Következésképpen a Törvényszék ezt az érvet, mint megalapozatlant, elutasította. Miután az elé terjesztett többi érvet is elutasította, a Törvényszék a keresetet elutasította.
A felek kérelmei
18. A Rose Vision többek között azt kéri, hogy a Bíróság helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletet.
19. A Bizottság azt kéri, hogy a Bíróság utasítsa el a fellebbezést, és a Rose Visiont kötelezze a költségek viselésére.
A fellebbezésről
20. A fellebbezése alátámasztására a fellebbező az alábbi öt jogalapra hivatkozik.
21. A jelen esetben legelőször a megtámadott ítélet indokolásának hiányára alapított második fellebbezési jogalapot kell megvizsgálni.
A felek érvei
22. E második jogalapban a fellebbező arra hivatkozik, hogy azzal, hogy a megtámadott ítélet 99. pontjában azt állapította meg, hogy a 11-INFS-025. referenciaszámú auditjelentés-tervezet már rámutatott bizonyos el nem számolható személyzeti költségek létezésére, valamint bizonyos szerződéses kikötések be nem tartására, amit az említett auditjelentés végleges változata is megerősített, a Törvényszék az indokolási kötelezettség megsértése által tévesen alkalmazta a jogot.
23. A Bizottság ezzel szemben azt állítja, hogy ezt a második jogalapot megalapozatlannak kell tekinteni. A Bizottság szerint ugyanis a megtámadott ítélet világosan ismertette a két fél érveit, és nyilvánvalóvá tette a Törvényszék által követett érvelést.
A Bíróság álláspontja
24. E tekintetben emlékeztetni kell arra, hogy az állandó ítélkezési gyakorlat szerint az ítélet indokolásából világosan és egyértelműen ki kell tűnnie a Törvényszék érvelésének oly módon, hogy lehetővé tegye az érdekeltek számára, hogy megismerjék a hozott határozat indokait, és a Bíróságnak, hogy a bírósági felülvizsgálatot gyakorolja (lásd többek között: 2015. június 11-iEMA kontra Bizottság ítélet, C-100/14 P, nem tették közzé, EU:C:2015:382, 67. pont, valamint az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat).
25. Mindazonáltal az indokolási kötelezettséget illetően a Törvényszék nem köteles olyan magyarázatot adni, amely egyenként és kimerítően követi a felek által előadott összes érvet, és az indokolás lehet közvetett is, amennyiben lehetővé teszi az érdekelt felek számára, hogy megismerjék érvelésük Törvényszék általi elutasításának okait, és lehetővé teszi a Bíróság számára a felülvizsgálat elvégzését (2014. október 22-iBritish Telecommunications kontra Bizottság ítélet, C-620/13 P, nem tették közzé, EU:C:2014:2309, 56. pont; 2015. június 11-iEMA kontra Bizottság ítélet, C-100/14 P, nem tették közzé, EU:C:2015:382, 75. pont).
26. Az a kérdés, hogy a Törvényszék ítéletének indokolása ellentmondó vagy hiányos-e, jogi kérdésnek minősül, és mint ilyenre, a fellebbezés keretében lehet rá hivatkozni (lásd különösen: 2012. december 19-iPlanet kontra Bizottság ítélet, C-314/11 P, EU:C:2012:823, 63. pont).
27. Ami először is a személyzeti költségeket illeti, a Törvényszék a megtámadott ítélet 99. pontjában emlékeztetett arra, hogy az említett 11-INFS-025 referenciaszámú auditjelentés-tervezet következtetései már rámutattak néhány el nem számolható személyzeti költség létezésére.
28. Másodszor, ami az egyes szerződéses kikötések be nem tartását illeti, amit a Törvényszék a megtámadott ítélet 99. pontjában állapított meg, az utóbbi ítélet semmilyen pontosítással nem szolgál ezekről a kikötésekről.
29. Márpedig többek között a megtámadott ítélet 101. pontjából az tűnik ki, hogy a fellebbező ebben a tekintetben számos hibára és pontatlanságra hivatkozva vitatta az auditjelentést, amely alapján a "FutureNEM" projekt keretében felfüggesztették a kifizetéseket. A megtámadott ítélet 32. pontjából egyébiránt kitűnik, hogy a fellebbező többek között arra hivatkozott, hogy e jelentés tartalma ellentétes az auditálásra vonatkozó szabályokkal, így különösen a "pénzügyi útmutatóval".
30. Mindazonáltal a Törvényszék a jelen esetben annak megállapítására szorítkozott, hogy a fellebbező semmilyen olyan bizonyítékot nem terjesztett elő, amely lehetővé tette volna ezen auditjelentés következtetéseinek kétségbe vonását.
31. Ennélfogva meg kell állapítani, hogy a Törvényszék érvelése nem tűnik ki világosan és érthetően a megtámadott ítélet indokolásából (ezzel kapcsolatban lásd: 2012. december 19-iBizottság kontra Planet ítélet, C-314/11 P, EU:C:2012:823, 66. pont), és a Törvényszék egyáltalán nem jelölte meg azokat az okokat, amelyek miatt a fellebbező által a szóban forgó auditjelentés következtetéseivel szemben felhozott kifogások nem tették lehetővé az utóbbi következtetések kétségbe vonását. E körülmények között a megtámadott ítélet indokolása nem teszi lehetővé, hogy az érintettek megismerhessék ezen ítélet indokait, és hogy a Bíróság bírósági felülvizsgálatot gyakorolhasson. Így különösen az ilyen megkérdőjelezhetetlen stílusban megfogalmazott indokolás megakadályozza a Bíróságot annak felülvizsgálatában, hogy ellentmondásos-e a Törvényszék által hozott határozatnak alapul szolgáló érvelés.
32. Ebből következően a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, mivel megsértette az indokolási kötelezettségét.
33. Következésképpen helyt kell adni a második fellebbezési jogalapnak, és anélkül, hogy szükség volna a fellebbező által a fellebbezése alátámasztásaként hivatkozott többi jogalap vizsgálatára (lásd ebben az értelemben: 2013. október 17-iIsdin kontra Bial-Portela ítélet, C-597/12 P, EU:C:2013:672, 30. pont), meg kell állapítani, hogy a fellebbezés megalapozott.
34. Ebből következően a megtámadott ítéletet a Rose Visionra vonatkozó részében hatályon kívül kell helyezni.
35. Az Európai Unió Bírósága alapokmánya 61. cikkének első bekezdése szerint a Bíróság a Törvényszék határozatának hatályon kívül helyezése esetén az ügyet maga is érdemben eldöntheti, amennyiben a per állása megengedi, illetve határozathozatalra visszautalhatja a Törvényszékhez. A jelen esetben azt kell megállapítani, hogy a per állása nem teszi lehetővé az érdemi határozathozatalt.
36. Ezért az ügyet vissza kell utalni a Törvényszék elé, és a költségekről jelenleg nem kell határozni.
A fenti indokok alapján a Bíróság (harmadik tanács) a következőképpen határozott:
1) A Bíróság az Európai Unió Törvényszékének 2015. március 5-iRose Vision és Seseña kontra Bizottság ítéletét (T-45/13, nem tették közzé, EU:T:2015:138) a Rose Visionra vonatkozó részében hatályon kívül helyezi.
2) A Bíróság az ügyet visszautalja az Európai Unió Törvényszéke elé.
3) A Bíróság a költségekről jelenleg nem határoz.
Aláírások
( *1 ) Az eljárás nyelve: spanyol.
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 62015CJ0224 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:62015CJ0224&locale=hu