Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

32005D0471[1]

2005/471/EK: A Bizottság határozata (2002. november 27.) az EK-Szerződés 81. cikkének alkalmazási eljárásáról a BPB PLC, a Gebrüder Knauf Westdeutsche Gipswerke KG, Société Lafarge SA és a Gyproc Benelux NV vállalatokkal szemben (COMP/E-1/37.152 ügy - Gipszlemezek) (az értesítés a C(2002) 4570. számú dokumentummal történt)

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2002. november 27.)

az EK-Szerződés 81. cikkének alkalmazási eljárásáról a BPB PLC, a Gebrüder Knauf Westdeutsche Gipswerke KG, Société Lafarge SA és a Gyproc Benelux NV vállalatokkal szemben

(COMP/E-1/37.152 ügy - Gipszlemezek)

(az értesítés a C(2002) 4570. számú dokumentummal történt)

(Csak a francia, angol, német és holland nyelvű szövegek hitelesek.)

(2005/471/EK)

2002. november 27-én a Bizottság határozatot fogadott el az EK-Szerződés 81. cikke szerinti eljárásról. Az 1/2003/EK rendeletnek (1) - a 17. sz. rendelet (2), 21. cikkének helyébe lépő - 30. cikkében foglalt rendelkezéseknek megfelelően, a Bizottság itt teszi közzé az érdekelt felek neveit és a határozat lényegét, beleértve a kiszabott szankciókat, figyelembe véve a felek jogos érdekét, hogy üzleti titkaikat ne fedjék fel. A határozat nem titkosított változata a hiteles verziókban és a Bizottság munkanyelvein rendelkezésre áll a Bizottság Versenypolitikai Főigazgatóságának webhelyén: (http://europa.eu.int/comm/competition/index_en.html).

I. A JOGSÉRTÉS ÖSSZEFOGLALÁSA

1. Címzettek

(1) A következő vállalatok a címzettjei a szerződés 81. cikkének megsértéséről szóló jelen határozatnak:

- BPB PLC (a továbbiakban: "BPB"),

- Gebrüder Knauf Westdeutsche Gipswerke KG (a továbbiakban: "Knauf Westdeutsche Gipswerke"),

- Société Lafarge SA (a továbbiakban: "Lafarge"),

- Gyproc Benelux NV (a továbbiakban: "Gyproc").

2. A jogsértés jellege

(2) BPB, Knauf (3), Lafarge és Gyproc egy, a Szerződés 81. cikkének (1) bekezdésével ellentétes, átfogó és tartós megállapodást kötött és alkalmazott, amely a következő magatartásban, tényállásban vagy egyeztetett módszerekben nyilvánult meg:

- a BPB és a Knauf képviselői Londonban találkoztak 1992-ben, és kifejezték azt a közös akaratukat, hogy stabilizálják a piacokat Németország területén (a továbbiakban: "német piac"), az Egyesült Királyság területén (a továbbiakban: "brit piac"), Franciaország területén (a továbbiakban: "francia piac"), Hollandia, Belgium és Luxemburg területén (a továbbiakban: "Benelux piac"),

- a BPB és a Knauf 1992-től kezdődően a német, francia, brit és Benelux gipszlemez-piacokon történt eladásaikról információcsere-rendszereket hoztak létre, amelyekhez később a Lafarge, majd a Gyproc is csatlakozott,

- a BPB, a Knauf és a Lafarge képviselői több alkalommal kölcsönösen előre tájékoztatták egymást a brit piacon bekövetkező áremelkedésekről,

- a német piac sajátos alakulására való tekintettel a BPB, a Knauf, a Lafarge és a Gyproc képviselői Versailles-ban 1996-ban, Brüsszelben 1997-ben és Hágában 1998-ban találkoztak, annak érdekében, hogy maguk között felosszák, de legalábbis stabilizálják a német piacot,

- a BPB, a Knauf és a Lafarge képviselői több alkalommal is, kölcsönösen, előre tájékoztatták egymást, és megállapodtak egymással a német piacon alkalmazandó áremelésekről 1996 és 1998 között.

3. Időtartam

(3) Az érintett vállalatoknak a jogsértésben való részvételének időtartama a következő:

- BPB: legkésőbb 1992. március 31-től1998. november 25-ig,

- Knauf: legkésőbb 1992. március 31-től1998. november 25-ig,

- Lafarge: legkésőbb 1992. augusztus 31-től1998. november 25-ig,

- Gyproc: legkésőbb 1996. június 6-tól1998. november 25-ig.

4. Az eljárás szakaszai

(4) A kapott információk alapján a Bizottság a 17. sz. rendelet 14. cikkének (3) bekezdése alapján helyszíni ellenőrzéseket végzett a vállalatok különféle helyiségeiben 1998 novembere és 1999 júliusa között. Ezen helyszíni ellenőrzések alapján a Bizottság egyes vállalatokhoz információkérést intézett 1999 januárjában, júliusában, szeptemberében és 2000 márciusában.

(5) 2001. április 18-án a Bizottság eljárást kezdeményezett a jelen ügyben, és közleményt fogadott el öt vállalattal, nevezetesen a BPB-vel, a Knauffal, a Lafarge-zsal, a Gyproc-kal és az Etex SA-val kapcsolatos kifogásokról. Minden fél írásos észrevételeket nyújtott be a Bizottságnak. Ebben az ügyben a szóbeli meghallgatás 2001. július 17-én volt, amelyen a kifogási közlemény összes címzettje részt vett.

(6) Mivel a Bizottság úgy vélte, hogy a rendelkezésre álló elemek nem elégségesek arra, hogy az Etex SA részvételét az egyedülálló, átfogó és folyamatos jogsértésben megállapítsa, ebből következően az Etex nem címzettje a jelen határozatnak.

5. Termék és piac

(7) Az érintett termék az adott ügyben a gipszlemez. Egy olyan termékről van szó, amely egy gipszrétegből áll két papírlap vagy más anyag között, és előgyártott építési anyagként használják fel. A gipszlemezeket különböző méretekre és vastagságokra vágják, és általában belső falak felszínén, az épületek belsejében elválasztóként, tetők beborítására és a mennyezet beborítására alkalmazzák, lakó-, kereskedelmi és irodahelyiségekben. A gipszlemezek vonzó termékek az építőipar számára, stabilitásuk, tartósságuk, könnyű beépíthetőségük, tűzállóságuk és olcsóságuk miatt. A gipszlemezek vonzóak közvetlenül a fogyasztó számára is. Valójában széleskörűen használják a korszerű lakásokban és a barkácsolásban. A gipszlemezek beazonosítható termékek, az érintett cégek neve több államban köznévvé vált ("gyproc" Belgiumban, "placoplâtre" Franciaországban stb.).

(8) A német, a brit, a francia és a Benelux piacok éves forgalma 1997-ben és 1998-ban mintegy 1210 millió ECU volt, mintegy 692 millió m2-es volumenre 1997-ben és 710 millió m2-re 1998-ban. Együttesen, a megegyezésben részt vevő vállalatok a gipszlemez összes eladásainak csaknem teljes egészét képviselték a négy érintett piacon.

II. PÉNZBÍRSÁGOK

1. Alapösszeg

(9) A pénzbírság összegének megállapításához a Bizottság minden vonatkozó körülményt figyelembe vesz és különösen a jogsértés súlyosságát és időtartamát, amelyek a 17. sz. rendelet 15. cikkének (2) bekezdésében kifejezetten nevesített kritériumok.

a) A jogsértés súlyossága

(10) Tekintetbe véve a szóban forgó magatartást, annak konkrét hatását a gipszlemez piacaira, és azt a tényt, hogy azok az Európai Közösségen belül a négy fő piacot célozták meg, a Bizottság úgy véli, hogy azok a vállalatok, amelyek a jelen határozat címzettjei, nagyon súlyos jogsértést követtek el a Szerződés 81. cikkének (1) bekezdése ellen.

b) Differenciált elbánás

(11) A nagyon súlyos jogsértések kategóriáján belül a Bizottság megkülönböztetést tehet a vállalatokra alkalmazandó elbánásban, annak érdekében, hogy figyelembe vegye az érintett vállalatok tényleges gazdasági képességét arra, hogy jelentős kárt okozzanak a versenytársaknak, és annak érdekében, hogy a pénzbírság összegét olyan szinten határozza meg, amely annak kellően visszatartó erejű jelleget biztosít. Azért kell ily módon eljárni, mert - mint az adott esetben - jelentős aránytalanság van a jogsértésben részt vett vállalatok méreteiben. Erre a célra, a határozat a címzetteket három kategóriába osztja fel, annak alapján, hogy mekkora volt piaci részarányuk a terméknek a négy érintett piacon történő eladásaiból származó árbevételben 1997-ben, a jogsértés utolsó teljes évében: az első csoportot a BPB alkotja, amely mintegy [40-45] %-os piaci részaránnyal rendelkezett, a második a Knauf és a Larage, amelyek egyenként mintegy [25-30] %-os és [20-25] %-os piaci részaránnyal rendelkeztek, és a harmadik csoport a Gyproc, amely mintegy [7-10] %-os piaci részaránnyal rendelkezett.

(12) Ezen kívül, annak érdekében, hogy a kiszabott pénzbírságok kellően visszatartó jellegét biztosítsa, és tekintetbe vegye ennek a vállalatnak a jelentős méretét és globális erőforrásait, a Lafarge pénzbírságának induló összegét 100 %-kal meg kell növelni.

c) A jogsértés időtartama

(13) A Knauf és a BPB a Szerződés 81. cikkének (1) bekezdését legkésőbb 1992. március 31-től1998. november 25-ig sértette meg. A Lafarge ugyanazt a jogsértést legkésőbb 1992. augusztus 31-től1998. november 25-ig követte el. Ami a Gyprocot illeti, a jogsértésben aktívan legkésőbb 1996. június 6-tól1998. november 25-ig vett részt.

(14) A Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a jogsértés hosszú időtartamú volt (több mint öt év) a Knauf, a BPB és a Lafarge számára, és közepes időtartamú (egy és öt éve közötti) a Gyproc esetében, és ebből következően 65 %-kal növeli meg a BPB és a Knauf Westdeutsche Gipswerke számára kiszabott pénzbírság alapösszegét, 60 %-kal a Lafarge-re kiszabott pénzbírság alapösszegét és 20 %-kal a Gyprocra kiszabott pénzbírság alapösszegét.

2. Súlyosbító körülmények

(15) A BPB és a Lafarge ellen már korábban intézkedéseket hozott a Bizottság megegyezéses ügyekben: pénzbírságokat szabtak ki a BPB De Eendracht NV (4) számára (a BPB által irányított csoport részét képező vállalat, a határozat címzettje), mivel részt vett egy tiltott megállapodásban a kartonágazatban, és a Lafarge SA (5) számára (akkori neve Lafarge Coppée SA volt) mivel részt vett egy tiltott megállapodásban a cementágazatban.

(16) A jelen határozatban bemutatott tények szerint a BPB és a Lafarge folytatólagosan, aktívan részt vettek egy megegyezésben a gipszlemezek ágazatában, azt követően, hogy a fent említett határozatokról nekik értesítést küldtek. Az a körülmény, hogy ezek a vállalatok ugyanazt a magatartást tanúsították egy másik, attól az ágazattól különböző ágazatban, amelyben korábban megbírságolták őket, azt mutatja, hogy az első kiszabott büntetés nem vette rá a vállalatokat arra, hogy magatartásukat módosítsák, és így, a Bizottság szemében, súlyosbító körülményt képez.

(17) Ami a BPB-t illeti, az a körülmény, hogy a 94/601/EK határozat a BPB egyik leányvállalatának, a BPB De Eendracht NV-nek volt címezve, nem olyan jellegű, ami megtiltaná, hogy ezt a súlyosbító körülményt ne alkalmazná a jelen ügyben. Valójában, mivel a BPB De Eendracht NV a BPB PLC leányvállalata volt a jelzett határozat időpontjában, a Bizottság úgy véli, hogy egyetlen és azonos vállalatról van szó a Szerződés 81. cikke értelmében, és a Bizottság által elítélt vállalatnak nemcsak az a kötelessége, hogy beszüntesse a versenyellenes magatartást, hanem az is, hogy kereskedelempolitikáját a Közösség egészében megfeleltesse annak az egyedi határozatnak, amelynek a címzettje, amit a BPB nem tett meg, éppen ellenkezőleg cselekedett, ahogyan arról a határozat tanúskodik (6). Maga az a körülmény, hogy ugyanannál a vállalatnál már sor került jogsértés megállapítására, és az, hogy ennek megállapítása és a kiszabott büntetés ellenére más területen egy ugyanilyen jogsértésben részt vett a Szerződés ugyanazon rendelkezésével szemben, visszaesést valósít meg.

(18) A pénzbírság alapösszegének 50 %-kal történő megnövelése a BPB és a Lafarge számára indokoltnak tűnik ennek a súlyosbító körülménynek a címén.

3. Enyhítő körülmények

(19) Annak ellenére, hogy a Gyproc vétkes a jogsértés egészében abban az időszakban, amikor abban részt vett, vagyis 1996 júniusától 1998 novemberéig, a rendelkezésre álló bizonyítékok alapján objektíve eltérő helyzetben volt, mint a jelen határozat többi címzettje, ily módon a Bizottság elismeri, hogy a Gyproc nem játszott ugyanolyan szerepet a megegyezésben, mint a többi vállalat. A Bizottság által nevesített különféle körülmények azt mutatják, hogy a megegyezésben való részvételének egy jelentős időszakában a Gyprocnak a jelek szerint nehézségei voltak annak elkerülésében, hogy a BPB a rá vonatkozó információkat megkapja és továbbítsa, mivel a BPB képviseltetve volt az igazgatóságában, hogy állandóan destabilizáló elemként működött, ami hozzájárult ahhoz, hogy a megegyezés hatásai korlátozottak voltak a német piacon, és távol maradt a brit piactól, ahol a megegyezés megnyilvánulásai a leggyakoribbak voltak.

(20) A Gyproc ezért a pénzbírság alapösszegéből egy 25 %-os engedményt kap, az enyhítő körülményre való tekintettel.

4. A megegyezésekkel kapcsolatos ügyekben történő pénzbírság kiszabásának elmaradásáról vagy összegük csökkentéséről szóló bizottsági közlemény alkalmazása ("kegyelmi közlemény"): a pénzbírság összegének jelentős csökkentése

(21) Mielőtt a Bizottság elfogadta volna a kifogásokkal kapcsolatos közleményét, a BPB és a Gyproc információkat és/vagy dokumentumokat nyújtottak be neki. Ezeknek a vállalatoknak a Bizottsággal való együttműködésének terjedelme és minősége azonban eltérő.

(22) A BPB volt az első olyan tagja a megegyezésnek, amely - a Bizottság tájékoztatáskérése nyomán - kiegészítéseket közölt az ellenőrzések során a fentiekben jelzettek szerint feltárt és a megegyezés meglétét megerősítő elemekhez. Ezek az elemek részletes információkat tartalmaznak az érintett összejövetelekről, nevezetesen a londoni összejövetelről és a főbb európai piacokkal, és különösen a brit piaccal kapcsolatos információcseréről. A BPB ezen kívül elismerte a kifogási közleményben leírt tények egy részét. Mindenesetre vitatja a kifogási közleményben leírt és a határozatban nevesített bizonyos tények jogsértő jellegét.

(23) A Gyproc bizonyítékokat is szolgáltatott, amelyek a jogsértés bizonyításához hozzájárultak. Ez a vállalat - a Bizottság által kért felvilágosításokat követően - információkat adott a kartell összejöveteleiről, megadva azokat az időszakokat, amikor az összejöveteleket a Közösség különböző államaiban tartották, valamint a résztvevők neveit. Ezen kívül egy a Gyproc által kért, a Bizottság hivatalaival tartott találkozó során szóbeli magyarázatot adott a vállalat egyik képviselője a kézírásos megjegyzésekről. A Gyproc emellett önként a Bizottság rendelkezésére bocsátott olyan kézírásos feljegyzéseket, amelyekről a Bizottságnak nem volt tudomása az ellenőrzés idején, amelyek nevezetesen az eladási volumeneknek a versailles-i összejövetel során történt cseréjéről szóló információkat tartalmaztak. A Gyproc nem vitatja a tények fennállását és azok jogsértésként történő minősítését a közösségi versenyjog szerint.

(24) Ilyen feltételek között a Bizottság úgy véli, hogy indokolt a pénzbírságok összegéből a BPB számára egy 30 %-os és a Gyproc számára egy 40 %-os csökkentés megadása.

5. A jelen eljárásban kiszabott pénzbírságok végleges összege

(25) Következésképpen a 17. rendelet 15. cikke (2) bekezdésének a) pontja szerint kiszabandó pénzbírságok összege a következőképpen került megállapításra:

- : BPB : 138,6 millió EUR,

- : Knauf Westdeutsche Gipswerke : 85,8 millió EUR,

- : Lafarge : 249,6 millió EUR,

- : Gyproc : 4,32 millió EUR,

III. HATÁROZAT

(26) A BPB PLC, a Knauf csoport, a Société Lafarge S.A. és a Gyproc Benelux N.V. megsértették a Szerződés 81. cikkének (1) bekezdését, amikor részt vettek egy sor megegyezésben és egyeztetett módszerben a gipszlemez-ágazatban.

(27) A jogsértés időtartama a következő volt:

a) BPB PLC : legkésőbb 1992. március 31-től1998. nōvember 25-ig;

b) Knauf: legkésőbb 1992. március 31-től1998. november 25-ig;

c) Société Lafarge SA: legkésőbb 1992. augusztus 31-től1998. november 25-ig;

d) Gyproc Benelux NV: legkésőbb 1996. június 6-tól1998. november 25-ig.

(28) Az említett vállalatok a jogsértésnek véget vetnek, ha ezt még korábban nem tették volna meg. Tartózkodnak mindenféle megegyezéstől és egyeztetett módszertől a gipszlemezzel kapcsolatos tevékenységük keretében, ami a jogsértés céljával vagy hatásával azonos vagy ahhoz hasonló lenne.

(29) A következő pénzbírságok kiszabására kerül sor a következő vállalatoknak:

- : BPB PLC : 138,6 millió EUR;

- : Gebrüder Knauf Westdeutsche Gipswerke KG : 85,8 millió EUR;

- : Société Lafarge SA : 249,6 millió EUR;

- : Gyproc Benelux NV : 4,32 millió EUR;

(1) A Szerződés 81. és 82. cikkeiben előirányzott versenyszabályok megvalósításáról szóló, 2002. december 16-i 1/2003/EK tanácsi rendelet (HL L 1., 2003.1.4., 1. o.). A 411/2004/EK rendelettel (HL L 68., 2004.3.6., 1. o.) módosított rendelet.

(2) Az 1962. február 6-i 17. sz. tanácsi rendelet, a Szerződés 85. és 86. cikkeinek alkalmazásáról szóló első rendelet (HL 13., 1962.2.21., 204/62. o.). A legutóbb az 1/2003/EK rendelettel módosított rendelet.

(3) A "Knauf" a határozatban a Knauf csoport összes vállalatát jelenti.

(4) Az EK-Szerződés 85. cikkének alkalmazási eljárásáról szóló, 1994. július 13-i 94/601/EK bizottsági határozat (IV/C/33.833 ügy - Karton), (HL L 243., 1994.9.19., 1. o.), amely egy 1 750 000 ECU pénzbírságot szabott ki. Az Elsőfokú Bíróság 1998. május 14-én ezt a pénzbírságot 750 000 ECU-re csökkentette. (Az Elsőfokú Bíróság 1998. május 14-i ítélete a T/311/94. sz. ügyben, BPB de Eendracht NV, anciennement Kartonfabriek de Eendracht NV kontra az Európai Közösségek Bizottsága, Rec. 1998., II-1129. o.).

(5) Az EK-Szerződés 85. cikkének alkalmazási eljárásáról szóló, 1994. november 30-i 94/815/EK bizottsági határozat (IV/33.126 és 33.322 ügyek - Cement) (HL L 343., 1994.12.30., 1. o.), amely egy 22 872 000 ECU pénzbírságot szabott ki. Az Elsőfokú Bíróság 2000. március 15-én ezt a pénzbírságot 14 248 000 EUR-ra csökkentette. (Az Elsőfokú Bíróság 2000. március 15-i ítélete a T/43/95. sz. ügyben, Cimenteries CBR e.a. kontra az Európai Közösségek Bizottsága, (Rec. 2000., II-491).

(6) Ld. még az EK-Szerződés 82. cikkének alkalmazási eljárásáról szóló, 2001. június 20-i 2002/405/EK bizottsági határozatot (COMP/E-2/36.041/PO - Michelin), (HL L 143., 2002.5.31., 1. o.), (361)-(363) preambulumbekezdések.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32005D0471 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32005D0471&locale=hu