Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - tekintse meg kisfilmünket!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

BH 2010.9.255 Nem állapítható meg az adós fizetésképtelensége, ha a hitelező által küldött fizetési felszólítás nem felel meg - a köztük fennálló szerződésben - a kapcsolattartás nyelvére vonatkozó kikötésnek [1991. évi XLIX. tv. 27. §].

A jogerős végzésben megállapított és a felülvizsgálati kérelem elbírálása szempontjából jelentős tényállás a következő:

Az adós felszámolását a hitelező 2008. január 30-án benyújtott kérelmében kezdeményezte. Előadta, hogy 2006. november 30-án vállalkozási szerződést kötöttek az adóssal, amely szerződést 2006. december 14-én és 2007. május 7-én módosították. A vállalkozási szerződés tárgya egy 300 ezer liter/nap kapacitású bioetanol üzem felépítése volt, amelyhez a terveket és a know-how-t is a hitelező adta az adósnak.

A vállalkozási szerződés X. pontja szerint - amely a "Kapcsolattartás, együttműködés a szerződés teljesítésében" címet viseli - a felek megállapodtak abban, hogy a kapcsolattartás nyelve Magyarországon a magyar nyelv, a Magyar Köztársaság területén kívül történő írásbeli vagy szóbeli értesítés nyelve az angol vagy a német nyelv (vita esetén az angol nyelvű értesítés tartalma az irányadó.) Az adós kötelezettséget vállalt arra, hogy a k.-i építkezés és munkák ideje alatt a vállalkozó (hitelező) legalább öt naptári nappal megelőzően megtörtént előzetes értesítése alapján és az általa meghatározott időtartamra angol-magyar, vagy német-magyar tolmácsot biztosít, melynek teljes költsége a megrendelőt terheli.

A 2007. május 7-ei szerződésmódosításban az adós hozzájárult ahhoz, hogy a hitelező kiállítsa

? a számlát 2,3 M euró vonatkozásában, ha a megrendelő a Basic Engineering II. részét átadja; az adós a teljesítést elismerte és a hitelező kiállította a 2767. sorszámú harmadik rész-számlát, melynek teljesítési határideje 2007. november 28-a volt;

? 2007. szeptember 3-áig 2890 M euró és áfa előleg számlát a saválló acél megrendeléséhez, mely számlát a megrendelő köteles három napon belül átutalással megfizetni.

E megállapodás alapján a hitelező 2007. november 20-án kiállította a 99-980-337 sorszámú "fizetési felhívást" 3 468 000 euróról, melynek teljesítési határideje 2007. december 10. volt.

A hitelező jogi képviselője 2008. január 11-én kelt levelében német nyelven szólította fel az adóst fizetési kötelezettségének teljesítésére, mely fizetési felszólítást 2008. január 14-én adtak Ausztriában ajánlott levélként postára.

Az adós 2008. január 21-én írt levelében közölte a német jogi képviselővel magyarul, hogy a kapcsolattartás nyelve Magyarországon a magyar nyelv, ezért nem fogadja el joghatályos értesítésnek a küldött levelet, egyébként pedig - ha mégis fizetési felszólítás lenne az átvett levél - a tartozást vitatja.

A hitelező álláspontja szerint ennek a levélnek nincs jelentősége, mert a fizetési felszólítás kézhezvételéig nem vitatta az adós a tartozását és azt nem is egyenlítette ki. Felszámolási kérelmével egyidejűleg ideiglenes vagyonfelügyelő kirendelése iránti kérelmet is benyújtott, melyet az elsőfokú bíróság 5. sorszámú végzésével kijelölt.

Az adós elsődlegesen kifogásolta a bíróság illetékességét, mert az volt az álláspontja, hogy a felek által jogvita esetére kikötött Fővárosi Bíróság lenne illetékes a felszámolási eljárás lefolytatására.

Másodlagosan az adós sérelmezte, hogy a hitelező német nyelven küldte a felszólító levelet, azonban a felek között létrejött vállalkozási szerződés X. pontja szerint a kapcsolattartás nyelve Magyarországon a magyar nyelv, ezért a hitelező által küldött fizetési felszólítás nem tekinthető joghatályos felszólításnak, erre nem lehet alapozni a fizetésképtelenséget.

Az adós álláspontja szerint, miután a felek között folyamatos tárgyalások folytak, s ennek kapcsán 2007. szeptember 5-én megállapodtak a projekt előkészítés folytatásában és a fizetési kötelezettségek átütemezésében, a hitelező követelése még nem vált esedékessé, mert megállapodtak abban is, hogy a 2,3 M euró tartozás esedékességének határideje 2008. március 31. napja lesz.

Az adós hivatkozott továbbá arra, hogy folyamatosan egyeztettek és tárgyaltak a hitelezővel, s ennek során a 2008. január 30-ai tárgyaláson a számlával és előleg bekérő levéllel kapcsolatos felvetéseit, kifogásait személyesen is megerősítette. Az előlegbekérő levél nem felel meg a magyar hatályos jogszabályoknak sem, ezért fizetési felhívásnak sem tekinthető. Miután a számla még nem járt le, ezért kamattal sem tartozik a hitelező részére.

Kérte a felszámolási eljárás soron kívüli megszüntetését és a hitelező eljárási költségekben való marasztalását. Megfellebbezte a bíróság 5. sorszámú ideiglenes vagyonfelügyelőt kijelölő végzését is, melyet az ítélőtábla végzésével megváltoztatott és a hitelező ideiglenes vagyonfelügyelő kirendelése iránti kérelmét elutasította, s ebben a végzésében alaptalannak találta az adós illetékességi kifogását.

A hitelező részletesen elemezte a vállalkozási szerződés X. pontját, álláspontja szerint a "Magyar Köztársaság területén kívül történő írásbeli vagy szóbeli értesítés nyelve az angol vagy a német" kitétel a szerződésben egyértelműen lehetővé tette a hitelezőnek, hogy akár német nyelven küldje meg a fizetési felszólítást. A felek egyébként is a magyar, a német és az angol nyelvet jelölték meg a kapcsolattartás módjaként, ezért joggal várható el az adóstól, hogy legyen olyan munkatársa, aki érti a német nyelvet.

Érdemben kifejtette, álláspontja szerint az adós a felek közötti tárgyalások fenntartásával csak időt akart húzni, és az általa megjelölt 2008. március 31-ét követően sem egyenlítette ki a számlát.

Rámutatott, hogy az adós nem vitatta a tartozást a fizetési felszólítást megelőzően, s miután nem adott fizetési haladékot az adósnak, ezért kamatigénye jogos és megalapozott.

Az elsőfokú bíróság 19. sorszámú végzésével megállapította az adós fizetésképtelenségét és főeljárásként elrendelte a felszámolását, kijelölte a felszámolót. A végzés indokolásában részletesen elemezte a felek jogviszonyát és megállapította, hogy az adós a hitelező számláit befogadta, de nem fizette ki. Az adós által becsatolt iratokból az elsőfokú bíróság megállapította, hogy az adós az e-mail­jeit német, illetőleg angol nyelven készítette el és küldte meg a hitelezőnek, ezért nem áll helyt az a kijelentése, miszerint a hitelező által megküldött számla és fizetési felszólítás számára nem volt érthető és emiatt joghatályos. Miután a hitelező a csődeljárásról és a felszámolási eljárásról szóló 1991. évi XLIX. törvény (Cstv.) rendelkezéseinek megfelelően igazolta a fizetésképtelenség fennállását, ezért a Cstv. 27. § (2) bekezdés a) pontjára hivatkozással az adós felszámolását elrendelte és a felszámolót kijelölte.

Az adós fellebbezése alapján eljárt másodfokú bíróság az elsőfokú bíróság végzését megváltoztatta és az eljárást soron kívül megszüntette, kötelezte a hitelezőt, hogy az adósnak fizessen meg 37 000 Ft-ot, és felhatalmazta arra, hogy a 25 000 Ft közzétételi költségtérítést visszaigényelje.

A tartalom megtekintéséhez jogosultság szükséges. Kérem, lépjen be a belépőkódjaival vagy a telepített Jogkódexből!

Jogkódex ikon

Jogkódex

Az igényeinek megfelelő Jogkódex előfizetés kiválasztása

A legfrissebb szakcikkek eléréséhez a Szakcikk Adatbázis Plusz előfizetés szükséges

Meglévő Jogkódex előfizetés bővítése szükséges.

Ha személyes segítségre van szüksége, írjon nekünk!