A Fővárosi Törvényszék P.20371/2007/9. számú határozata jogdíj megfizetése (SZERZŐI jogdíj megfizetése) tárgyában. [1952. évi III. törvény (Pp.) 78. §, 123. §, 164. §, 196. §, 206. §, 1959. évi IV. törvény (Ptk.) 218. §, 1999. évi LXXVI. törvény (Szjt.) 45. §, 64. §, 73. §, 74. §, 99. §] Bíró: Császár P. Emőke
Fővárosi Bíróság
4. P. 20.371/2007/9.
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVÉBEN !
A Fővárosi Bíróság
dr. Borbély Tünde ügyvéd (1132 Budapest, Váci út 28. II/5) által képviselt
felperes neve (felperes címe)
f e l p e r e s e k n e k
dr. Juhász Miklós ügyvéd (1037 Budapest, Montevideo u. 2/c IV. em.) által képviselt
alperes neve (alperes címe - Cg. 01-09-....)
a l p e r e s ellen
szerzői jogdíj indított perében meghozta az alábbi
í t é l e t e t :
A bíróság a felperes keresetét elutasítja.
Kötelezi a bíróság a felperest, hogy 15 napon belül fizessen meg az alperesnek 60.000,- (Hatvanezer) forint perköltséget.
Az ítélet ellen a kézbesítéstől számított 15 napon belül van helye fellebbezésnek, amelyet a Fővárosi Ítélőtáblának címzetten ennél a bíróságnál lehet írásban, három példányban beújtani.
A fellebbezési határidő lejárta előtt a felek kérhetik a fellebbezés tárgyaláson kívül történő elbírálását.
Ha a fellebbezés csak kamatfizetésre, perköltség viselésére vagy annak összegére, illetve a meg nem fizetett illeték vagy az állam által előlegezett költség megfizetésére vonatkozik, vagy csak az előzetes végrehajthatósággal, a teljesítési határidővel vagy csak a részletfizeés engedélyezésével kapcsolatos, illetve ha fellebbezés csak az ítélet indokolása ellen irá, bármelyik fél kérheti, hogy a fellebbezést a másodfokú bíróság tárgyaláson bírálja el.
A jogi képviselővel eljáró felek – vagyonjogi ügyben, amennyiben a fellebbezésben vitaérték az ötszázezer forintot meghaladja – a benyújtott fellebbezéshez mellékelt közös kérelemben indítványozhatják, hogy az anyagi jogszabály megsértésére alapított fellebbezést közvetlenül a Legfelsőbb Bíróság bírálja el. Ekkor a fellebbezésben új tényre, bizonyítékra hivatkozni nem lehet. A fellebbezés elbírálása tárgyaláson kívül, a felülvizsgálati eljárásra irányadó szabályoknak megfelelő alkalmazásával történik, a Legfelsőbb Bíróság a rendelkezésre álló iratok alapján dönt, s a határozat ellen felülvizsgálatnak nincs helye.
I n d o k o l á s
A felperes színművész, az alperesi cég főtevékenységként film- és videógyártással foglal.
Az alperes 2005. február 3-án szerződést kötött a D. W. I. P. L.L.C. nevű, USA-beli gazdasági társasággal az általa készített „M.” című film magyar nyelvű változatának párbeszéd- és vokális szinkronizálásával kapcsolatos munkák elvégzésére. A szerződésük 10.a. pontjában a felek megállapodtak, az alperes biztosítani, hogy minden résztvevő – ideértve a párbeszéd- és vokális előadóművészeket is – a szerzőés mellékletét képező szerződés-tervezet elfogadásával valamennyi jogát (így többek köött bármely vagyoni vagy más felhasználási jogát, továbbá az feldolgozás és az átdolgoás jogát is) valamennyi felhasználási mód vonatkozásában rá átruházza a megengedett leghosszabb időtartamra. Az alperes vállalta ugyanakkor, hogy az így megszerzett jogokat átruházza a D. W. cégre.
A film szinkronszereplőinek válogatását követően az alperes megbízásából F. J. gyártásvezető telefonon közölte 2005. tavaszán a felperessel, hogy a film K. J. nevű szereplője szinkronizálásra kiválasztották, s megállapodtak abban, hogy a mintegy 50 temunkáért az alperes 500,- Ft/tekercs + Áfa díjat fog fizetni. Még a munka elvégésére való felkészülés során a felek szóbeli megállapodásukat azzal egészítették ki, hogy a szereplőhöz kapcsolódó dal eléneklésében is megállapodtak, 22.000,- Ft+ Áfa díjazás elében.
A szerződés teljesítésével egy időben a felperes anélkül aláírt egy angol nyelvű, több oldaszerződést, hogy annak pontos tartalmát megismerte volna, illetve a szerződés nyelvén értene. A munka elvégzése - kétszer fél munkanapot tartott - után, 2005. április 18-án az alperes díjazásként bruttó 27.500,- Ft-t, illetve 37.500,- Ft-t készpénzfizetési számla elleében kifizetett. A számlák kibocsátója az a Cs-b. Bt. volt, amelynek személyes közreműködésre köteles beltagja a felperes.
Az angol nyelvű szerződés – amelyet alperes törvényes képviselője is aláírt 2005. április 20. napján – a felek között jött létre, ebben a felperes kijelentette, hogy a „megállapodott összeg fejében” visszavonhatatlanul, területi megkötés nélkül, maximális időtartamra átruáz az alperesre mindennemű létező és később keletkező, a perbeli filmben nyújtott szoláltatásából származó vagyoni és egyéb, felhasználáshoz kapcsolódó jogait, ide nem értve a személyhez fűződő jogokat.
A perbeli film felperes közreműködésével elkészült magyar nyelvű változata, M. címmel 2005. évben mozifilmként terjesztésre került, DVD-n való terjesztés céljából többörözték, majd terjesztették, illetve annak felperes által elénekelt „R.” című főcímát több kereskedelmi rádióadó is játszotta.
A felperes 2005. végén, majd 2006. januárjában és novemberében írásban jelezte az alpe, hogy a már kifizetett díjazáson felül a teljes jogátruházás megfelelő ellenértékeént további 1.220.000,- Ft megfizetésére tart igényt. Miután az alperes a pénzkövetelés kifizetéstől elzárkózott, a felperes 2007. január 24-én előterjesztette keresetlevelét.
A felperes végleges keresetében annak megállapítását kérte, hogy a perbeli előadóművészi teljesítményével összefüggésben a szerzői joggal szomszédos jogok tekintetében a felek között nem jött létre olyan érvényes szerződés, amely alapján a „művet” az alperes jogolenne felhasználni. Ebben a körben utalt arra, hogy a 2005. áprilisában a felek által aláírt angol nyelvű szerződés alaki okok miatt érvénytelen.
A szerzői joga megsértésére figyelemmel ugyanakkor kérte a jogsértés bíróság általi megállapítását, s az alperes méltányos elégtétel adásra kötelezést akként, hogy a N. és M. N. napilapokban a jogsértésért kérjen bocsánatot. Harmadrészt arra kérte kötelezni az alperest, hogy szolgáltasson adatot a jogsértéssel érintett dolog előállításában, forgalmazásában, illetve teljesítésében résztvevőkről, továbbá a jogsértő felhasználásra kiított üzleti kapcsolatairól. Ezen túlmenően 1.220.000,- Ft tőke és ennek 2006. március 1-től a kifizetés napjáig járó, a Ptk. 301. § (1) bekezdése szerinti mértékű késedelmi kamamegfizetésére kérte kötelezni az alperes egyrészt a jogsértéssel elért gazdagodás visszaérítése, másrészt jogdíj jogcímén.
Az alperes a kereset elutasítását kérte. Nem vitatta, hogy a perbeli szinkronizálási munka vonatkozásában szerződés jött létre, azonban tagadta, hogy a 2005. áprilisi angol nyelvű okiratba foglalt szerződés érvénytelen lenne. Hivatkozott arra, hogy a szinkronmunkát megrendelő megbízója igényeinek megfelelően járt el, a felperestől megszerzett felhasznáói vagyoni jogokat a D. W.re azonnal átruházta. Tagadta, hogy a film magyar nyelű változatával összefüggésben bármilyen - vagyoni jellegű - szerzői joggal rendelkezne, s azt is, hogy a felperesi mű többszörözésére, felhasználására bárkinek, bármikor engedélyt adott volna. Állította, hogy ehhez a megfelelő műszaki tartalommal (hanganyaggal) sem rendelkezik.
A tartalom megtekintéséhez jogosultság szükséges. Kérem, lépjen be a belépőkódjaival vagy a telepített Jogkódexből!
Ha személyes segítségre van szüksége, írjon nekünk!