Tippek

Pertörténet AI-összegzése

Az AI egy per teljes lefolyását, tehát az ügyben született valamennyi (első-, másodfokú, felülvizsgálati, alkotmánybírósági stb.) határozatot összefoglalja egy rövid, jól strukturált dokumentumban.
Bővebben »

AI-csevegés a jogszabállyal

Szabadszöveges kérdéseket tehetünk fel a jogszabályoknak. A válaszokat a Mesterséges Intelligencia a jogszabály normaszövegét értelmezve fogja megadni.
Bővebben »

Elgépelés kijavítása AI-jal

Ha esetleg elgépelte a keresett kifejezést, kijavítja Önnek az AI!

Bővebben »

AI-szinonimák a keresésben

Kereséskor az "AI-szinonimák kérése" gombra kattintva rokon értelmű fogalmakat kérhet a keresett kifejezésre.

Bővebben »

Döntvényláncolatok

Egymásból is nyithatók egy adott ügy első-, másodfokú, felülvizsgálati stb. határozatai. Kisfilmünkben megmutatjuk ezt a funkciót.

Bővebben »

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. Bővebben »

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). Bővebben »

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

Bővebben »

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

Bővebben »

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

Bővebben »

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

Bővebben »

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

Bővebben »

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. Bővebben »

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

Bővebben »

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

Bővebben »

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

Bővebben »

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

Bővebben »

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

Bővebben »

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

Bővebben »

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

Bővebben »

32005D0964[1]

2005/964/EK: A Tanács határozata ( 2005. december 21. ) a multicsip integrált áramkörök (MCP-k) vámmentes kezeléséről szóló megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő elfogadásáról

FORDÍTÁS

Megállapodás a multicsip integrált áramkörök (MCP-k) vámmentes kezeléséről

Emlékeztetve, hogy az MCP-k vámmentes kezelését illetően nézetazonosság van a GAMS-tagok között, amelyek a GAMS-ban az Európai Bizottság által képviselt Európai Közösség, Japán, a Koreai Köztársaság, az Amerikai Egyesült Államok, valamint Tajvan, Penghu, Kinmen és Matsu külön vámterülete, e GAMS-tagok a következőkben állapodtak meg:

1. E megállapodás alkalmazásában:

a) a multicsip integrált áramkörök (MCP-k) olyan két vagy több összekapcsolt monolitikus integrált áramkörből álló multicsip integrált áramkörök, amelyeket minden tekintetben - akár egyetlen szigetelő alapon, szerelőszalaggal vagy anélkül, de egyéb aktív vagy passzív áramköri elem nélkül - szétválaszthatatlanul összekapcsoltak;

b) a Harmonizált Rendszer alatt a Harmonizált Áruleíró és Kódrendszerről szóló, "Harmonizált Rendszer" néven ismert nemzetközi egyezmény mellékletében meghatározott Harmonizált Áruleíró és Kódrendszer értendő, ahogyan az a felek által módosítható, elfogadható és végrehajtható saját nemzeti jogukban és rendeleteikben;

c) a fél a GAMS vagy a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) olyan tagját jelenti, aki elfogadó okiratát már elhelyezte a letéteményesnél; és

d) az olyan kifejezéseknek, amelyek ebben a megállapodásban és a Kereskedelmi Világszervezetet létrehozó marrakeshi egyezményben (a továbbiakban: a WTO-egyezmény) is használatosak, azonos jelentéssel kell bírniuk.

2. Ez a megállapodás valamennyi MCP-re vonatkozik, tekintet nélkül arra, hogy a Harmonizált Rendszerben hová sorolják be e termékeket.

3. A legnagyobb kedvezmény alapján valamennyi fél nullára csökkent minden vámot és egyéb díjat, amelyet az MCP-kre alkalmaz, mint például az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (1994. évi GATT) II. cikke (1) bekezdésének b) pontjában leírt vámokat és egyéb díjakat, a következő eljárások szerint:

a) A felek nulla vámtételt alkalmaznak az MCP-kre egészen addig, amíg valamennyi fél egyetértésre jut a tekintetben, hogy az MCP-k globális kereskedelmének kielégítő szintjét a WTO égisze alatt működő többoldalú vámcsökkentési megállapodás biztosítja.

b) Ekkor, vagy amennyiben ez 2006. december 31-e előtt következik be, úgy 2007. január 1-jén a felek az MCP-kre vonatkozó valamennyi vámot és egyéb díjat kötelezően nulla mértékben rögzítik.

c) A felek megegyeznek abban, hogy más WTO-tagokkal együttműködve az MCP-k globális kereskedelmének 90 %-át egy ilyen vámcsökkentési megállapodás keretein belül bonyolítják le.

4. a) E megállapodás elfogadásával egy időben minden fél a letéteményesnek olyan vámtarifaszám jegyzéket ad át, amely tartalmazza az MCP-k-et. Amennyiben valamelyik fél az MCP-t olyan vámtarifaszám alá sorolja be, amely nem szerepelt az eredeti listán, úgy az a fél haladéktalanul átadja a letéteményesnek a módosított listát.

b) Bármely fél bármikor kérheti egy másik fél vámtarifa listájának módosítását, amennyiben azt hiányosnak találja - ez esetben a megkeresett fél jóhiszeműen konzultál és együttműködik a megkereső féllel a szükséges módosítások mielőbbi elvégzése érdekében. A módosított listát a letéteményes rendelkezésére kell bocsátani.

c) A letéteményes valamennyi félnek továbbítja a módosításokat tartalmazó listát.

5. Annak ellenére, hogy e megállapodás szerint az MCP-kre alkalmazott vámok és egyéb díjak autonóm módon csökkentésre kerültek, valamennyi félnek lehetősége van, hogy az MCP-kre vonatkozóan a vámtétel nulla szinten rögzítését beszámíthatja az engedmények és kötelezettségek egyensúlyának részeként egy, a WTO égisze alatt működő, többoldalú vámcsökkentési megállapodásban.

6. A (3) bekezdés sérelme nélkül, e megállapodás tartalma nem értelmezhető úgy, mint ami bármely félnek a WTO-egyezmény szerinti jogaira és kötelezettségeire hatással lenne.

7. a) Miután a letéteményes kézhez kapja a négy elfogadó okiratot a GAMS-tagoktól, úgy azok a felek megegyeznek a megállapodás hatálybalépésének dátumát illetően.

b) Ezt a megállapodást a WTO bármely tagja elfogadhatja. Bármely, e megállapodás hatálybalépését követő elfogadás akkor lép hatályba, amikor a letéteményes kézhez kapja az elfogadó okiratot. Bármely elfogadási okirat beérkezéséről a letéteményes köteles értesíteni a feleket.

c) Amennyiben a felek megegyeznek abban, hogy e megállapodást módosítják, úgy egy ilyen módosításra értelemszerűen az a) és b) albekezdés vonatkozik.

8. Amikor a (3) bekezdés a)-c) albekezdésének megfelelően valamennyi fél az MCP-kre vonatkozó összes vámot és díjat nulla mértékben rögzíti, ez a megállapodás hatályát veszti.

9. E megállapodás eredeti, angol nyelvű példányát, valamint az elfogadási okiratokat az Európai Unió Tanácsának főtitkáránál kell letétbe helyezni.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32005D0964 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32005D0964&locale=hu