Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - tekintse meg kisfilmünket!

...Tovább...

1884. évi XXXVII. törvénycikk

a Brasiliával 1883. évi május 21-én Rio de Janeiroban, a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadatása iránt kötött államszerződés beczikkelyezése tárgyában1

Ő Felsége Ausztria császárja és Magyarország apostoli királya, és Ő Felsége Brasilia császárja közt, a közönséges bűntettesek kiadatása tárgyában, Rio de Janeiroban 1883. évi május 21-én kötött államszerződés, miután az országgyülés által elfogadtatott, s utóbb a szerződő felek részéről szokott módon megerősittetett, ezennel az ország törvényei közé iktattatik.

Szövege a következő:

Ő Felsége Ausztria császárja Csehország királya stb. és Magyarország apostoli királya, és Ő felsége Brasilia császárja kölcsönös megegyezéssel elhatározván a közönséges bűntettesek kiadatása iránt szerződést kötni, e végből teljhatalmazottjaikká kinevezték és pedig:

következik a meghatalmazottak megnevezése.

a kik jó és kellő alakban kiállított teljhatalmazásaik közlése után a következő czikkekben állapodtak meg:

1. CZIKK

A magas szerződő felek kötelezik magukat, hogy ezen szerződés határozmányai szerint, egymásnak kölcsönösen kiadják azon egyéneket, a kik az egyik magas szerződő fél birói hatóságai által, az alábbi 3. czikkben felsorolt büntetendő cselekmények valamelyikével vádoltatnak, e miatt üldöztetnek vagy elitéltettek; ha ezen büntetendő cselekmények azon állam területén kivül követtettek el, a melytől a kiadatás kéretik.

A midőn a büntetendő cselekmény, a mely a kiadatás iránti megkeresés indokául szolgál, a megkereső állam területén kivül követtetett el, ezen megkeresésnek eleget lehet tenni, ha a megkereső és a megkeresett állam törvényei megengedik ez esetben a külföldön elkövetett hasonló cselekmények üldözését.

2. CZIKK

Nem adatik ki sem osztrák vagy magyar alattvaló Ausztria vagy Magyarország által a brasiliai kormánynak, sem brasiliai alattvaló Brasilia által az osztrák vagy a magyar kormánynak.

A midőn a büntetendő cselekmény, a mely a kiadatás iránti megkeresés indokául szolgál, a szerződő felek területein kivül követtetett el és a kiadatást azon ország kormánya is kéri, a melyben a büntetendő cselekmény elkövettetett: az igényelt egyén ezen utóbbi ország kormányának adható ki és szolgáltatható át.

3. CZIKK

A kiadatás az itt alább felsorolt büntetendő cselekmények miatt engedélyeztetik és pedig:

1. Gyilkosság és minden más szándékos emberölés;

2. szándékos sértések és testi bántalmazások, a melyek ölési szándék nélkül halált vagy valószinüleg gyógyithatlan betegséget vagy örökös személyes munkaképtelenséget, valamely tag vagy szerv elvesztését vagy ennek teljes használhatóságától való megfosztást vagy sulyos megcsonkítást okoztak;

3. erőszakos nemi közösülés és más a szemérem ellen erőszakkal elkövetett támadások;

4. többes házasság, kettős házasság.

5. gyermek eltitkolása, eltüntetése; kicserélése vagy becsempészése;

6. szándékos gyujtogatás, vaspályának szándékos megrongálása, ha ez egy vagy több személynek testi sértését vagy halálát okozta;

7. pénzek, államkötvények vagy utalványok, bankjegyek vagy más olyan közhitelpapirok utánzása vagy, hamisítása, a melyek a közforgalomban pénz gyanánt fogadtatnak el; ezen utánzott vagy hamisított értékek behozatala, kibocsátása, valamint ezeknek tudva használása; közokmányok, postabélyegek, pecsétek, fémjelzések, és minden államjegyek hamisítása és utánzása; ezen hamisított vagy utánzott tárgyak tudva használása;

8. lopás, személyeken elkövetett erőszakkal (rablás);

9. lopás, dolgokon elkövetett erőszakkal vagy hamis kulcsokkal (lopás), ha a lopott dolog értéke, a midőn Aus7lria vagy Magyarország a megkereső ország ezer forintnyi összeget, a midőn pedig Brasilia a megkereső ország egy conto de reis-nyi összeget (1:000 n 000) meghalad;

10. csalás; sikkasztás és hütlen kezelés; köz- és magánokiratok vagy váltók és más kereskedelmi papirok hamisítása, ezen hamisított okiratok tudva használása; ha a föntebb emiitett esetekben az okozott kár értéke, a midőn Ausztria vagy Magyarország a megkereső ország, ezer forintnyi összeget, a midőn pedig Brasilia a megkereső ország egy conto de reis-nyi öszszeget ( 1:000 n 000) meghalad;

1 Szentesítést nyert 1884. szeptember 4-én. A megerősítési okmányok kicseréltetnek Rio de Janeiroban 1884. junius 29-én Kihirdettetett "Országos Törvénytár"-ban 1884. szeptember 14-én.

11. bűnügyben a vádlott kárára letett hamis eskü;

12. szándékos és vétkes cselekmények, melyekből hadi és más hajók elveszése, elmerülése vagy megrongálása származott (baraterie):

13. a hajós legénységnek kapitánya vagy előljárói ellen a hajón elkövetett zendülése és lázadása;

14. csalárd bukás.

Egyetlen szakasz: Mindezen esetekben a kísérletek, valamint a részesség tényei elegendőit arra, hogy a kiadatást maguk után vonják ha ezen kísérletek és a részesség ezen tényei mind a megkereső mind a megkeresett állam törvényei szerint büntetentők.

4. Czikk

A kiadatás diplomatiai uton fog kéretni és csak valamely itéletnek vagy vádhatározatnak vagy elfogatási parancsnak (sentenca de condemnacaó despacho de pronuncia, ou mandado de prisaó) vagy ezen parancscsal vagy itélettel egyenlő erejü bármily más okiratnak eredeti vagy hiteles kiadványban való előmutatására fog engedélyeztetni.

Ezen okiratok, a melyek a megkereső állam törvényei által előszabott alakban fognak kiállíttatni, tartalmazni fogják a fenforgó büntetendő cselekmény megjelelését, a reá szabott büntetésre való hivatkozást, és tehetőleg hozzájuk fognak csatoltatni a kikért egyén személyleirása vagy ha van rá ok, más adatok is, a melyek személyazonosságának igazolására szolgálhatnak.

5. CZIKK

Sürgős esetben a szerződő kormányok mindegyike, annak megemlítésével, hogy elfogatási parancs létezik, a legközvetlenebb uton kérheti és elnyerheti a vádlott vagy az elitélt letartóztatását, mindazonáltal azon feltétel mellett, hogy a kérelmet támogató okirat a letartóztatás megtörténtének napjától számítandó két havi határidő alatt elő fog mutattatni.

6. CZIKK

Ha a vádlott vagy elitélt kiadatását kérő diplomatiai ügynök azon naptól számítandó három hó alatt, a melyen a vádlott vagy elitélt rendelkezésére bocsáttatott, őt a megkereső állam nevében át nem veszi: ez szabadon fog bocsáttatni s nem tartóztatható le ismét ugyanazon okból. Ezen esetben a költségek a megkereső kormányt fogják terhelni.

7. CZIKK

Ha a magas szerződő felek valamelyike által a jelen szerződés alapján kiadatni kért egyén kiadatását más büntetendő cselekmények miatt más vagy több más hatalmasság is kéri: azon állam kormányának fog kiadatni, a melynek területén a legsulyosabb büntetendő cselekmény követtetett el, és az egyenlő sulyosság esetében, azon állam kormányának fog kiadatni, a melynek megkeresése először érkezett a megkeresett kormányhoz.

Ha pedig ezen megkeresések egyidejüleg érkeztek, azon kormánynak fog átadatni, a melynek kérelme korábbi kelettel van ellátva.

8. CZIKK

Semmi esetre sem fog a kiadatás engedélyeztetni, ha politikai büntettek vagy vétségek vagy hasonló bűntettekkel és vétségekkel kapcsolatos cselekmények vagy mulasztások forognak fenn.

Sem politikai büntetendő cselekménynek, sem ezzel kapcsolatos büntetendő cselekménynek nem tekintetik a Felség és családja tagjai élete ellen intézett merénylet.

9. CZIKK

A kiszolgáltatott egyén semmi esetre sem üldözhető vagy büntethető azon államban, a melynek ki lett szolgáltatva a kiadást megelőző politikai bűntett vagy vétség miatt, ehhez hasonló büntetendő cselekménynyel kapcsolatos cselekmény vagy mulasztás miatt, sem semmi olyan büntetendő cselekmény miatt, a mely a jelen szerződésben fel nem soroltatik.

10. CZIKK

Nincs helye a kiadatásnak, ha azon ország törvényei szerint, a melytől a kiadatás kéretik, a bűnvádi üldözhetés vagy a büntetés végrehajthatósága megszünt.

Szintén nem lehet helye a kiadatásnak, a midőn a kiadatni kért enyhén a megkeresett országban ugyanazon cselekmény miatt, a melylyel a kiadatási kérelem indokoltatott, már üldöztetett, és felmentetett, vagy ha bűnügye még folyamatban van, vagy ha büntetését már kiállotta.

11. CZIKK

Azon esetben is helye van a kiadatásnak, a midőn a kiadatni kért egyén valamely perben áll, vagy magánosokkal szemben elvállalt kötelezettségei miatt le van tartóztatva, fenmaradván a sértett félnek; hogy jogait az illetékes hatóságnál szorgalmazza.

12. CZIKK

Ha a kiadatni kért egyén a megkeresett államban más, mint a kiadatás iránti megkeresést indokoló büntetendő cselekmény miatt üldöztetik, vagy le van tartóztatva, kiadatása elhalasztandó addig, mig az eljárás befejeztetett, vagy ha elitéltetett, mig büntetését ki nem állotta, vagy ez neki el nem engedtetik.

13. CZIKK

Azon tárgyak, a melyek a büntetendő cselekmény elkövetésére használtattak, vagy a melyek ezen cselekménynyel szereztettek meg, valamint azok is, a melyek bizonyitékul szolgálhatnak, a kikért egyénnel egyidejüleg átadandók.

Ezen átadásnak akkor is helye van, ha a kiadatás a bűnös halála vagy szökése folytán nem eszközölhető.

Átadandók mindazon ugyanazon természetü tárgyak is, a melyeket a vádlott azon országban, a hová menekült, elrejtett vagy elhelyezett, és a melyek utólagosan fedeztettek fel. Mindazonáltal fentartatnak harmadik személyek jogai az emlitett tárgyakra, a melyek nekik, mihelyt a per befejeztetett, minden költség nélkül visszaadandók.

14. CZIKK

Azon költségeket, a melyek a kiadatni engedélyezett egyén elfogatása, fogva tartása, élelmezése és szállítása, valamint az előző czikkben emlitett tárgyak szállitása által okoztatnak, illető területeik határain belül a két kormány viseli.

A tengeren szállítás költségeit a megkereső kormány viseli.

15. CZIKK

A midőn valamely nem politikai bűnper folyamában a szerződő kormányok egyike szükségesnek találja oly tanu kihallgatását, a ki a másik államban lakik, vagy bármily más vizsgálati cselekmény teljesítését: e végett megkereső levél fog diplomatiai uton intéztetni s ez foganatosíttatni fog a megkeresett ország törvényei szerint.

A két szerződő kormány kölcsönösen lemond a megkereső levél foganatosítása költségeinek megtérítésének követeléséről, kivévén, ha bűnügyi, kereskedelmi vagy bírósági orvosi szakértői szemle forog fenn.

16. CZIKK

A jelen szerződés hatályba lép a magas szerződő felek területein érvényes törvények által megszabott alakban eszközlendő kihirdetése napján.

Ezen kihirdetés a megerősítések kicserélése után legkésőbben hat hó alatt meg fog történni. A szerződés a magas szerződő felek mindegyike által felmondható; mindazáltal a felmondás napjától számítandó egy év lefolytáig hatályban marad. Meg fog erősittetni, s a megerősítések Rio de Janeiroban, mihelyt lehet, ki fognak cseréltetni. Eunek hiteléül az illető teljhatalmazottak aláirtak a jelen szerződést és pecsétjeikkel ellátták.

(Aláírások)

Még nem hatályos jogszabály.