Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - tekintse meg kisfilmünket!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

1948. évi XX. törvénycikk

a kulturális együttműködés tárgyában Budapesten 1948. évi január hó 31. napján aláírt magyar-lengyel egyezmény becikkelyezéséről

(A megerősítő okiratok Varsóban 1948. évi szeptember hó 6. napján cseréltettek ki.)

Emlékezetül adom mindenkinek, akit illet, hogy Magyarország Országgyűlése a következő törvénycikket alkotta:

1. § A kulturális együttműködés tárgyában a Magyar Köztársaság és a Lengyel Köztársaság között létrejött és Budapesten 1948. évi január hó 31. napján aláírt Egyezmény az ország törvényei közé iktattatik.

2. § Az egyezmény eredeti magyar és eredeti lengyel nyelvű szövege a következő:

Kulturális egyezmény a MAGYAR KÖZTÁRSASÁG és a LENGYEL KÖZTÁRSASÁG között.

A Magyar Köztársaság Kormánya és a Lengyel Köztársaság kormánya, attól a kívánságtól vezettetve, hogy szorosabbra fűzzék a két nép közötti baráti kapcsolatokat és felhasználva azokat a lehetőségeket, amelyek a két ország demokratikus megújhodásából adódnak,

ezt a célt a két ország művelődési értékeinek cseréje, valamint szellemi és kulturális életének kölcsönös megismerése útján óhajtván elérni,

kulturális egyezmény megkötését határozták el és e célból teljhatalmú megbízottaikként kijelölték

a Magyar Köztársasár Elnöke:

dr. MOLNÁR Erik külügyminiszter és

dr. ORTUTAY Gyula vallás- és közoktatásügyi miniszter urakat.

a Lengyel Köztársaság Elnöke:

dr. SKRZESZEWSKI Stanislaw közoktatásügyi miniszter és

dr. FIDERKIEWICZ Alfréd rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter urakat,

akik jó és kellő alakban talált meghatalmazásuk kicserélése után a következőkben állapodtak meg:

I. Cikk

A Magas Szerződő Felek kötelezik magukat, hogy

a) elősegítik egy magyarnyelvi és irodalmi vagy történelmi tanszék szervezését az egyik lengyel egyetemen és egy lengyel nyelvi és irodalmi vagy történelmi tanszék szervezését az egyik magyar egyetemen,

b) megadják a szükséges támogatást a magyarországi Lengyel Intézet és a lengyelországi Magyar Intézet működéséhez,

c) előmozdítják legalább egy lengyel nyelvtanfolyam létesítését az egyik magyar egyetemen és legalább egy magyar nyelvtanfolyam létesítését az egyik lengyel egyetemen,

d) elősegítik a tudósoknak és minden fajta és fokú iskolák tanulóinak cseréjét, valamint tanulmányaikat és a viszonosság elve alapján nyelvi, irodalmi, történelmi és egyéb tanulmányi ösztöndíjakat létesítenek a tudósok és főiskolai hallgatók számára.

II. Cikk

A Magas Szerződő Felek külön egyezményt fognak kötni, amely a két ország törvényeinek megfelelően szabályozza a különböző fajta iskolákban folytatott tanulmányokat, valamint a bizonyítványok, oklevelek és egyetemi fokozatok elismerésével kapcsolatos jogi kérdéseket.

III. Cikk

A Magas Szerződő Felek meg fognak egyezni ama könnyítések tekintetében, amelyeket az egyik Szerződő Fél olyan állampolgárai gyermekeinek, akik a másik Szerződő Fél területén élnek, megadnak abból a célból, hogy tanulmányaikat anyanyelvükön folytassák és nemzeti kultúrájukat megismerjék.

IV. Cikk

A Magas Szerződő Felek elő fogják segíteni a tudományos intézmények és társaságok, szakszervezetek, baráti egyesületek és egyéb olyan társadalmi szervezetek együttműködését amelyek a két ország közötti kulturális közeledést szolgálják, valamint a két ország területén levő népművelési intézmények, ifjúsági egyesületek és sportszervezetek közötti együttműködést.

V. Cikk

A Magas Szerződő Felek elő fogják segíteni a két ország egyetemei által szervezett nyári tanfolyamokon való részvételt, valamint csoportos tanulmányi utazások megszervezését.

VI. Cikk

A Magas Szerződő Felek elő fogják mozdítani zeneművek, színdarabok, filmek bemutatását és kiállítások rendezését abból a célból, hogy mindkét országban megismertessék a másik ország szellemi és művészeti életének alkotásait.

VII. Cikk

A Magas Szerződő Felek szorosabbra fogják fűzni az együttműködést a két ország rádiói és filmintézményei között.

VIII. Cikk

Mindkét Magas Szerződő fél lehetővé fogja tenni a másik Fél által ajánlott tudósok számára az országának területén lévő múzeumok, levéltárak, könyvtárak anyagának tanulmányozását az e tárgyban érvényben lévő törvényes rendelkezések határain belül.

IX. Cikk

A Magas Szerződő Felek kötelezik magukat, hogy

a) támogatják az értékes irodalmi és tudományos munkák lefordítását magyar nyelvről lengyel nyelvre és lengyel nyelvről magyar nyelvre, valamint előmozdítják könyvek, folyóiratok, ujságok, napilapok és egyéb kiadványok kiadását és cseréjét,

b) kölcsönösen elősegítik a két ország sajtóügynökségeinek és tudósítóinak működését.

X. Cikk

A jelen egyezményben foglalt feladatok végrehajtására a lehető legrövidebb időn belül magyar-lengyel Vegyesbizottság alakul, amely két tagozatból áll. Az egyik tagozat szákhelye Budapesten, a másiké Varsóban lesz. A két tagozat tagjainak létszáma azonos lesz.

Mindkét tagozat élén annak az országnak kormánya által kinevezett elnök fog állni, amelynek területén a tagozat működik. Mindkét tagozat tagjai lesznek továbbá az érdekelt minisztériumok kiküldöttei és a másik Szerződő Fél követségének képviselői.

A két tagozatba kiküldött delegátusok névsora a két Szerződő Fél elé terjesztendő jóváhagyás végett.

A tagozatok igénybe vehetik a két országkulturális intézményeinek és szakszervezeteinek képviselői közül kiválasztott szakértők közreműködését. A szakértők a két tagozat munkájában csak tanácsadói minőségben vehetnek részt.

XI. Cikk

A Vegyesbizottság évente legalább egyszer ülésezik, felváltva Budapesten és Varsóban.

Az első ülésszak Budapesten lesz, a jelen Egyezmény megerősítő okmányainak kicserélésétől számított három hónapon belül.

A Vegyesbizottság Elnökét, amikor az Varsóban ülésezik, a Magyar Kormány nevezi ki és amikor az ülést Budapesten tartják, a Lengyel Kormány.

A Vegyesbizottság fogja megállapítani a saját, valamint két tagozatának munkarendjét.

A Vegyesbizottság együttes ülésein javaslatokat tesz a jelen Egyezmény végrehajtására vonatkozólag és megvizsgálja az annak alkalmazása folyamán elért eredményeket.

A Vegyesbizottság költségeit az az ország fedezi, ahol a két fél tárgyalásai folynak, az egyes tagozatok költségeit pedig az az ország, ahol az illető tagozat székel.

XII. Cikk

A jelen Egyezmény hatályba lépésének napjától számított ötévi időtartamra köttetik.

Ha valamelyik szerződő Fél az Egyezményt a lejárat előtt hat hónappal fel nem mondja, az további ötévi időtartamra önmagától meghosszabbítottnak tekintendő.

A jelen Egyezmény minél előbb meg fog erősíttetni. A megerősítő okmányok Varsóban fognak kicseréltetni.

Az Egyezmény a megerősítési okmányok kicserélése után harminc nappal lép életbe. Egyidejűleg hatályát veszti a Varsóban 1934. évi október hó 21. napján a szellemi együttműködés tárgyában kötött magyar-lengyel egyezmény.

Ennek hiteléül alulírott meghatalmazottak a jelen Egyezményt aláírták és pecsétjükkel ellátták.

Készült Budapesten, 1948. évi január hó 31. napján, két eredeti példányban: magyar és lengyel nyelven.

Mindkét szöveg hiteles.

A Magyar Kormány nevében:

Ortutay Gyula s. k.

Molnár Erik s. k.

A Lengyel Kormány nevében:

Stanislaw Skrzeszewski s. k.

Dr. Alfred Fiderkiewicz s. k.

3. § A jelen törvény kihirdetésének napján lép életbe, mégpedig az Egyezmény életbelépésének napjától kezdődő hatállyal. Az Egyezmény végrehajtásáról a vallás- és közoktatásügyi miniszter a külügyminiszterrel egyetértésben gondoskodik.

E törvénycikk kihirdetését elrendelem.

Ezt a törvénycikket mint a nemzet akaratát mindenki köteles megtartani.

Kelt Budapesten, ezerkilencszáznegyvennyolcadik évi március hó tizenkilencedik napján.

Tildy Zoltán s. k.

köztársasági elnök

Dinnyés Lajos s. k.,

miniszterelnök