1958. évi 30. törvényerejű rendelet
a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Csehszlovák Köztársaság Kormánya között vámegyüttműködés és vámügyi segítségnyújtás tárgyában Budapesten, az 1958. évi május hó 8. napján aláírt egyezmény kihirdetéséről
(Az egyezmény megerősítéséről szóló jegyzékek kicserélése Budapesten, az 1958. évi augusztus hó 23. napján megtörtént.)
1. § A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa, a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Csehszlovák Köztársaság Kormánya között vámegyüttműködés és vámügyi segítségnyújtás tárgyában Budapesten, az 1958. évi május hó 8. napján aláírt egyezményt és az ahhoz tartozó zárójegyzőkönyvet a jelen törvényerejű rendelettel kihirdeti.
2. § Az egyezmény és a zárójegyzőkönyv eredeti magyar nyelvű szövege a következő:
EGYEZMÉNY
a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Csehszlovák Köztársaság Kormánya között vámegyüttműködés és vámügyi segítségnyújtás tárgyában
A Magyar Népköztársaság Kormánya és a Csehszlovák Köztársaság Kormánya attól az óhajtól áthatva, hogy a két népi demokratikus állam tartós barátsága vámszerveik együttműködése által is jobban elmélyüljön, elhatározták, hogy vámegyüttműködés és vámügyi segítségnyújtás tárgyában egyezményt kötnek.
E célból meghatalmazottaikként kijelölték:
a Magyar Népköztársaság Kormánya Szemelka Ernőt,
a Csehszlovák Köztársaság Kormánya Saur Stanislavot,
akik jó és kellő alakban talált meghatalmazásaik kicserélése után a következőben állapodtak meg:
I. Fejezet
1. cikk
A Szerződő Felek vámszervei közös érdekeik védelmére végzik az olyan áruk, fizetési eszközök, személyek és ezek poggyászainak vizsgálatát, amelyeket az egyik Szerződő Fél területéről a másik Szerződő Fél területére szállítanak. Ennek az a célja, hogy megakadályozza minden olyan árunak és fizetési eszköznek olymódon történő átszállítását, amely a Szerződő Felek jogszabályaival ellentétben áll.
A vizsgálat végzése során, annak eredményesebbé tételére a Szerződő Felek kölcsönösen minden segítséget megadnak egymásnak.
2. cikk
1. A Szerződő Felek vámigazgatásai gondoskodnak arról, hogy a közös államhatáron működő közegeik megfelelő mértékben elsajátítsák a másik Szerződő Félnek azon jogszabályait, amelyek az 1. cikkben említett segítségnyújtáshoz szükségesek.
2. A Szerződő Felek vámigazgatásai kicserélik egymással mindazokat a jogszabályokat, amelyek betartását szerveik ellenőrzik, továbbá azokat a szolgálati előírásaikat, amelyek a jelen Egyezményben rendezett kérdésekre vonatkoznak, a jövőben pedig késedelem nélkül közlik egymással ezekben a jogszabályokban és szolgálati előírásokban beállott változásokat.
3. cikk
1. Áruk, fizetési eszközök és személyek átszállítása a közös államhatáron, a Szerződő Felek által egyetértésben kijelölt vámutakon történik.
2. Az előző bekezdésben említett vámutakon működő vámszervek hivatalos óráit a Szerződő Felek vámigazgatásai egyetértésben állapítják meg.
4. cikk
A közös államhatáron átszállításra kerülő és vámvizsgálat alá eső árukat az előírt nemzetközi-és vámkezelésről szóló okmányokkal kell ellátni.
5. cikk
A közös államhatáron átszállításra kerülő transitáruk általában csak külső vámvizsgálat alá esnek, belső vizsgálat alá csak akkor vonhatók, ha biztonsági, egészségügyi, állategészségügyi, növényvédelmi vagy más fontos okok miatt erre szükség van.
6. cikk
1. A Szerződő Felek vámszervei kölcsönösen elismerik a másik Szerződő Fél által alkalmazott vámzárakat, ha a saját vizsgálat miatt nem szükséges az eredeti vámzár levétele.
A Szerződő Felek vámszervei kölcsönösen elismerik egymás okmányzáradékait, bélyegzőlenyomatait és pecsétzárait.
2. A Szerződő Felek vámszervei kölcsönösen elismerik egymás hivatalos jelzéseit, amelyek a szállítóeszközökön és a szállítóberendezéseken megjelölik azok befogadóképességét, hordképességet, súlyát és egyéb adatait.
7. cikk
1. A vámellenőrzés alá tartozó szállítóeszközöket, árukat és fizetési eszközöket a vámszervek csak akkor vámkezelik, ha a másik Szerződő Fél Vámszervei azt kivitelben már vámkezelték.
2. Az egyik Szerződő Fél vámszervei visszatartják az olyan szállítóeszközt, árut vagy fizetési eszközt, amelyről megállapítják, hogy náluk vámkezelésre bejelentették, azonban a másik Szerződő Fél területén kiviteli vámkezelésen nem esett át. Erről a másik Szerződő Fél illetékes vámszervét értesítik és a visszatartott szállítóeszközzel, áruval vagy fizetési eszközzel annak indítványa szerint járnak el.
8. cikk
1. Ha az egyik Szerződő Fél vámszerve az előírt okmányok hiánya vagy egyéb fontos ok miatt utasítja el a vámkezelést, az elutasítás okát fel kell tüntetnie a szállítási okmányon és amennyiben a másik Szerződő Fél vámszervei felkérik, erről külön igazolást is kell kiadnia.
2. Az egyik Szerződő Fél vámszervei a másik Szerződő Fél vámszerveinek kérésére igazolják ezen árunak saját területre való visszaérkezését.
9. cikk
1. A Szerződő Felek vámigazgatásai megállapodnak olyan intézkedésekben, amelyek lehetővé teszik a szállítóeszközök és a nemzetközi utasforgalom meggyorsítását; nevezetesen más illetékes szervek előzetes hozzájárulásával a másik Szerződő Fél területén menetközben is végezhetik a személyek, áruk, fizetési eszközök és szállítóeszközök vizsgálatát.
2. A Szerződő Felek vámigazgatásai megállapodnak egységes, kétnyelvű vámnyomtatványok használatában.
10. cikk
A Szerződő Felek egyetértenek abban, hogy vámigazgatásaik ott, ahol ezt a forgalom érdeke megkívánja és ahol erre lehetőség van, a Szerződő Felek egyikének területén közös vámszolgálatot vezetnek be.
11. cikk
1. A Szerződő Felek vámigazgatásai a közös államhatárukon lebonyolódó utasforgalom rendszabályaira vonatkozóan külön megállapodást fognak kötni. Ezek a rendszabályok az illetékes szervezetek által rendezett turista-, sport- és üdülési társasutazások vámellenőrzésének egyszerűsítésére és meggyorsítására vonatkoznak.
2. A Szerződő Felek vámigazgatásai a határsávforgalommal kapcsolatban további vám- és devizarendszabályokra vonatkozóan külön megállapodást fognak kötni.
II. Fejezet
12. cikk
1. A Szerződő Felek vámigazgatásai a vám- és devizajogszabályokat sértő cselekmények leküzdése érdekében egymásnak segítséget nyújtanak,
2. A segítségnyújtás vonatkozik a gyanúsítottak, tanúk és szakértők kihallgatására, iratok, tárgyi bizonyítékok küldésére és egyéb eljárási cselekmények végzésére.
3. A segítségnyújtásra vonatkozó kérelem teljesítésénél a vámigazgatások saját államuk törvényei szerint járnak el.
4. A Szerződő Felek vámigazgatásai értesítik egymást azokról az akadályokról, amelyek miatt a segítségnyújtásra vonatkozó kérelemnek nem tudtak eleget tenni.
13. cikk
A jelen Egyezmény keretében kért segítségnyújtás elutasítható, ha a gyanúsított annak a Szerződő Félnek az állampolgára, amelyet felkértek a segítségnyújtásra és annak területén tartózkodik.
14. cikk
1. Azokkal az árukkal vagy fizetési eszközökkel, amelyeket becsempésztek az egyik Szerződő Fél területéről a másik Szerződő Fél területére" annak a Szerződő Félnek az előírásai szerint kell eljárni, amelynek a területén a csempészett tárgyak találhatók.
2. Azokat az árukat és fizetési eszközöket, amelyekkel az előző bekezdés szerint jártak el, a másik Szerződő Fél illetékes szerveinek kérésére a büntető vagy a vámszabálysértési eljárás befejezése után vissza kell adni abban az esetben, ha azokat a másik Szerződő Fél területén jogtalanul tulajdonították el.
15. cikk
1. A Szerződő Felek vámigazgatásai tájékoztatják egymást az olyan vám- és devizajogszabályokat sértő cselekményekkel kapcsolatos eljárásokról, amelyeket a másik Szerződő Fél állampolgárai vagy a másik Szerződő Fél területén állandó lakhellyel rendelkező személyek ellen folytattak le.
2. A Szerződő Felek vámigazgatásai közlik egymással a vám- és devizajogszabályokat sértő cselekmények üldözése során szerzett értesüléseiket és tapasztalataikat.
16. cikk
A jelen Egyezmény alapján nyújtott segítséggel kapcsolatban a Szerződő Felek területén felmerült költségekért térítés nem jár.
III. Fejezet
17. cikk
1. A jelen Egyezmény keretében szabályozott együttműködésre és segítségnyújtásra vonatkozó kérdésekben a Szerződő Felek vámigazgatásai közvetlenül tárgyalnak.
2. A Szerződő Felek vámigazgatásai szükség esetén tárgyalásokat fognak folytatni abból a célból, hogy az Egyezmény végrehajtása során szerzett tapasztalataikat az együttműködésük további elmélyítése érdekében kicseréljék. Ezekről a tárgyalásokról jegyzőkönyvet készítenek.
18. cikk
1. A jelen Egyezményből folyó írásbeli érintkezésnél a Szerződő Felek saját nyelvüket használják.
2. Minden írásbeli közlést hivatalos bélyegzőlenyomattal és aláírással kell ellátni.
19. cikk
A jelen Egyezményt a Szerződő Felek alkotmányaiban foglalt előírásoknak megfelelően kell megerősíteni; hatályba lép a megerősítésről szóló jegyzékek kicserélésének keltétől számított harmincadik napon.
A jelen Egyezmény hatálybalépésétől számított öt éven keresztül marad érvényben. Az Egyezmény hatálya további öt évre hosszabbodik meg mindaddig, amíg a Szerződő Felek egyike a folyamatban levő ötéves időszak letelte előtt egy évvel az Egyezményt fel nem mondja.
Készült Budapesten, 1958. május 8-án két eredeti példányban, magyar és cseh nyelven. Mindkét példány egyaránt hiteles.
A Magyar Népköztársaság Kormánya megbízásából:
Szemelka s. k.
A Csehszlovák Köztársaság Kormánya megbízásából:
Saur s. k.
ZÁRÓJEGYZŐKÖNYV
a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Csehszlovák Köztársaság Kormánya között vámegyüttműködés és vámügyi segítségnyújtás tárgyában kötött Egyezményhez
A Szerződő Felek az Egyezmény egyes rendelkezéseinek magyarázatára és végrehajtására nézve a következőkben állapodtak meg:
1. cikkhez:
"Fizetési eszközök"-ön a jelen Egyezmény értelmében csak a Szerződő Felek érvényes törvényes fizetési eszközeit kell érteni.
2. cikkhez:
1. Ide tartoznak még a behozatali-, kiviteli- és átviteli áruk vámkezelésére, továbbá a behozatali-, kiviteli- és átviteli tilalmakra és korlátozásokra vonatkozó kereskedelempolitikai előírások, valamint a vám- és devizajogszabályokat sértő cselekmények büntetésére vonatkozó előírások.
2. A Szerződő Felek vámigazgatásai a jogszabályokat és a szolgálati előírásokat jelen Egyezmény hatálybalépésétől számított három hónapon belül 10 példányban küldik meg egymásnak. A jogszabályokban és az előírásokban beállott változásokat a vámigazgatások azok érvénybelépésétől számított egy hónapon belül szintén 10 példányban küldik meg egymásnak.
3. A Szerződő Felek vámigazgatásai a másik Szerződő Fél jogszabályai és szolgálati előírásai oktatásának módját illetően egyetértésben járnak el.
3. cikkhez:
A Szerződő Felek közös államhatárán keresztül vezető, jelenleg megnyitott vámutak jegyzékét a Zárójegyzőkönyv melléklete tartalmazza.
4. cikkhez:
A Szerződő Felek vámigazgatásai közlik egymással az árukat kísérő okmányok kiállításával kapcsolatos kívánságaikat és etekintetben tájékoztatást adnak az érdekelt külkereskedelmi vállalataiknak. A Szerződő Felek vámszervei ezeknek a követelményeknek a teljesítését ellenőrzik. Ha az előírt adatok az említett okmányokban nincsenek feltüntetve, kérik a külkereskedelmi vállalatoktól a hiányzó adatok haladéktalan pótlását.
6. cikkhez:
1. A Szerződő Felek vámigazgatásai a jelen Egyezmény hatálybalépésétől számított három hónapon belül 3 példányban megküldik egymásnak a közös államhatáron működő vámszerveik által használt vámzárakat, pecsét- és pecsétzárlenyomatokat.
2. Az 1. pontban meghatározott példányszámban és ugyanazon határidőn belül a közös államhatáron egymással szemben működő vámszervek közvetlenül kicserélik egymással az általuk használt vámzárakat, pecsét- és pecsétzár-lenyomatokat.
3. A bekövetkezett változásokat haladéktalanul közölni kell.
7. cikkhez:
A jelen cikknek a fizetési eszközökkel kapcsolatos rendelkezései csak a másik Szerződő Fél azon fizetési eszközeire vonatkoznak, amelyeket az egyik vagy a másik Szerződő Fél állampolgárai vagy állandó lakosai hoznak magukkal.
9. cikkhez:
A Szerződő Felek vámigazgatásai a jelen Egyezmény hatálybalépésétől számított hat hónapon belül megküldik egymásnak az egységes, kétnyelvű vámnyomtatványokra vonatkozó javaslataikat.
11. cikkhez:
Az e cikkben említett megállapodásokat az Egyezmény hatálybalépésétől számított hat hónapon belül meg kell kötni.
12. cikkhez:
A jelen Egyezmény nem érinti a Magyar Népköztársaság és a Csehszlovák Köztársaság között a polgári és bűnügyi jogsegély tárgyában Budapesten, az 1951. évi március hó 6. napján kötött Szerződés rendelkezéseit.
15. cikkhez:
Tájékoztatást abban az esetben kell adni e cikk (1) bekezdése szerint, ha az áru vagy a fizetési eszköz értéke 600.- Ft-ot vagy 500.- Kcs-t meghaladja.
17. cikkhez:
1. A Szerződő Felek vámigazgatásai írásbeli érintkezésük meggyorsítására irataikat, valamint esetleges egyéb anyagaikat komáromi-komarnoi vámszerveik útján is megküldhetik egymásnak.
2. A vámigazgatások képviselői a jelen cikk 2. bekezdésében jelzett tárgyalásokat a Szerződő Felek területén felváltva, szükség szerint tartják, azonban évenként legalább egyszer. A Szerződő Felek vámigazgatásainak szakértői egyes részletkérdések megoldására az említett tárgyalásokon kívül is találkozhatnak. A vámközegek szükség szerint a közös államhatáron is folytathatnak megbeszéléseket.
18. cikkhez:
A Szerződő Felek vámigazgatásai egymásközti levelezésükhöz nem hiteles orosz vagy német nyelvű fordítást csatolnak.
19. cikkhez:
A jelen Zárójegyzőkönyv az Egyezmény szerves részét képezi.
A Magyar Népköztársaság Kormánya megbízásából:
Szemelka s. k.
A Csehszlovák Köztársaság Kormánya megbízásából:
Saur s. k.
Melléklet a Zárójegyzőkönyvhöz
JEGYZÉK
a magyar-csehszlovák államhatáron jelenleg megnyitott vámutakról.
Vámút | A vámút és a forgalom jellege |
Rajka - Rusovce | közút: távolsági- és határsávforgalom vasút: teherforgalom |
Medve - Medvedov | közút: távolsági- és határsávforgalom |
Komárom - Komarno | közút: távolsági- és határsávforgalom vasút: távolsági-, határsáv- és teherforgalom |
Szob - Sturovo | vasút: távolsági-, határsáv- és teherforgalom |
Parassapuszta - Sahy | közút: határsávforgalom |
Balassagyarmat - Slovenské Darmoly | közút: távolsági- és határsávforgalom |
Ipolytarnóc - Kalonda | közút: határsávforgalom vasút: péage teherforgalom |
Somoskőújfalu - Filakovo | vasút: távolsági-, határsáv- és teherforgalom |
Bánréve - Lenartovce | közút: határsávforgalom vasút: teherforgalom |
Tornanádaska - Hostovce* | közút: határsávforgalom |
Hidasnémeti - Milhost | közút: távolsági- és határsávforgalom |
Hidasnémeti - Cana | vasút: távolsági-, határsáv- és teherforgalom |
Sátoraljaújhely - Slovenské Nové Mesto | közút: távolsági- és határsávforgalom vasút: teherforgalom |
* Csehszlovák részről nincs megnyitva vámútként.
3. § A jelen törvényerejű rendelet az 1958. évi szeptember hó 22. napján lép hatályba. Végrehajtásáról a külkereskedelmi miniszter az érdekelt miniszterekkel egyetértve gondoskodik.
Dobi István s. k.,
a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke
Kristóf István s. k.,
a Népköztársaság Elnöki Tanácsának titkára