Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

1958. évi 34. törvényerejű rendelet

a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Német Demokratikus Köztársaság Kormánya között az állategészségügy terén történő együttműködésről Berlinben, 1957. évi november hó 13. napján kötött egyezmény kihirdetéséről

(Az egyezmény megerősítését közlő levélváltás 1958. évi június hó 20. napján megtörtént.)

1. § A Népköztársaság Elnöki Tanácsa a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Német Demokratikus Köztársaság Kormánya között az állategészségügy terén történő együttműködésről Berlinben, 1957. évi november hó 13. napján kötött egyezményt a jelen törvényerejű rendelettel kihirdeti.

2. § Az 1. §-ban említett egyezmény eredeti magyar nyelvű szövege a következő:

EGYEZMÉNY

a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Német Demokratikus Köztársaság Kormánya között az állategészségügy terén történő együttműködésről

A Magyar Népköztársaság Kormánya és a Német Demokratikus Köztársaság Kormánya attól az óhajtól, vezettetve, hogy a két ország között az állategészségügy egész területén az együttműködést kiszélesítsék és elmélyítsék, a járványos, valamint az emberre is átterjedő állatbetegségeket megelőzzék, elhatározták, hogy a következő egyezményt kötik. E célból kinevezték meghatalmazottaikat:

A Magyar Népköztársaság Kormánya:

Rostás István urat,

a Magyar Népköztársaság berlini nagykövetét,

A Német Demokratikus Köztársaság Kormánya:

Boenigk Willi urat,

a mező- és erdőgazdasági miniszter helyettesét, akik jó és kellő formában talált meghatalmazásaik kicserélése után az alábbiakban egyeztek meg:

1. cikk

Az állategészségügy területén történő szervezési és tudományos együttműködés előmozdítására a Szerződő Felek az alábbi intézkedéseket teszik:

1. az állategészségügyi igazgatási rendelkezéseket és az állategészségügy szervezetére vonatkozó egyéb iratanyagot kicserélik;

2. az állategészségügyi statisztikai és jelentőszolgálat rendszerét érintő tapasztalatokat egymással közlik;

3. kölcsönösen tájékoztatják egymást a megrendezésre kerülő tudományos tanácskozásokról;

4. az újonnan megjelenő állategészségügyi vonatkozású szakkönyveket és időszakos közleményeket egymásnak két-két példányban megküldik.

2. cikk

A fertőző állatbetegségek (járványok) megelőzésére és leküzdésére a Szerződő Felek a következő intézkedéseket teszik:

1. azonnal kölcsönösen értesítik egymást a járványosán fellépő, erősen ragályos vagy tömeges elhullással járó fertőzőbetegségekről;

2. a fertőző állatbetegségekről készített kimutatásokat havonként kétszer megküldik egymásnak, a fertőzött megyéknek és járásoknak, valamint a fertőzött községek és udvarok számának megjelölésével. A kimutatásokban minden olyan fertőző állatbetegségnek szerepelnie kell, amely a Szerződő Felek területén bejelentési kötelezettség alá esik és felszámolása iránt hatósági intézkedést kell foganatosítani;

3. kölcsönösen értesítik egymást egyéb állatbetegségek fellépéséről és lefolyásáról, amelyek az állatállomány nagymérvű veszteségével és hozamcsökkenéssel járnak:

4. az egyes betegségek ellen a gyakorlatban alkalmazott új leküzdési módszerek eredményeit közlik egymással;

5. összehangolják az egyes fertőzőbetegségek megelőzéséhez és elfojtásához szükséges intézkedéseket;

6. közösen járnak el a járványos, fertőző és inváziós (parazitás) állatbetegségek megelőzésében és leküzdésében azáltal, hogy támogatják egymást és segítséget nyújtanak a leküzdést és gyógyítást szolgáló eszközök előállításában és beszerzésében, a Szerződő Felek által kívánatosnak tartott mértékben;

7. a kórokozó törzseket a szükséghez képest kicserélik;

8. a tudományos intézetek együttműködnek az állatbetegségek, különösen a zoonózisok kutatásában;

9. egységes módszereket (szabványokat) és előírásokat dolgoznak ki az oltóanyagok, diagnosztikai- és gyógyszerkészítmények vizsgálatára;

10. a fertőző állatbetegségek diagnosztikai módszereit, valamint az oltóanyagok és diagnosztikai készítmények standardizálását egységesítik;

11. az állatok és állati termékek behozatalára, kivitelére és átvitelére kötelező irányelveket dolgoznak ki.

3. cikk

A Szerződő Felek közlik egymással tapasztalataikat az állategészségügyi dolgozók képzéséről és továbbképzéséről. a szakemberek képzése és továbbképzése céljából kicserélik az állatorvosi főiskolák tanulmányi és képzési terveit, lehetővé teszik az állatorvosi tudományos intézetek tanárainak, docenseinek, munkatársainak, valamint olyan állatorvosoknak a cseréjét, akik tudományos kérdésekkel foglalkoznak.

A csere az országaink között érvényben lévő, a kulturális együttműködésre vonatkozó egyezmény keretében történik.

4. cikk

1. A Szerződő Felek képviselői a jelen egyezmény hatálybalépésétől számított 3 hónapon belül összeülnek az egyezményből eredő irányelvek kidolgozására.

2. A Szerződő Felek képviselői a jelen egyezményben kitűzött célok továbbfejlesztése érdekében a szükséghez képest közös tanácskozásokat tartanak, váltakozva a Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság területén.

3. A tanácskozásokhoz kidolgozott irányelveket és határozatokat a Szerződő Felek az illetékes állategészségügyi szervek jóváhagyása után a saját területükre kötelezőnek nyilvánítják.

5. cikk

A jelen egyezménnyel kapcsolatban keletkező kérdések tisztázására a Szerződő Felek központi állategészségügyi szervei egymással közvetlenül érintkezésbe léphetnek.

6. cikk

1. Az 1. cikk 1. és 4. pontjai alapján felmerülő költségeket a küldő Szerződő Fél viseli.

2. Azokat a költségeket, amelyek a 4. cikk 1. pontja és 2. pontja alapján tartott tanácskozásokkal kapcsolatban merülnek fel, az a Szerződő Fél viseli, amelynek területén a tanácskozást tartják. A tanácskozás helyére utazással kapcsolatban felmerülő költségeket a kiküldő Szerződő Fél viseli.

3. A jelen egyezmény alapján történő kifizetéseket az országaink között a nem kereskedelmi fizetési forgalomban mindenkor érvényes egyezmény keretében kell elszámolni.

7. cikk

A jelen egyezményt a Szerződő Felek államában érvényes rendelkezéseknek megfelelően meg kell erősíteni. Az egyezmény a megerősítő okiratok kicserélése napján lép hatályba,

A jelen egyezmény három évig marad érvényben. Az egyezmény hatálya mindenkor újabb három évvel meghosszabbodik mindaddig, amíg azt a Szerződő Felek egyike hat hónapos felmondási idővel fel nem mondja.

A jelen egyezmény két példányban, magyar és német nyelven készült, mindkét példány egyaránt hiteles.

Ennek hiteléül a fentnevezett Meghatalmazottak ezt az egyezményt aláírták és pecsétjükkel ellátták.

Kelt, Berlinben, 1957. évi november hó 13. napján.

Rostás István s. k.,

a Magyar Népköztársaság Kormánya nevében

Boenigk Willi s. k.,

a Német Demokratikus Köztársaság Kormánya nevében

3. § A jelen törvényerejű rendelet rendelkezéseit az 1958. évi június hó 20. napjától kezdődő hatállyal kell alkalmazni. Végrehajtásáról a földművelésügyi miniszter gondoskodik.

Dobi István s. k.,

a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke

Kristóf István s. k.,

a Népköztársaság Elnöki Tanácsának titkára