Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - tekintse meg kisfilmünket!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

1967. évi 3. törvényerejű rendelet

a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Német Demokratikus Köztársaság Kormánya között a nemzetközi gépjárműforgalom tárgyában Budapesten, 1966. évi augusztus hó 1. napján aláírt Egyezmény kihirdetéséről

(A kormány jóváhagyásról szóló jegyzékváltás 1966. évi november hó 14. napján megtörtént)

1. § A Népköztársaság Elnöki Tanácsa a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Német Demokratikus Köztársaság Kormánya között a nemzetközi gépjárműforgalom tárgyában Budapesten, 1966. évi augusztus hó 1. napján aláírt Egyezményt e törvényerejű rendelettel kihirdeti.

2. § Az 1. §-ban említett Egyezmény magyar nyelvű szövege a következő:

EGYEZMÉNY

A MAGYAR NÉPKÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA ÉS A NÉMET DEMOKRATIKUS KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA KÖZÖTT A NEMZETKÖZI GÉPJÁRMŰFORGALOMRÓL

A Magyar Népköztársaság Kormánya és a Német Demokratikus Köztársaság Kormánya attól a kívánságtól vezérelve, hogy a két ország között és azok területén át gépjárművel végzett nemzetközi személy- és árufuvarozást szabályozzák, megállapodtak ennek az Egyezménynek a megkötésében.

Ebből a célból kinevezték meghatalmazottaikká:

a Magyar Népköztársaság Kormánya

Kiss Dezső urat,

a Német Demokratikus Köztársaság Kormánya

dr. Volkmar Winkler urat,

akik kellő formában kiállított és helyesnek talált meghatalmazásaik kicserélése után a következőkben állapodtak meg:

I.

Általános alapelvek

1. cikk

(1) A Szerződő Felek megállapodnak abban, hogy tovább fejlesztik az együttműködést a nemzetközi gépjárműközlekedés területén.

(2) A Szerződő Felek a nemzetközi gépjárműforgalom terén folytatott együttműködésének alapját a kölcsönösség és a kétoldalú előnyök képezik.

2. cikk

A Szerződő Felek, a következő cikkekben foglalt megállapítások figyelembevételével, engedélyezik egymásnak a forgalom - beleértve a tranzit forgalmat - lebonyolítását a két állam útjain olyan gépjárművekkel, pótkocsikkal és nyerges pótkocsikkal, amelyek közlekedését a Szerződő Felek valamelyikének területén megengedték.

3. cikk

(1) Mindegyik Szerződő Fél elismeri a másik Szerződő Fél illetékes szervei által kiállított gépjármű-forgalmi engedélyeket.

(2) Mindegyik Szerződő Fél elismeri a másik Szerződő Fél illetékes szervei, vagy erre felhatalmazott szervezete által kiállított gépjárművezetői jogosítványokat.

II.

Személyforgalom

4. cikk

(1) Az a gépjármű üzembentartó, akinek székhelye az egyik Szerződő Fél területén van, a másik Szerződő Fél területén vagy azon át csak akkor végezhet autóbusszal rendszeres személyfuvarozást, ha mindkét Szerződő Fél illetékes szervének engedélyével rendelkezik.

(2) Az autóbusszal végzett egyéb személyfuvarozásokra vonatkozó engedélyek kiadása a Szerződő Felek belső rendelkezéseinek megfelelően történik.

(3) Személygépkocsik közlekedéséhez nincs szükség engedélyre.

5. cikk

Jelen Egyezmény értelmében:

a) autóbusz minden olyan gépjármű, melynek autóbuszként történő közlekedését valamelyik Szerződő Fél illetékes szerve engedélyezte;

b) autóbusszal végzett rendszeres személyfuvarozásnak az olyan fuvarozás minősül, amelyet meghatározott útvonalon, meghirdetett menetrend és díjszabás alapján végeznek, s amelynek során a kiinduló- és a végponton, valamint a menetrendben megállapított megállóhelyeken utasok be- és kiszállhatnak.

6. cikk

(1) A Szerződő Felek illetékes szervei kölcsönösen átadják egymásnak a rendszeres autóbuszvonalak üzembehelyezésére irányuló javaslatokat.

(2) A javaslatoknak tartalmazniok kell az útvonalra, a menetrendre, az alkalmazni szándékozott díjszabásra, valamint az üzem megkezdésének tervbevett időpontjára vonatkozó adatokat.

7. cikk

(1) A két ország közötti autóbuszforgalmat a következő adatokat tartalmazó menetokmánnyal kell lebonyolítani:

a) a gépjármű üzembentartójának neve,

b) a gépjármű üzembentartójának székhelye,

c) az autóbusz (pótkocsi) rendszáma,

d) a gépkocsivezető neve,

e) a kalauz (kísérő) neve,

f) az útvonal,

g) a kiállítás helye és kelte.

(2) Minden gépjármű-üzembentartó a saját vállalatánál rendszeresített menetokmányokat használja és azok rovatait saját állama nyelvén tölti ki.

III.

Áruforgalom

8. cikk

(1) Az egyik Szerződő Fél tehergépjárműveivel, pótkocsijaival és nyerges pótkocsijaival a másik Szerződő Fél területén végzett, illetve azon áthaladó árufuvarozáshoz a másik Szerződő Fél engedélye szükséges.

(2) Az engedélyezési eljárást és az engedélyek kezelésének módját a Szerződő Felek illetékes szervei szabályozzák.

9. cikk

(1) Az engedélyek kiadása a viszonosság és a kölcsönös előnyök elve szerint történik.

(2) Nem szükséges engedély:

a) átköltözködési ingóságok fuvarozásához,

b) vásári- és kiállítási tárgyak fuvarozásához,

c) meghatározott sportrendezvények céljait szolgáló állatok, járművek és sportfelszerelési cikkek fuvarozásához,

d) színházi díszletek és kellékek fuvarozásához,

e) rádió-, televízió- és filmfelvételek céljait szolgáló berendezések és felszerelések fuvarozásához,

f) hullafuvarozásokhoz.

(3) A (2) bekezdés b)-e) pontjaiban felsorolt kivételek csak akkor érvényesek, ha a tárgyakat a feladási államba vissza-, vagy harmadik állam területére tovább fuvarozzák.

10. cikk

(1) A tehergépkocsival végzett nemzetközi fuvarozásoknál fuvarlevelet kell használni, melynek legalább az alábbi rovatokat kell tartalmaznia:

a) a kiállítás helye és kelte,

b) a feladó neve és címe,

c) a fuvarozó neve és címe,

d) az árufeladás helye és időpontja,

e) az áru rendeltetési helye, a címzett neve és címe,

f) az áru és a csomagolás szokásos megnevezése,

g) a küldemény darabszáma, megjelölése és sorszáma,

h) az áru bruttó súlya és - ha szükséges - más mértékegységben kifejezett mennyisége,

i) a fuvardíj és egyéb a fuvarozással kapcsolatos költségek,

j) a feladó egyéb rendelkezései és külön megállapodások,

k) a feladó aláírása,

l) az átvétel elismerése.

(2) A fuvarlevél rovatait magyar és német nyelven kell kinyomtatni. A rovatokat a feladó, vagy a feladó megbízottja a fuvarozó ország nyelvén és - ha ez nem a német nyelv - ezenkívül német nyelven is ki kell tölteni.

11. cikk

A Szerződő Felek megállapodnak abban, hogy jelen Egyezmény alapján, a kölcsönös tájékoztatás, a közúti árufuvarozás biztosítása, valamint a szállítóeszközök és szállító utak gazdaságos kihasználása érdekében - esetenként január hó 30-ig a tárgyévre - éves szállítási jegyzőkönyvet készítenek, illetve a Szerződő Felek illetékes szervei között megfelelő megállapodásokat készítenek elő és kötnek meg.

IV.

A személy- és áruforgalomra vonatkozó közös rendelkezések

12. cikk

(1) Az egyik Szerződő Fél a másik Szerződő Fél területén közlekedtetett gépjárműveinek - különösképpen azok mérete, súlya és felszerelése tekintetében - meg kell felelniök a másik Szerződő Fél belső rendelkezéseinek.

(2) Olyan gépjárművek részére, amelyek - rakományukat beleértve - meghaladják az előírt méret- vagy súlyhatárokat, a másik Szerződő Fél illetékes szerveinek különleges engedélye szükséges. Ezeket a különleges engedélyeket a járművön kell tartani és kívánságra fel kell mutatni.

13. cikk

A Szerződő Felek útvonalain áthaladó tranzitforgalmat a mindenkor érvényes belső rendelkezéseknek megfelelően kell lebonyolítani.

14. cikk

(1) A másik Szerződő Fél területén levő két pont közötti, valamint a másik Szerződő Fél területéről harmadik állam területére irányuló autóbusszal végzett személyfuvarozás és tehergépjárművel végzett árufuvarozás tilos.

(2) Az (1) bekezdésben megállapított szabályoktól a másik Szerződő Fél illetékes szerve által adott különleges engedély alapján el lehet térni.

15. cikk

A nemzetközi gépjárműközlekedést terhelő illetékek és adók kérdését a Szerződő Felek a viszonosság és a kölcsönös előnyök megóvásának elvét alapul véve, a belső rendelkezéseknek megfelelően szabályozzák.

16. cikk

A nemzetközi forgalomban a két Szerződő Fél területén vagy azon át közlekedő gépjárműveknek a másik Szerződő Fél belső rendelkezéseinek megfelelő szavatossági biztosítással kell rendelkezniük.

17. cikk

A Szerződő Felek illetékes szervei, a nemzetközi gépjárműforgalom terén fennálló együttműködéssel és a kölcsönös segélynyújtással kapcsolatos valamennyi kérdésre vonatkozólag - beleértve a gépjárművek üzem- és kenőanyaggal történő ellátásának kérdését - a jelen Egyezményben foglalt alapelveken nyugvó külön megállapodásokat kötnek.

18. cikk

(1) A nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek üzembentartói és vezetői kötelesek a másik Szerződő Félnek a közúti közlekedésre, a közúti fuvarozásra, valamint a gépjárművek forgalom- és üzembiztos állapotára vonatkozó belső rendelkezéseit megtartani.

(2) A Szerződő Felek alkalmas módon elősegítik és támogatják a másik Szerződő Fél a közúti közlekedésre vonatkozó belső rendelkezéseinek megismerését.

19. cikk

A Szerződő Felek jelen Egyezmény zavartalan végrehajtása érdekében illetékes szerveik útján közvetlen kapcsolatot tartanak fenn egymással.

20. cikk

A jelen Egyezmény végrehajtásából eredő fizetések és elszámolások a Szerződő Felek között mindenkor érvényben levő fizetési és elszámolási megállapodások rendelkezéseinek megfelelően történnek.

21. cikk

A Szerződő Felek illetékes szervei az államterületükön a közúti közlekedés területén érvényes előírásokat és ezek módosításait - közvetlenül a hatálybalépés után - egymással kölcsönösen ismertetik és a nemzeti gépjárművezetői jogosítványok, valamint a gépjármű forgalmi engedélyek mintáit kicserélik.

22. cikk

A jelen Egyezmény alapján végzett fuvarozásokkal kapcsolatos minden olyan esetben, amelyre az Egyezmény különleges rendelkezést nem tartalmaz, annak a Szerződő Félnek a jogszabályait kell alkalmazni, amelynek területén az esemény bekövetkezett.

V.

Záró rendelkezések

23. cikk

(1) Jelen Egyezményt a Szerződő Felek kormányainak jóvá kell hagyniuk és az a jóváhagyásról szóló jegyzékváltás napján lép hatályba.

(2) Ezt az Egyezményt bizonytalan időre kötötték és az attól a naptól számított 90 nap elteltéig marad érvényben, amikor az írásbeli felmondás a másik Szerződő Félhez megérkezett.

Ez az Egyezmény Budapesten 1966. évi augusztus hó 1. napján két eredeti példányban, mindkettő magyar és német nyelven készült; mindkét szöveg egyaránt hiteles.

A Magyar Népköztársaság Kormánya nevében

Kiss Dezső s. k.

A Német Demokratikus Köztársaság Kormánya nevében

Dr. Winkler s. k.

3. § Ez a törvényerejű rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban 1966. évi november hó 14. napjától kezdődően kell alkalmazni; végrehajtásáról a közlekedés- és postaügyi miniszter és a pénzügyminiszter gondoskodik.

Kiss Károly s. k.,

a Népköztársaság Elnöki Tanácsának titkára

Dobi István s. k.,

a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke