1967. évi V. törvény

a Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság között Budapesten 1967. május 18-án aláírt Barátsági, Együttműködési és Kölcsönös Segélynyújtási Szerződés törvénybe iktatásáról

(A Szerződés megerősítő okiratait Berlinben 1967. szeptember 25-én cserélték ki.)

1. § Az Országgyűlés a Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság között Budapesten, 1967. május 18-án aláírt Barátsági, Együttműködési és Kölcsönös Segélynyújtási Szerződést az ország törvényei közé iktatja.

2. § Az 1. §-ban említett Szerződés hiteles magyar nyelvű szövege a következő:

"BARÁTSÁGI, EGYÜTTMŰKÖDÉSI ÉS KÖLCSÖNÖS SEGÉLYNYÚJTÁSI SZERZŐDÉS A MAGYAR NÉPKÖZTÁRSASÁG ÉS A NÉMET DEMOKRATIKUS KÖZTÁRSASÁG KÖZÖTT

A Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság attól a törekvéstől vezettetve, hogy a két állam közös érdekeinek, a szocialista internacionalizmus alapelveinek megfelelően tovább erősítsék népeik baráti kapcsolatait és hogy ezáltal az 1955. május 14-én Varsóban aláírt Barátsági, Együttműködési és Kölcsönös Segélynyújtási Szerződés szellemében, valamint az Egyesült Nemzetek Szervezete Alapokmányának elveivel és céljaival összhangban hozzájáruljanak Európa és a világ békéjének biztosításához, szilárdan eltökélve, hogy hatékonyan fellépnek a békét és a nemzetközi biztonságot veszélyeztető nyugatnémet militarizmus és revansizmus erői ellen és szavatolják a két szerződő állam biztonságát,

megállapítva, hogy a nyugatnémet militarizmus és újnácizmus leküzdése a német kérdés békés rendezésének alapfeltétele,

azon óhajtól vezettetve, hogy a többi szocialista országgal szoros együttműködésben a jövőben is elősegítsék a különböző társadalmi berendezkedésű államok békés egymás mellett élése politikájának megvalósítását,

elhatározták

e Szerződés megkötését és ebből a célból a következőkben állapodtak meg:

1. cikk

A Magas Szerződő Felek a szocialista internacionalizmus, a kölcsönös segítség és a kölcsönös előnyök elveivel összhangban, valamint az egyenjogúság, a szuverenitás tiszteletben tartása és a másik Fél belügyeibe való be nem avatkozás alapján fejlesztik és erősítik barátságukat és együttműködésüket minden területen.

2. cikk

A Magas Szerződő Felek az Egyesült Nemzetek Szervezete Alapokmányának céljaival és alapelveivel összhangban a jövőben is hozzájárulnak a béke és biztonság szavatolásához Európában és a világon. Folytatják a különböző társadalmi berendezkedésű államok közötti békés egymás mellett élés politikáját és síkra szállnak a leszerelésért, a gyarmatosítás, az újgyarmatosítás, valamint a faji megkülönböztetés minden formájának végleges megszüntetéséért.

3. cikk

A Magas Szerződő Felek az 1955. május 14-én Varsóban aláírt Barátsági, Együttműködési és Kölcsönös Segélynyújtási Szerződéssel összhangban hatékonyan védelmezik mindkét állam határainak sérthetetlenségét, beleértve a két német állam közötti államhatárt is. Minden szükséges intézkedést megtesznek, hogy megakadályozzák és visszautasítsák a második világháború eredményeinek revíziójára törő nyugatnémet vagy bármely más militarista és revansista erő agresszióját.

4. cikk

Abban az esetben, ha a Magas Szerződő Felek egyikét valamely más állam vagy államcsoport részéről fegyveres támadás éri, a másik Fél az egyéni vagy kollektív önvédelem jogán - az Egyesült Nemzetek Szervezete Alapokmánya 51. cikkének megfelelően - azonnal megad számára minden segítséget, beleértve a katonai segítséget is, és minden rendelkezésére álló eszközzel támogatást nyújt neki.

A Magas Szerződő Felek a jelen cikk alapján foganatosított intézkedésekről haladéktalanul tájékoztatják az Egyesült Nemzetek Szervezetének Biztonsági Tanácsát és az Egyesült Nemzetek Szervezetének Alapokmányában foglalt rendelkezéseknek megfelelően járnak el.

5. cikk

A Magas Szerződő Felek Nyugat-Berlint külön politikai egységnek tekintik.

6. cikk

A Magas Szerződő Felek abból indulnak ki, hogy a Német Demokratikus Köztársaság Kormánya és a Német Szövetségi Köztársaság Kormánya közötti viszony normalizálása megfelel az európai biztonság követelményeinek.

A Magas Szerződő Felek folytatják fáradozásaikat, hogy a két szuverén német állam létének elismerése alapján olyan német békerendezést hozzanak létre, amely az európai béke és biztonság szavatolását szolgálja.

7. cikk

A Magas Szerződő Felek a baráti együttműködés, a kölcsönös előnyök alapján, a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa és a nemzetközi szocialista munkamegosztás alapelveivel összhangban sokoldalúan fejlesztik és erősítik a két állam közötti gazdasági, tudományos-műszaki kapcsolatokat, összehangolják népgazdasági terveiket, megvalósítják a termelés kooperációját és ily módon biztosítják a két állam népgazdaságának közeledését.

8. cikk

A Magas Szerződő Felek fejlesztik és erősítik kapcsolataikat a kultúra, a művészet, a tudomány, az oktatás- és egészségügy, a sajtó, a rádió, a film és a televízió, a testnevelés és az idegenforgalom területén.

9. cikk

A Magas Szerződő Felek támogatják a társadalmi szervezetek közötti széles körű együttműködést a két állam népeinek kölcsönös jobb megismerése és további közeledése érdekében.

10. cikk

A Magas Szerződő Felek a két állam érdekeit érintő valamennyi fontos nemzetközi kérdésben tanácskoznak.

11. cikk

1. Ez a Szerződés húsz évig marad érvényben. Ha a Magas Szerződő Felek egyike a Szerződést érvényének lejárta előtt tizenkét hónappal nem mondja fel, az további tíz évig érvényben marad.

2. A nemzetközi béke és biztonság követelményeinek megfelelő egységes és demokratikus német állam létrehozása esetén a Szerződés további érvényét felül kell vizsgálni.

12. cikk

A jelen Szerződést meg kell erősíteni, és az a megerősítő okiratok - a közeli jövőben Berlinben történő - kicserélése napján lép érvénybe.

A Szerződést az Egyesült Nemzetek Szervezete Alapokmánya 102. cikk 1. bekezdésének megfelelően az Egyesült Nemzetek Szervezete Titkárságánál be kell iktatni.

Készült Budapesten, az 1967. évi május hó 18. napján, két példányban, mindegyik magyar és német nyelven, mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles.

A Magyar Népköztársaság nevében:

Kádár János s. k.

Losonczi Pál s. k.

Fock Jenő s. k.

A Német Demokratikus Köztársaság nevében:

Walter Ulbricht s. k.

Willi Stoph s. k."

3. § Ez a törvény a kihirdetésének napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban a Szerződés hatálybalépésétől kell alkalmazni. A törvény végrehajtásáról a Magyar Forradalmi Munkás-Paraszt Kormány gondoskodik.

Losonczi Pál s. k.,

a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke

Cseterki Lajos s. k.,

a Népköztársaság Elnöki Tanácsának titkára