Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

1968. évi 6. törvényerejű rendelet

a Magyar Népköztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége között a szerzői jogok kölcsönös védelme tárgyában Budapesten 1967. évi november hó 17. napján létrejött egyezmény kihirdetéséről

1. § A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa a Magyar Népköztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége között a szerzői jogok kölcsönös védelme tárgyában Budapesten, az 1967. évi november hó 17. napján létrejött egyezményt e törvényerejű rendelettel kihirdeti.

2. § Az 1. §-ban említett egyezmény magyar nyelvű szövege a következő:

"EGYEZMÉNY

a Magyar Népköztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége között a szerzői jogok kölcsönös védelméről

A Magyar Népköztársaság Kormánya és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetségének Kormánya

attól a törekvéstől vezetve, hogy a tudományos, irodalmi és művészeti művek felhasználásával továbbfejlesszék együttműködésüket a kulturális értékek kölcsönös cseréje terén és

felismerve annak szükségességét, hogy megállapítsák a szerzői jogok kölcsönös védelmének szabályait és feltételeit,

elhatározták ennek az Egyezménynek a megkötését és ebből a célból meghatalmazottaikká kinevezték

a Magyar Népköztársaság Kormánya Ilku Pál művelődésügyi minisztert,

a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetségének Kormánya Sz. K. Romanovszkijt, a Szovjetunió Minisztertanácsa mellett működő Külföldi Kulturális Kapcsolatok Állami Bizottságának elnökét,

akik a jó és kellő alakban talált meghatalmazásaik kicserélése után az alábbiakban állapodtak meg:

1. cikk

A Szerződő Felek

a) szorgalmazzák a másik Szerződő Fél állampolgárai tudományos, irodalmi és művészeti műveinek kiadását;

b) szorgalmazzák továbbá, hogy a saját országuk színházai, zenekarai, zenei együttesei és szólistái a másik Szerződő Fél állampolgárai által alkotott színpadi és zenei műveket műsorukba felvegyék.

2. Cikk

A Szerződő Felek elismerik a másik Szerződő Fél területén először nyilvánosságra hozott (kiadott vagy nyilvánosan előadott) tudományos, irodalmi és művészeti művekre vonatkozólag a másik Szerződő Fél állampolgárainak szerzői jogait és e jogok védelmét ugyanolyan feltételek mellett biztosítják, mint amilyeneket jogszabályaik saját állampolgáraik tekintetében megállapítanak.

A ki nem adott művek nyilvánosságra hozatalára, ha ez a két országban egyidejűleg, illetve először a másik Szerződő Fél területén történik, akkor kerülhet sor, ha a Szerződő Felek illetékes szervei ebben megegyeztek.

3. Cikk[1]

Az Egyezmény hatálya alá eső művek magyar és szovjet szerzőinek jogutódjait megillető oltalmi idő huszonöt év, amelyet a szerző elhalálozását követő év január 1. napjától kell számítani.

4. cikk

Az Egyezmény szerinti jogdíjak csak abban az országban esnek adó alá, ahol a jogdíj a jogosult részére kifizetésre kerül.

5. cikk

A szerzői jogdíjak elszámolása annak az államnak a pénznemében történik, ahol a művet felhasználták.

6. cikk

Az Egyezmény alapján oltalom alatt álló műveknek az egyik Szerződő Fél területén való felhasználásáért nem kell szerzői jogdíjat fizetni olyan esetekben, amikor ennek a Félnek az állampolgárait műveiknek a másik Szerződő Fél területén ugyanilyen módon történő felhasználásáért sem illeti meg szerzői jogdíj.

7. cikk

Az Egyezményben foglaltak gyakorlati végrehajtása a Szerződő Felek Szerzői Jogvédő Hivatalainak a feladata. A két Hivatal e célból megállapodást köt, amelyben szabályozza az Egyezmény alapján védelme alatt álló művek felhasználásához szükséges jogok átengedésével, valamint az állampolgárok szerzői jogainak védelmében való együttműködésükkel kapcsolatos kérdéseket, szabályozza továbbá a szerzőket megillető jogdíjak kifizetését és a kölcsönös elszámolás rendszerét.

8. cikk

Az Egyezmény hatálya kiterjed az oltalom alatt álló műveknek az Egyezmény hatályba lépése után történő mindennemű felhasználására.

9. cikk

Ez az Egyezmény nem érinti a Szerződő Feleknek más nemzetközi egyezményből eredő kötelezettségeit.

10. cikk

Ezt az Egyezményt három évre kötötték; az Egyezmény 1968. január 1. napján lép hatályba.

Készült Budapesten, 1967. november 17. napján, 2-2 példányban, mindegyik magyar és orosz nyelven azzal, hogy mindkét szöveg azonos érvényű.

A Magyar Népköztársaság Kormánya felhatalmazása alapján

Ilku Pál s. k.,

a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetségének Kormánya felhatalmazása alapján

Sz. K. Romanovszkij s. k."

3. § Ez a törvényerejű rendelet kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban 1968. évi január hó 1. napjától kell alkalmazni. Végrehajtásáról a művelődésügyi miniszter gondoskodik.

Losonczi Pál s. k.,

a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke

Cseterki Lajos s. k.,

a Népköztársaság Elnöki Tanácsának titkára

Lábjegyzetek:

[1] Megállapította az 1974. évi 15. törvényerejű rendelet 1. §-a. Hatályos 1974.09.18.