1970. évi 16. törvényerejű rendelet
az "Életbiztonság a Tengeren" tárgyban Londonban, az 1960. évi június hó 17. napján kelt Egyezmény kihirdetéséről
(A Magyar Népköztársaság megerősítő okiratának letétbehelyezése a Kormányközi Tengerészeti Tanácskozó Szervezetnél Londonban, az 1970. évi március hó 24. napján megtörtént.)
1. § A Népköztársaság Elnöki Tanácsa az "Életbiztonság a Tengeren" tárgyban Londonban, az 1960. évi június hó 17. napján kelt Egyezményt e törvényerejű rendelettel kihirdeti.
2. § (1) Az 1. §-ban említett Egyezmény hivatalos magyar fordítása a következő:
Az 1960. évi ÉLETBIZTONSÁG A TENGEREN
tárgyú
NEMZETKÖZI EGYEZMÉNY
Az Amerikai Egyesült Államok, Argentin Köztársaság, Ausztráliai Államszövetség, Belga Királyság, Brazíliai Egyesült Államok, Bolgár Népköztársaság, Egyesült Arab Köztársaság, Finn Köztársaság, Francia Köztársaság, Fülöp-szigetek Köztársasága, Görög Királyság, Holland Királyság, Indiai Köztársaság, Írország, Izlandi Köztársaság, Izrael Állam, Japán, Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság, Kamerun, Kínai Köztársaság, Koreai Köztársaság, Kanada, Kubai Köztársaság, Kuwait, Lengyel Népköztársaság, Libériai Köztársaság, Magyar Népköztársaság, Mexikói Egyesült Államok, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyság, Német Szövetségi Köztársaság, Norvég Királyság, Olasz Köztársaság, Pakisztán, Panamai Köztársaság, Perui Köztársaság, Portugál Köztársaság, Spanyolország, Svájci Államszövetség, Svéd Királyság, Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége, Új-Zéland és a Venezuelai Köztársaság Kormányai attól az óhajtól vezérelve, hogy a tengeren az életbiztonságot közös megegyezéssel arra irányuló egyöntetű elvek és szabályok létesítésével elősegítsék, figyelembe véve, hogy e cél elérésére a legmegfelelőbb mód egy Egyezmény létrehozása, hogy az 1948. évi Az Életnek a Tengeren Való Oltalmáról szóló Nemzetközi Egyezmény helyébe lépjen, kijelölték teljhatalmú megbízottaikat, név szerint:
(Következik - országonként - a megbízottak felsorolása!)
Nevezettek miután meghatalmazásaikat bemutatták, és azokat alakilag megfelelőnek és rendben levőnek találták, a következőkben állapodtak meg:
I. Cikk
(a) A Szerződő Kormányok kötelezik magukat, hogy ezen Egyezmény határozatainak és az Egyezmény szerves részének tekintendő hozzácsatolt Szabályoknak érvényt fognak szerezni. Erre az Egyezményre történő minden hivatkozás értelmileg egyben hivatkozás ezekre a Szabályokra is.
(b) A Szerződő Kormányok kötelezik magukat, hogy minden törvényt, rendeletet, rendelkezést és szabályzatot kiadnak és minden olyan intézkedést megtesznek, amely ennek az Egyezménynek teljes és tökéletes érvényesítéséhez szükséges és biztosítja, hogy a hajó a tengeri életbiztonság szempontjából alkalmas legyen a tervbe vett szolgálatra.
II. Cikk
Ez az Egyezmény azokban az államokban lajstromozott hajókra vonatkozik, amelyeknek kormányai Szerződő Kormányok és olyan területeken lajstromozott hajókra, amely területekre ennek az Egyezménynek hatálya a XIII. cikk alapján kiterjed.
III. Cikk
Törvények, szabályok
A Szerződő Kormányok kötelezik magukat, hogy a Kormányközi Tengerészeti Tanácskozó Szervezettel (továbbiakban: Szervezet) közölni fogják és annál letétbe helyezik:
a) a Szerződő Kormányokkal való közlés céljából, hivatalos közegeik tájékoztatására, azoknak a nem kormányzati szerveknek jegyzékét, amelyek felhatalmazást nyertek, hogy nevükben a tengeri életbiztonságot illető intézkedéseket megtegyék;
b) azoknak a törvényeknek, rendeleteknek, rendelkezéseknek és szabályzatoknak szövegét, amelyeket ennek az Egyezménynek tárgykörében különböző kérdésekre vonatkozóan közzétesznek;
c) a Szerződő Kormányokkal való közlés céljából, hivatalos közegeik tájékoztatására, azoknak a bizonyítványoknak elegendő számú mintapéldányát, amelyeket ennek az Egyezménynek rendelkezései alapján adnak ki.
IV. Cikk
Az erőhatalom esetei
a) Olyan hajóra, amely bármilyen útra indulása idején nem tartozott ezen Egyezmény határozmányai alá, eltérés következményeként nem terjedhetnek ki e határozmányok hatályai, ha tervbevett útjától vihar kényszerítő ereje, vagy bármely erőhatalom téríti el.
b) Azok a személyek, akik erőhatalom folytán vagy azért kerülnek a hajóra, mert a hajóparancsnok hajótörötteket vagy más bajba jutott személyeket köteles hajójára felvenni nem vehetők figyelembe annak megállapításánál, hogy ennek az Egyezménynek bármely rendelkezését alkalmazni kell-e a hajóra.
V. Cikk
Szükséghelyzetben levő személyek szállítása
a) Egy Szerződő Kormány, ha bármely területről abból az okból szállít el embereket, hogy azok az életük biztonságát fenyegető veszélyt elkerüljék, engedélyt adhat hajóinak ezen Egyezmény által engedélyezettnél nagyobb számú személy felvételére.
b) Az ilyen engedély nem fosztja meg a többi Szerződő Kormányt ebben az Egyezményben biztosított attól a jogától, hogy a kikötőit felkereső ilyen hajók fölött ellenőrzést gyakoroljon.
c) Minden ilyen engedélyről az a Szerződő Kormány, amelyik azt kiadta, köteles a Szervezetet értesíteni, egyben köteles ismertetni vele az engedélyezéssel kapcsolatos körülményekre vonatkozó ténymegállapításait.
VI. Cikk
Az Egyezmény felfüggesztése háború esetén
a) Háború vagy más ellenségeskedések esetén az a Szerződő Kormány, amelyik akár mint hadviselő, akár mint semleges ezen események által érintettnek tekinti magát, az idecsatolt Szabályok alkalmazását teljes egészében vagy részben felfüggesztheti. Minden ilyen felfüggesztésről az azt elrendelő kormány köteles a Szervezetet azonnal értesíteni.
b) Az ilyen felfüggesztés nem fosztja meg a többi Szerződő Kormányt ebben az Egyezményben biztosított attól a jogától, hogy a felfüggesztő kormány azon hajói fölött, amelyek kikötőit felkeresik, ellenőrzést gyakoroljon.
c) A felfüggesztő kormány az ilyen felfüggesztést bármikor megszüntetheti, a megszüntetésről haladéktalanul értesítenie kell a Szervezetet.
d) A Szervezet az e cikk alapján alkalmazott minden felfüggesztésről vagy felfüggesztés megszüntetéséről köteles valamennyi Szerződő Kormányt értesíteni.
VII. Cikk
Korábbi szerződések és egyezmények
a) A Szerződő Kormányokra vonatkozóan ez az Egyezmény a Londonban 1948. június 10-én aláírt Az Életnek a Tengeren Való Oltalmáról szóló Nemzetközi Egyezmény helyébe lép és azt hatályon kívül helyezi.
b) Minden egyéb, a tengeri életbiztonságra vonatkozó vagy azzal kapcsolatos kérdéseket érintő szerződés, egyezmény és megállapodás, amely ez idő szerint az ezt az Egyezményt aláíró Kormányok között érvényben van, lejárati határidejéig teljes egészében hatályban marad amennyiben:
(i) olyan hajókra vonatkozik, amelyekre ennek az Egyezménynek a hatálya nem terjed ki;
(ii) ennek az Egyezménynek hatálya alá tartozó hajók esetében olyan kérdésekre vonatkozik, amelyeket ez az Egyezmény kifejezetten nem szabályoz.
c) Mindazonáltal, ha az ilyen szerződés, egyezmény vagy megállapodás ennek az Egyezménynek rendelkezéseivel ellentétes volna, akkor ennek az Egyezménynek a rendelkezéseit kell előnyben részesíteni.
d) Minden olyan kérdés, amelyről ez az Egyezmény kifejezetten nem rendelkezik, a Szerződő Kormányok jogszabályozása alá tartozik.
VIII. Cikk
Megegyezés útján megállapított különleges szabályok
Ha ezzel az Egyezménnyel összhangban valamennyi vagy néhány Szerződő Kormány között kötött megállapodással különleges szabályokat hoznak létre, ezeket a szabályokat az összes Szerződő Kormánnyal való ismertetés céljából közölni kell a Szervezettel.
IX. Cikk
Módosítások
a) (i) Ez az Egyezmény a Szerződő Kormányok egyhangú megegyezése alapján módosítható.
(ii) A Szervezet bármelyik Szerződő Kormány kérésére köteles egy javasolt módosítást az ezen cikk alapján való állásfoglalás és elfogadás végett valamennyi Szerződő Kormánynak megküldeni.
b) (i) Ennek az Egyezménynek módosítását bármelyik Szerződő Kormány bármikor javasolhatja a Szervezetnek. Az ilyen javaslatot, ha ahhoz a Szervezet Közgyűlése (továbbiakban: Közgyűlés) kétharmados többséggel a Szervezet Tengerészeti Biztonsági Bizottságának (továbbiakban: Tengerészeti Biztonsági Bizottság) kétharmados többséggel elfogadott javaslatára hozzájárult, a Szervezet tartozik hozzájárulás céljából az összes Szerződő Kormánnyal közölni.
(ii) A Tengerészeti Biztonsági Bizottság minden ilyen javaslatát a Szervezet köteles legalább hat hónappal a Közgyűlés tárgyalása előtt állásfoglalás végett valamennyi Szerződő Kormánynak megküldeni. c) (i) A Szerződő Kormányok egyharmadának kívánságára a Szervezet köteles az ennek az Egyezménynek módosítására vonatkozó bármely Szerződő Kormány által benyújtott javaslat megtárgyalása céljából a Kormányok Értekezletét bármikor összehívni. (ii) Az ilyen értekezleten a Szerződő Kormányok kétharmados többsége által elfogadott minden módosítást a Szervezet köteles elfogadás céljából az összes Szerződő Kormánnyal közölni.
d) Minden módosítás, amelyet e cikk (b) vagy (c) bekezdése alapján elfogadás végett a Szerződő Kormányok tudomására hoznak, az összes Szerződő Kormányok számára attól a naptól számított tizenkét hónap múlva lép hatályba, amely napon a Szerződő Kormányok kétharmada - beleértve a Tengerészeti Biztonsági Bizottságban képviselt kormányok kétharmadát - a módosítást elfogadta. Kivételt képeznek azok a Szerződő Kormányok, amelyek a módosítás hatálybalépése előtt kijelentették, hogy azt nem fogadják el.
e) A Közgyűlés kétharmados szavazattöbbséggel, amely magában foglalja a Tengerészeti Biztonsági Bizottságban képviselt kormányok kétharmadát, az ebben az Egyezményben részes Szerződő Kormányok kétharmadának hozzájárulásától függően, vagy egy e cikk (c) bekezdése alapján összehívott értekezlet kétharmados többségű szavazatával egy módosítás elfogadásakor kimondja: a módosítás olyan fontos jellegű, hogy bármelyik Szerződő Kormány, amelyik ezen cikk (d) bekezdése alapján fenntartással él és amelyik a módosítást tizenkét hónappal annak hatálybalépése után nem fogadja el, megszűnik ennek az Egyezménynek tagja lenni.
f) Az Egyezmény ezen cikk alapján hozott bármelyik módosítása, amelyik a hajók szerkezetére vonatkozik, csak azokra a hajókra alkalmazandó, amelyeknek gerincét a módosítás hatálybalépése után fektették le.
g) A Szervezet minden ennek a cikknek alapján érvénybelépő módosításáról s annak hatálybalépésének időpontjáról köteles az összes Szerződő Kormányt értesíteni.
h) E cikk alapján eszközölt minden elfogadás vagy nyilatkozat írott jegyzékben nyújtandó be a Szervezethez, amely köteles az elfogadás vagy nyilatkozat kézhezvételét minden Szerződő Kormánnyal tudatni.
X. Cikk
Aláírás és elfogadás
a) Ez az Egyezmény a mai naptól számított egy hónapig aláírásra nyitva marad, utána pedig elfogadás céljából rendelkezésre áll. Az Államok Kormányai az Egyezmény tagjai lehetnek:
(i) az elfogadásra vonatkozó fenntartás nélküli aláírással;
(ii) elfogadástól függő aláírással, amelyet elfogadás követ, vagy
(iii) elfogadással.
b) Az elfogadás a vonatkozó okmánynak a Szervezetnél való letétbehelyezésével történik, a Szervezet köteles az Egyezményt már elfogadott kormányokat minden beérkezett elfogadás és annak kézhezvételének időpontjáról értesíteni.
XI. Cikk
Hatálybalépés
a) Ez az Egyezmény tizenkét hónappal azután a nap után lép hatályba, amelyen a X. Cikknek megfelelően legalább tizenöt elfogadásáról szóló okmány van letétbe helyezve, közöttük hét olyan államé, amelyeknek mindegyike legalább egymillió vegyes tonnányi hajtótérrel rendelkezik. A Szervezet a hatálybalépés időpontjáról minden kormányt, amely ezt az Egyezményt aláírta, vagy azt elfogadta, értesíteni tartozik.
b) Az Egyezménynek hatálybalépése után letétbe helyezett elfogadások, letétbehelyezésük napja után három hónap múlva válnak hatályossá.
XII. Cikk
Felmondás
a) Ezt az Egyezményt bármelyik Szerződő Kormány az Egyezménynek reá érvényes hatálybalépésétől számított öt év elteltével bármikor felmondhatja.
b) A felmondást a Szervezethez intézett írásbeli értesítésben kell bejelenteni. A Szervezet köteles minden beérkezett felmondást és beérkezés időpontját az összes többi Szerződő Kormánnyal közölni.
c) A felmondás az értesítésnek a Szervezethez való beérkezése után egy évvel, vagy az értesítésben feltüntetett ennél későbbi időpontban lép hatályba.
XIII. Cikk
Területek
a) (i) Az Egyesült Nemzetek azon esetben, ha valamely terület közigazgatását ő látja el, vagy bármely Szerződő Kormány, ha valamely terület nemzetközi kapcsolataiért ő felelős, amint lehetséges tanácskozni tartozik az ilyen területtel annak érdekében, hogy ezt az Egyezményt erre is kiterjesszék és a Szervezethez intézett írásbeli értesítésben bármikor bejelentheti, hogy ennek az Egyezménynek hatálya az ilyen területre kiterjed.
(ii) Ennek az Egyezménynek hatálya a bejelentés beérkezésének időpontjától, vagy az abban megjelölt más időponttól kezdve az abban megnevezett területre kiterjed.
b) (i) Az Egyesült Nemzetek vagy bármely Szerződő Kormány, amelyik ennek a cikknek (a) bekezdése alapján tett bejelentést, öt évvel az Egyezménynek bármely területre történt kiterjesztése után a Szervezethez intézett írásbeli értesítésben bejelentheti, hogy az Egyezmény hatálya bármely, az értesítésben megnevezett területre vonatkozóan megszűnik.
(ii) Ennek az Egyezménynek hatálya bármelyik, ilyen értesítésben megnevezett területre vonatkozóan attól a naptól számított egy év, vagy az értesítésben feltüntetett hosszabb idő múlva szűnik meg, amely napon az értesítést a Szervezet kézhez vette.
c) Ezen Egyezmény hatályának e cikk (a) bekezdése alapján bármely területre történt kiterjesztéséről, valamint e cikk (b) bekezdése alapján eszközölt minden kiterjesztés megszüntetéséről a Szervezet minden Szerződő Kormányt értesíteni tartozik, minden esetben feltüntetve az Egyezmény kiterjesztése kezdetének, illetve megszüntetésének időpontját.
XIV. Cikk
Lajstromozás
a) Ezt az Egyezményt a Szervezet levéltárában helyezik letétbe és a Szervezet főtitkára arról hitelesített megegyező másolatokat fog megküldeni valamennyi Aláíró Kormánynak és minden más Kormánynak, amelyik ezt az Egyezményt elfogadja.
b) Ezt az Egyezményt hatálybalépésekor a Szervezet köteles késedelem nélkül az Egyesült Nemzetek Főtitkárságánál lajstromoztatni.
Ennek hiteléül az alulírott meghatalmazottak aláírták ezt az Egyezményt. Kelt, Londonban 1960. június hó tizenhetedikén egyetlen angol és francia nyelven írott példányban, amelynek mindkét szövege egyaránt hiteles.
Az eredeti szöveget az orosz és spanyol nyelvű szövegekkel egyetemben, amelyek fordítások lesznek, a Kormányközi Tengerészeti Tanácskozó Szervezetnél helyezik letétbe.
(Következnek az aláírások!)"
(2) Az 1960. évi "Életbiztonság a Tengeren" tárgyban tartott nemzetközi értekezlet zárójegyzőkönyvének, valamint a zárójegyzőkönyv mellékletét képező
- "Életbiztonság a Tengeren" tárgyban Londonban, az 1960. évi június hó 17. napján kelt Egyezménynek és a hozzácsatolt Szabályoknak,
- "A tengeren való összeütközések megelőzésére vonatkozó Szabályok"-nak,
- "Az atomhajókra vonatkozó ajánlások"-nak,
- az egyéb "Ajánlások"-nak és
- az értekezlet résztvevői névjegyzékének
kiadványban történő közzétételéről a közlekedés-és postaügyi miniszter gondoskodik.
3. § (1) A Magyar Népköztársaság az Egyezményt a következő fenntartással erősítette meg:
"Az Egyezmény VIII. fejezet 7. szabálya (b) bekezdésének és e fejezet 11. szabályának az atommeghajtású hajók idegen kikötőkbe való bebocsátására vonatkozó kikötéseit a szövegbe felvenni szükségtelen, mert ezek akadályozhatják az atomhajók hasznosítását és hátrányosak lehetnek az ilyen hajók építésére. A Magyar Népköztársaság ezért ezeket a kikötéseket magára nézve nem tekinti kötelezőnek."
(2) A Magyar Népköztársaság a megerősítő okirat letétbehelyezése alkalmával a következő nyilatkozatot tette:
"A Magyar Népköztársaság kijelenti, hogy az Életbiztonság a Tengeren tárgyú, Londonban, 1960. június 17-én kelt Egyezmény XIII. cikkének rendelkezései ellentmondanak a nemzetközi jognak a népek önrendelkezésére vonatkozó, az Egyesült Nemzetek Közgyűlése 1514. (XV) számú határozatban is megfogalmazott alapelvével."
4. § Ez a törvényerejű rendelet az 1970. évi június hó 24. napján lép hatályba; végrehajtásáról a közlekedés- és postaügyi miniszter gondoskodik.
Losonczi Pál s. k.,
a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke
Cseterki Lajos s. k.,
a Népköztársaság Elnöki Tanácsának titkára