Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

1975. évi 14. törvényerejű rendelet

a Londonban, 1966. évi április hó 5. napján kelt, a "Merülésvonalakra vonatkozó Nemzetközi Egyezmény" kihirdetéséről

(A Magyar Népköztársaság csatlakozó okiratának letétbe helyezése a Kormányközi Tengerészeti Tanácskozó Szervezetnél Londonban, 1973. évi szeptember hó 25. napján megtörtént; ennek alapján az Egyezmény a Magyar Népköztársaság tekintetében 1973. évi december hó 25. napján hatályba lépett.)

1. § A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa a Londonban, 1966. évi április hó 5. napján kelt, a "Merülésvonalakra vonatkozó Nemzetközi Egyezmény"-t törvényerejű rendelettel kihirdeti.

2. § (1) Az 1. §-ban említett Egyezmény hivatalos magyar fordítása a következő:

"A merülésvonalakra vonatkozó nemzetközi egyezmény (1966)

A Szerződő Kormányok,

tekintettel az élet- és vagyonbiztonságra a tengeren, a nemzetközi útvonalakon közlekedő hajók megengedhető terhelhetőségi határára vonatkozó egyöntetű elvek és szabályok megalkotását ÓHAJTJA;

MEGFONTOLVA azt, hogy ezt a célt legjobban egy Egyezmény határozataival teljesíthetik;

MEGEGYEZTEK a következőkben:

1. CIKK

Az Egyezmény szerinti általános kötelezettségek

(1) A Szerződő Kormányok kötelezik magukat, hogy az Egyezmény, és az Egyezmény szerves részét képező Mellékletek határozatainak érvényt szereznek. Erre az Egyezményre történő minden hivatkozás egyben hivatkozás ezekre a Mellékletekre is.

(2) A Szerződő Kormányok kötelezik magukat, hogy minden intézkedést megtesznek, amelyek az Egyezmény érvényesítéséhez szükségesek lehetnek.

2. CIKK

Meghatározások

Az Egyezmény alkalmazásakor, hacsak az kifejezetten másként nem rendelkezik:

(1) A "Szabályok" kifejezés alatt az Egyezményhez csatolt Szabályokat kell érteni.

(2) Az "Igazgatás" kifejezés annak az államnak a kormányát jelenti, amelynek lobogóját a hajó viseli.

(3) "Jóváhagyott" azt jelenti, hogy az Igazgatás jóváhagyta.

(4) "Nemzetközi út" olyan tengeri utat jelent, amely az ennek az Egyezménynek hatálya alá tartozó országból ezen az országon kívül fekvő kikötő felé irányul, vagy megfordítva.

E tekintetben minden terület, amelynek nemzetközi kapcsolataiért a Szerződő Kormányok egyike felelős, vagy amelyik az Egyesült Nemzetek Szervezetének közigazgatása alatt áll, külön országnak tekintendő.

(5) "Halászhajó" az a hajó, amelyet halak, bálnák, fókák, rozmárok, vagy más tengeri élőlények fogására használnak.

(6) "új hajó" az a hajó, amelynek gerincét azon a napon, vagy azt követően fektették le, vagy ennek megfelelő építési fokon áll, amelyen ez az Egyezmény minden Szerződő Kormány tekintetében érvénybe lépett.

(7) "Meglévő hajó" az a hajó, amelyik nem új hajó.

(8) "Hossz" a hajógerinc felső élétől mért legkisebb oldalmagasság 85%-ában húzott vízvonalon mért, teljes hosszúság 96%-a, vagy az orrtőke elülső élétől a kormányszár tengelyvonaláig ezen a vízvonalon mért hossz, ha ez a nagyobb érték.

Ferde gerinccel tervezett hajóknál a hossz mérésére használt vízvonalat a konstrukciós vízvonallal párhuzamosan kell felvenni.

3. CIKK

Általános rendelkezések

(1) Az a hajó, amelyre az Egyezmény vonatkozik, az Egyezmény hatálybalépésének időpontja után nemzetközi útra csak akkor indulhat el, ha előtte ellenőrizték, merülési jellel és az 1966. évi Nemzetközi Merülésvonal Bizonyítvánnyal ellátták, vagy ha a mentesítést az Egyezmény rendelkezései megengedik és Nemzetközi Merülésvonal Mentességi Bizonyítvánnyal rendelkezik.

(2) Az Egyezmény egy Igazgatást sem korlátoz abban, hogy az 1. sz. Melléklet szerint megállapított legkisebb szabadoldalnál nagyobb szabadoldalt állapítson meg.

4. CIKK

Alkalmazás

(1) Az Egyezményt azokra a hajókra kell alkalmazni:

a) amelyek a Szerződő Kormányok országaiban vannak lajstromozva,

b) amelyeket olyan területeken lajstromoztak, amelyekre ezen Egyezmény hatálya a 32. Cikk értelmében kiterjed és

c) amelyeket nem lajstromoztak, de amelyek olyan államnak a lobogóját viselik, amely Kormány Szerződő Kormány.

(2) Az Egyezményt a nemzetközi utakon közlekedő hajókra kell alkalmazni.

(3) Az 1. sz. Melléklet szabályai kifejezetten az új hajókra alkalmazandók.

(4) Azok a meglévő hajók, amelyek az 1. sz. Melléklet szabályaiban előírt követelményeknek, vagy azok bármely részének teljes mértékben nem tesznek eleget, meg kell feleljenek az Igazgatás által az Egyezmény hatálybalépése előtt a nemzetközi utakon közlekedő hajókra előírt viszonylag enyhébb követelményeknek; e hajók azonban egyetlen esetben sem kötelezhetők a szabadoldal növelésére.

A korábban megállapított szabadoldal bármilyen csökkentéséből származó előny megszerzése érdekében, a meglevő hajóknak is az Egyezmény összes követelményeit ki kell elégíteniük.

(5) A II. sz. Mellékletben levő Szabályokat az Egyezmény hatálya alá eső új és meglevő hajókra kell alkalmazni.

5. CIKK

Kivételek

(1) Az Egyezményt nem kell alkalmazni:

a) hadihajókra,

b) 24 méternél (79 lábnál) rövidebb új hajókra,

c) 150 vegyes regisztertonnánál kisebb meglevő hajókra,

d) kereskedelmi célokra nem használt jachtokra,

e) halászhajókra.

(2) Ezek közül a szabályok közül egy sem vonatkozik olyan hajókra, amelyek kizárólag

a) az Észak-Amerikai Nagy Tavakon és a Szent Lőrinc folyón, azon a területen, amelyet kelet felől a Rosiers foktól az Anticosti szigeti West Pointhoz húzott loxodróm vonal és az Anticosti sziget északi oldalán a nyugati hosszúság 63°-án átmenő délkör határol.

b) a Káspi-tengeren,

c) a la Plata, Parana és Uruguay folyókon kelet felé az Argentínai Punta Norte és az Uruguay-i Punta del Este között húzott loxodróm vonallal határolt vizeken hajóznak.

6. CIKK

Felmentések

(1) Két vagy több állam közeli szomszédos kikötői között nemzetközi utakon közlekedő hajókat az Igazgatás felmentheti az Egyezmény rendelkezéseinek teljesítése alól mindaddig, amíg azokat ilyen utakon használják, amennyiben azoknak az államoknak a kormányai, amelyekhez az ilyen kikötők tartoznak, e kikötők közötti útvonalak természetes védettségét, állapotát kielégítőnek ás az Egyezmény rendelkezéseinek, az ilyen utakon közlekedő hajókra való alkalmazását, indokolatlannak vagy célszerűtlennek tartják.

(2) Az Igazgatás felmentést adhat bármilyen új jellemzőkkel rendelkező hajó számára az Egyezmény bármely olyan rendelkezése alól, amelynek alkalmazása jelentősen hátráltatná az ilyen jellemzők fejlesztésére vonatkozó kísérletet és e jellemzőknek a nemzetközi utakon közlekedő hajókon történő felhasználását. Azonban minden ilyen hajónak eleget kell tennie azoknak a biztonsági követelményeknek, amelyek az Igazgatás véleménye szerint, a tervbevett szolgálati feladatoknak megfelelnek, és amelyek olyanok, hogy biztosítják a hajó teljes biztonságát, továbbá a hajó által érintett államok kormányai részéről is elfogadhatók.

(3) Annak az Igazgatásnak, amelyik ennek a Cikknek (1) és (2) bekezdése szerint bármilyen felmentést engedélyez, a részleteket és az indokokat közölnie kell a Kormányközi Tengerészeti Tanácskozó Szervezettel (továbbiakban: Szervezet), hogy az azt tájékoztatás céljából a Szerződő Kormányoknak megküldje.

(4) Az a hajó, amelyik különben nem közlekedik rendszeresen nemzetközi utakon, de kivételes körülmények folytán egyetlen nemzetközi utat kell megtegyen, az Igazgatástól ezen Egyezmény bármelyik rendelkezése alól felmentést kaphat, feltéve, hogy teljesíti azokat a biztonsági követelményeket, amelyek az Igazgatás véleménye szerint, a hajó tervbevett útjának tekintetében megfelelnek.

7. CIKK

Erőhatalom esete

(1) Az olyan hajóra, amely bármilyen útra való indulása időpontjában nem tartozott az Egyezmény rendelkezései alá, ezen rendelkezések, eltérés (deviatio) következményével nem terjedhetnek ki rá ha tervbevett útjától a vihar kényszerítő ereje, vagy bármely más erőhatalom téríti el.

(2) Ezen Egyezmény rendelkezéseinek alkalmazásakor a Szerződő Kormányok tegyék méltányos megfontolás tárgyává bármely hajó minden olyan eltérését, vagy kérését, amelyet vihar kényszerítő ereje vagy bármilyen más erőhatalom okozott.

8. CIKK

Egyenértékű berendezések

(1) Az Igazgatás engedélyezheti, hogy a hajón más berendezést, anyagot, felszerelést, készüléket alkalmazzanak, vagy másként intézkedjenek, mint azt az Egyezmény megköveteli, ha kísérlet útján vagy más módon kielégítően meggyőződött arról, hogy az ilyen berendezés, anyag, felszerelés, készülék vagy intézkedés legalább olyan mértékben hatékony, mint az, amelyet az Egyezmény megkövetel.

(2) Az az Igazgatás, amelyik engedélyezi, hogy az Egyezmény által megkövetelt helyett más berendezést, anyagot, felszerelést, készüléket, illetőleg intézkedést alkalmazzanak, köteles az ezekre vonatkozó részleteket, a végrehajtott kísérletről szóló beszámolóval' együtt a Szervezettel közölni, hogy az azt a Szerződő Kormányoknak megküldje.

9. CIKK

Kísérleti célú engedélyek

(1) Az Egyezmény egyetlen előírása sem gátolja az Igazgatást abban, hogy olyan hajón, amely az Egyezmény hatálya alá tartozik, kísérleti célból, különleges intézkedések végrehajtását engedélyezze.

(2) Az az Igazgatás, amely ilyen célú intézkedést engedélyez, köteles annak részleteit a Szervezettel közölni, hogy az azt a Szerződő Kormányoknak megküldje.

10. CIKK

Javítások, változtatások, átalakítások

(1) Az a hajó, amelyen javítást, változtatást, átalakítást végeztek és ezzel kapcsolatban berendezést szereltek fel, legalább a hajóra korábban alkalmazott követelményeknek meg kell feleljen. Általános szabály, hogy ilyen esetben a meglevő hajó legalább oly mértékben kell megfeleljen az új hajókra vonatkozó előírásoknak, mint amennyiben előtte megfelelt.

(2) A jelentősebb javításoknak, változtatásoknak, átalakításoknak és az ezzel kapcsolatos berendezések felszerelésének olyan mértékben kell megfelelniük az új hajókra vonatkozó követelményeknek, amilyen mértékben azt az Igazgatás indokoltnak és keresztülvihetőnek ítéli.

11. CIKK

Zónák és körzetek

(1) Az a hajó, amelyre az Egyezmény vonatkozik, meg kell feleljen a II. sz. Mellékletben közölt zónákkal, valamint körzetekkel kapcsolatos és az ilyen hajóra alkalmazható követelményeknek.

(2) Két zóna, vagy körzet határvonalán álló kikötőt abban a zónában, vagy körzetben levőnek kell tekinteni, ahonnan a hajó érkezik vagy ahová indul.

12. CIKK

Bemerülés

(1) E cikk (2) és (3) bekezdéseinek rendelkezésein kívül a hajó oldalain lévő, a hajó tartózkodási zónájának vagy körzetének és az évszaknak megfelelő merülésvonalak soha sem lehetnek bemerült állapotban, sem a hajó indulásakor, sem úton, sem érkezéskor.

(2) Ha a hajó egy egységnyi fajsúlyú édesvízben van. a megfelelő merülési vonal bemerülhet az 1966. évi Nemzetközi Merülésvonal Bizonyítványban feltüntetett édesvízi engedmény mértékben.

Ahol a víz fajsúlya nem az egységnyi, ott az engedményt az 1,025-ös és a tényleges fajsúly közötti különbség arányában kell megállapítani.

(3) Ha a hajó folyami vagy belvízi kikötőkből indul, az indulási hely és a tenger között elhasznált üzemanyag és egyéb anyagok súlyának megfelelően mélyebb merülésig terhelhető.

13. CIKK

Szemle, ellenőrzés és jelölés

A hajók szemléjét, ellenőrzését és a jelölésének felvitelét - amennyiben azok az Egyezmény előírásainak végrehajtására irányulnak - valamint az előírások alóli felmentésének megadását az Igazgatás hivatalos közegei végzik. Az Igazgatás azonban a szemlét, ellenőrzést és a jelölések felvitelét akár erre a feladatra kinevezett felügyelőkre, akár általa elismert szervekre, intézményekre bízhatja. Az Igazgatás minden esetben teljes mértékben szavatol a szemle, ellenőrzés, valamint a jelölések teljességéért és hatékonyságáért.

14. CIKK

Üzembehelyezés előtti és időszakos szemlék és ellenőrzések

(1) Minden hajót az alant felsorolt szemléknek és ellenőrzéseknek kell alávetni:

a) Üzembehelyezés előtti szemlének, amelynek magába kell foglalnia a hajó szerkezetének és felszerelésének teljes ellenőrzését, figyelemmel mindarra, amit az Egyezmény felölel. E szemlének biztosítani kell, hogy a hajó elrendezése, anyaga és testszerkezete teljes mértékben megfeleljen az Egyezményben foglalt követelményeknek.

b) Időszakos szemlének - melynek időközeit az Igazgatás határozza meg, de az öt évet ez nem haladhatja meg - amelynek biztosítani kell, hogy az elrendezések, felszerelések, berendezések anyagok és a testszerkezet teljes mértékben megfeleljenek az Egyezményben foglalt követelményeknek.

c) Időszakos ellenőrzésnek - a bizonyítvány kiállításának napjától számított minden év lejárata előtt vagy után három hónapon belül - annak megállapítására, hogy a hajótestben vagy felépítményein nem történtek-e olyan változások, amelyek a merülési jelek meghatározásának kiszámítására hatással lehetnek, valamint annak megállapítására, hogy az alábbi eszközöket és berendezéseket megfelelő állapotban tartják-e:

(i) nyílások, védőszerkezete,

(ii) védőkorlátok,

(iii) vízlevezető habvéd nyílások, és

(iv) személyzeti lakóterek bejáratai.

(2) Hivatkozással ezen cikk (1) c) bekezdésére az időszakos ellenőrzéseket be kell jegyezni az 1966. évi Nemzetközi Merülésvonal-Bizonyítvány-ba vagy az Egyezmény 6. cikk (2) bekezdése alapján kiadott Nemzetközi Merülésvonal Mentességi Bizonyítványba.

15. CIKK

Az állag megtartása a szemle után

A 14. cikk alapján végrehajtott bármilyen szemle után, a megszemlélt elrendezéseken, felszereléseken, berendezéseken, anyagokon és a testszerkezeten, az Igazgatás engedélye nélkül változtatni nem szabad.

16. CIKK

Bizonyítványok kiadása

(1) Az 1966. évi Nemzetközi Merülésvonal-Bizonyítványt minden olyan hajó részére ki kell adni, amelyet az Egyezmény rendelkezéseinek megfelelően megszemléltek, és megjelöltek.

(2) A Nemzetközi Merülésvonal Mentességi Bizonyítványt minden olyan hajó részére ki kell adni, amely a 6. cikk (2) vagy (4) bekezdése alapján és annak megfelelően felmentést kapott.

(3) Az ilyen bizonyítványokat az Igazgatás, vagy valamely általa megfelelően meghatalmazott személy, vagy szervezet, intézmény kell kiadja. Az Igazgatás minden esetben teljes felelősséget vállal a bizonyítványért.

(4) Az Egyezmény bármely más rendelkezésétől függetlenül minden nemzetközi merülésvonal-bizonyítvány, amely érvényes akkor, amikor ezen Egyezmény a hajó lobogója szerinti állam kormánvára vonatkozóan hatályba lép, érvényes marad két évig, vagy a bizonyítvány lejáratáig, ha az előbb következik be.

Ez időpont után az 1966. évi Nemzetközi Merülésvonal-Bizonyítványt kell megkövetelni.

17. CIKK

Bizonyítvány kiadása más kormány által

(1) Bármely Szerződő Kormány egy másik Szerződő Kormány felkérésére megszemléltethet egy hajót és ha megállapítást nyert, hogy az az Egyezmény rendelkezéseinek megfelelt, az Egyezmény értelmében kiadhatja a hajónak az 1966. évi Nemzetközi Merülésvonal Bizonyítványt, vagy ennek kiadására felhatalmazást adhat.

(2) A bizonyítvány, a szemlejegyzőkönyv másolatát, valamint a számítások másolatát, amelynek alapján szabadoldalt megállapították, a lehető legrövidebb időn belül a felkérő Kormányhoz el kell juttatni

(3) Az így kiadott bizonyítványban kell feltüntetni, hogy azt azon állam kormányának a felkérésére állították ki, amelynek lobogóját a hajó viseli, vagy viselni fogja, és a bizonyítvány azonos értékű, azt ugyanúgy el kell fogadni, mint a 16. Cikk alapján kiállított bizonyítványt.

(4) Az 1966. évi Nemzetközi Merülésvonal Bizonyítvány nem Szerződő Kormány lobogóját viselő hajónak nem adható ki.

18. CIKK

A bizonyítványok alakja

(1) A bizonyítványokat a kibocsátó ország hivatalos nyelvén, vagy nyelvein kell kiállítani. Ha a használt nyelv nem angol, vagy francia, akkor a szöveges résznek e nyelvek valamelyikén kiadott fordítását is tartalmaznia kell.

(2) A bizonyítványok alakjának meg kell felelnie a III. sz. Mellékletben csatolt mintáknak. A kiadott bizonyítványok és ezek hivatalos másolatai szövegének elhelyezése pontosan meg kell egyezzen a bizonyítvány mintákkal.

19. CIKK

A bizonyítványok érvényességének tartama

(1) Az 1966. évi Nemzetközi Merülésvonal Bizonyítványt az Igazgatás által megállapított időtartamra kell kiadni. Ez az időtartam a kiadás időpontjától számított öt évet nem haladhatja meg.

(2) Ha 14. Cikk (1) b) bekezdésben említett időszakos szemlét követően az eredetileg kiadott bizonyítvány lejárta előtt a hajónak nem lehet új bizonyítványt kiadni, a szemlét végző személy vagy szerv az eredeti bizonyítvány érvényességi idejét meghosszabbíthatja, de csak öt hónapnál nem hosszabb időtartamra.

Ezt a kiterjesztést a bizonyítványba be kell vezetni, de az csak akkor adható meg, ha a hajó berendezéseiben, felszereléseiben, elrendezéseiben, anyagaiban, vagy szerkezetében szabadoldalt befolyásoló változás nem történt.

(3) Az Igazgatás köteles az 1966. évi Nemzetközi Merülésvonal Bizonyítványt érvényteleníteni ha az alábbi esetek bármelyik fennáll:

a) a hajótesten vagy felépítményein olyan lényeges változtatásokat hajtottak végre, amelyek szükségessé teszik a szabadoldal növelését;

b) a 14. cikk (1) bekezdés c) albekezdésében említett eszközöket ós berendezéseket nem tartják megfelelő állapotban;

c) A bizonyítványban nincs bejegyzés arra vonatkozólag, hogy a hajót a 14. cikk (1) bekezdés c) albekezdése szerint ellenőrizték;

d) a hajó szerkezeti szilárdsága a hajó biztonságát veszélyeztető mértékben csökkent.

(4) a) A 6. cikk (2) bekezdése alapján felmentett hajó részére az Igazgatás által kiadott Nemzetközi Merülésvonal Mentességi Bizonyítvány érvényességének időtartama nem haladhatja meg a kiadás időpontjától számított öt évet. Az ilyen bizonyítvány megújítható, meghosszabbítható és érvényteleníthető az 1966. évi Nemzetközi Merü-lésvonal-Bizonyítványra vonatkozó ezen Cikkben foglalt előírásoknak megfelelően.

b) A 6. cikk (4) bekezdése alapján felmentett hajó részére kiadott Nemzetközi Merülésvonal Mentességi Bizonyítvány érvényességének időtartama arra az egyetlenegy útra korlátozódik, amelyre kiadták.

(5) Az Igazgatás által a hajó részére kiadott bizonyítvány érvényessége megszűnik, ha a hajót egy másik állam lobogója alá helyezik.

20. CIKK

A bizonyítványok elismerése

Az Egyezmény szerint, valamelyik Szerződő Kormány felelősségére kiadott bizonyítványokat, a többi Szerződő Kormány köteles elfogadni és azokat az Egyezmény minden vonatkozásában az általa kiadott bizonyítványokkal egyetértékűnek elismerni.

21. CIKK

Ellenőrzés

(1) A 16. ill. 17. Cikk alapján kiadott bizonyítvánnyal rendelkező hajók a többi Szerződő Kormány kikötőiben alá vannak vetve a kormányok által kellően meghatalmazott hatósági közegek ellenőrzésének. A Szerződő Kormányoknak biz-tosítaniok kell, hogy az ilyen ellenőrzés az észszerűség és a célszerűség keretén belül, annak megállapítására szorítkozzék, hogy van-e a hajón az Egyezmény által előírt érvényes bizonyítvány.

Ha a hajó az 1966. évi Nemzetközi Merülésvonal-Bizonyítvánnyal rendelkezik, az ellenőrzés osak az alábbiak megállapítására vonatkozhat:

a) hogy a hajót nem terhelték-e a bizonyítványban megszabott határon túl,

b) hogy a hajó merülésvonalának helye egyezik-e a bizonyítványban megadottal, és

c) hogy a hajón, a 19. Cikk (3) bekezdés aj és b) albekezdésében meghatározottak tekintetében, nem végeztek-e olyan jelentős változtatást, ami a hajót a tengeren való hajózásra - az emberi élet veszélyeztetésével - nyilvánvalóan alkalmatlanná teszi.

Amennyiben a hajónak érvényes Nemzetközi Merülésvonal Mentességi Bizonyítványa van, az ilyen ellenőrzés csak arra szorítkozhat, hogy megfelel-e a hajó a bizonyítványban meghatározott feltételeknek.

(2) Ha az ilyen ellenőrzést ezen Cikk (1) bekezdés c) albekezdése szerint hajtják végre, az csak olyan szükséges intézkedések megtételéig terjedhet, amelyek biztosítják, hogy a hajó csak akkor indulhasson el, amikor az az utasok és a személyzet veszélyeztetése nélkül tengerre szállhat.

(3) Amennyiben az ebben a Cikkben elrendelt ellenőrzés folytán bármilyen beavatkozásra sor kerülne, az ellenőrzést végző hatóság ezen döntéséről és mindazokról a körülményekről, amelyek alapján a beavatkozás szükségesnek bizonyult, a hajó lobogója szerinti állam konzulját, vagy diplomáciai képviselőjét köteles azonnal írásban tájékoztatni.

22. CIKK

Kedvezmények

Az ebben az Egyezményben biztosított kedvezményekre, csak az Egyezmény alapján érvényes bizonyítvánnyal rendelkező hajó tarthat igényt.

23. CIKK

Balesetek

(1) Minden Igazgatás kötelezi magát, hogy a felelőssége és az ezen Egyezmény hatálya alá tartozó hajókat ért minden balesetet kivizsgál, amikor úgy ítéli meg, hogy az ilyen vizsgálat elősegíti annak eldöntését, hogy az Egyezményben milyen változtatásokat lenne kívánatos eszközölni.

(2) Minden Szerződő Kormány kötelezi magát, hogy az ilyen vizsgálatok megállapításairól kellőképpen tájékoztatja a Szervezetet. A Szervezet ilyen értesítésen alapuló jelentéseinek vagy javaslatainak nem szabad felfedniök a szóban forgó hajó azonosságát, vagy nemzetiségét és semmiképpen sem állapíthatják meg valamely hajó vagy személy felelősségét, illetőleg nem utalhatnak rá.

24. CIKK

Korábbi szerződések és egyezmények

(1) Minden egyéb, a merülésvonallal kapcsolatos kérdéseket érintő szerződés, egyezmény és megállapodás, amely ez idő szerint az ezt az Egyezményt aláíró Kormányok között érvényben van, azok lejáratáig teljes egészében hatályban marad, amennyiben:

a) olyan hajókra vonatkozik, amelyekre ennek az Egyezménynek a hatálya nem terjed ki, és

b) az Egyezmény hatálya alá tartozó hajókra olyan kérdésekben amelyeket ez az Egyezmény kifejezetten nem szabályoz.

(2) Mindazonáltal, ha az ilyen szerződés, egyezmény, vagy megállapodás ennek az Egyezménynek rendelkezéseivel ellentétben volna, akkor ennek az Egyezménynek rendelkezéseit kell előnyben részesíteni.

25. CIKK

Megegyezés útján megállapított különleges szabályok

Ha ezzel az Egyezménnyel összhangban valamennyi, vagy néhány Szerződő Kormány között kötött megállapodással különleges szabályokat hoznak létre, ezeket a szabályokat a Szervezettel közölni kell a többi Szerződő Kormány tájékoztatása céljából.

26. CIKK

Információk közlése

(1) A Szerződő Kormányok kötelezik magukat, hogy a Szervezettel közlik és letétbe helyezik nála:

a) a Szerződő Kormányokkal való közlés céljából, azoknak a bizonyítványoknak elegendő számú minta példányát, amelyet ennek az Egyezménynek rendelkezései alapján adnak ki,

b) azon törvények, rendeletek, utasítások, szabályok és egyéb szabályozások szövegét, melyeket az Egyezmény tárgykörében különféle kérdések szabályozására közzétesznek, és

c) a Szerződő Kormányok tájékoztatása céljából azoknak a nem kormányzati szerveknek a jegyzékét, amelyeket felhatalmaztak arra, hogy az Igazgatás nevében a merülés-vonallal kapcsolatos ügyekben intézkedjenek.

(2) Valamennyi Szerződő Kormány megegyezik abban, hogy az általa alkalmazott szilárdsági szabványt, bármely Szerződő Kormány felkérésre, rendelkezésre bocsátja.

27. CIKK

Aláírás, elfogadás és csatlakozás

(1) Ez az Egyezmény 1966. április 5-től számított három hónapig aláírásra, ezt követően csatlakozásra továbbra is nyitva marad. Az Egyesült Nemzetek tagállamainak Kormányai vagy a szakosított intézmények bármelyike, vagy a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség, vagy a Nemzetközi Bíróság státuszának tagjai az Egyezmény részesei lehetnek:

a) az elfogadásra vonatkozó fenntartás nélküli aláírással,

b) elfogadástól függő aláírással, amelyet elfogadás követ,

c) csatlakozással.

(2) Az elfogadás vagy csatlakozás, a vonatkozó csatlakozási vagy elfogadási okmánynak a Szervezetnél való letétbe helyezésével történik, a Szervezet köteles minden olyan Kormányt, mely az Egyezményt már aláírta, vagy ehhez csatlakozott, minden beérkezett elfogadásról vagy csatlakozásról és azok letétbehelyezésének időpontjáról értesíteni.

28. CIKK

Hatálybalépés

(1) Ez az Egyezmény tizenkét hónappal azt az időpontot követően lép hatályba, hogy a 27. Cikknek megfelelően legalább tizenöt állam kormánya, közöttük hét olyan államé, amelynek mindegyike legalább egy millió vegyes tonnányi hajótérrel rendelkezik, azt elfogadásra vonatkozó fenntartás nélkül aláírta, vagy a csatlakozásra vonatkozó okmányát letétbe helyezte. A Szervezet a hatálybalépés időpontjáról minden Kormányt, mely az Egyezményt aláírta, vagy ahhoz csatlakozott, értesíteni tartozik.

(2) Azon Kormányok tekintetében, amelyek az Egyezményt elfogadó okmányukat ezen Cikk (1) bekezdésben említett tizenkét hónapon belül helyezték letétbe, az elfogadásuk az Egyezmény hatálybalépésekor lép érvénybe, illetve a csatlakozásra vonatkozó okmány letétbe helyezésének időpontját követő három hónappal, amennyiben ez a későbbi időpont.

(3) Azon Kormányok tekintetében, amelyek az Egyezményt elfogadásra vagy a csatlakozásra vonatkozó okmányt annak hatálybalépési időpontja után helyezik letétbe, az Egyezmény az ilyen okmány letétbe helyezése után három hónappal lép hatályba.

(4) Azután az időpont után, amikor ezen Egyezmény valamilyen módosításnak hatálybaléptetéséhez szükséges összes intézkedés megtörtént, vagy a 29. Cikk (2) bekezdés b) albekezdése alapján egy módosítást az összes szükséges jóváhagyással egyhangúan elfogadtak, bármely letétbe helyezett elfogadásra vagy csatlakozásra vonatkozó okmányt á módosított Egyezmény elfogadásának kell tekinteni.

29. CIKK

Módosítások

(1) Ez az Egyezmény bármelyik Szerződő Kormány javaslata alapján, az ebben a Cikkben meghatározott valamelyik eljárás betartásával módosítható.

(2) Módosítás egyhangú elfogadással:

a) Az Egyezmény módosítására vonatkozó minden javaslat, a javaslatot tevő Szerződő Kormány kérésére, a Szervezet köteles valamennyi Szerződő Kormánnyal közölni, az egyhangú elfogadás megfontolása végett.

b) Minden ilyen módosítás az összes Szerződő Kormány által történt jóváhagyás időpontját követő tizenkét hónap múlva lép hatályba, hacsak korábbi időpontban nem egyeztek meg. Azt a Szerződő Kormányt, amely a módosításnak a Szervezet általi első meghirdetését követő három éven belül nem közli elfogadását vagy visszautasítását, úgy kell tekinteni, mint amelyik a módosítást elfogadta.

c) Visszautasítottnak kell tekinteni minden olyan javaslatot (módosítást), amely ezen bekezdés b) albekezdése szerint a Szervezet által valamennyi Szerződő Kormány részére történt első meghirdetését követő három éven belül nem nyert elfogadást.

(3) A Szervezetben való megfontolás utáni módosítás :

a) A Szervezet az Egyezményre vonatkozó minden módosító javaslatot, a javaslatot tevő Szerződő Kormány kérésére fontolóra vesz. Ha a Szervezet Tengerészeti Biztonsági Bizottságában jelenlevők és szavazók kétharmados többséggel ezt elfogadják, akkor az ilyen módosító javaslatot a Szervezet Közgyűlése által történő megvizsgálása előtt legalább hat hónappal, a Szervezet minden tagjával és az összes Szerződő Kormánnyal közölni kell.

b) Ha a Közgyűlésen jelenlevők és szavazók kétharmados többséggel a módosítást elfogadták, akkor a módosítást a Szervezet tartozik jóváhagyás céljából, az összes Szerződő Kormánnyal közölni.

c) Az ilyen módosítás a Szerződő Kormányok kétharmada által történő elfogadásának időpontját követő 12 hónap múlva lép hatályba. A módosítás valamennyi Szerződő Kormányra vonatkozóan hatályba lép. kivéve azokat, amelyek a módosítás elfogadását a hatálybalépés előtt nyilatkozatban visszautasítják.

d) A Közgyűlés, a jelenlevők és szavazók kétharmados többségével, beleértve a Tengerészeti Biztonsági Bizottságban képviselt, a Közgyűlésen jelenlevő és szavazó Kormányok kétharmadát, az elfogadás időpontjában olyan határozati javaslattal élhet, mely szerint a módosítás olyan fontos jellegű, hogy az a Szerződő Kormány, amely a c) albekezdés alapján annak hatálybalépését követő tizenkét hónapon belül úgy nyilatkozik, hogy a módosítást nem fogadja el, ezen időszak leteltével szűnjék meg ezen Egyezmény tagja lenni. Ezt a határozatot előzetesen az ezen Egyezményben Szerződő Kormányok kétharmadának kell elfogadnia.

e) Ezen bekezdés nem akadályozza meg azt a Szerződő Kormányt, amely az Egyezmény módosítására vonatkozó lépést ennek a bekezdésnek az alapján először javasolta, hogy bármikor a Cikk (2) vagy (4) bekezdésének megfelelően az általa kívánatosnak ítélt változatot ne választhassa.

(4) Módosítás értekezlet után:

a) Valamely Szerződő Kormány kérésére, ha azt a Szerződő Kormányok legalább egyharmada támogatja, a Szervezet összehívja a Kormányok Értekezletét az Egyezménynek módosítására vonatkozó javaslatok megtárgyalása céljából.

b) Az ilyen értekezleten a jelenlevő és szavazó Szerződő Kormányok kétharmados többsége által elfogadott minden módosítást a Szervezet köteles jóváhagyás céljából az ösz-szes Szerződő Kormánnyal közölni.

c) Az ilyen módosítás a Szerződő Kormányok kétharmada által történt elfogadásának időpontját követő 12 hónap múlva lép hatályba. A módosítás valamennyi Szerződő Kormányra vonatkozóan hatályba lép, kivéve azokat, amelyek a módosítás elfogadását a hatálybalépés előtt nyilatkozatban visszautasítják.

d) Az a) albekezdés alapján összehívott értekezleten a jelenlevők és szavazók kétharmados többsége olyan határozatot hozhat az elfogadás időpontjában, amely szerint a módosítás olyan fontos jellegű, hogy az a Szerződő Kormány, amely a c) albekezdés alapján annak hatálybalépését követő tizenkét hónapon belül úgy nyilatkozik, hogy nem fogadja el a módosítást, ezen időnek leteltével megszűnik az Egyezmény tagja lenni.

(5) Az Egyezmény e cikke alapján hozott módosítást, amely a hajó szerkezetére vonatkozik, csak azokra a hajókra kell alkalmazni, amelyeknek gerincét a módosítás hatálybalépésekor vagy azután fektették le vagy amelyek ebben az időpontban ennek megfelelő építési fokon állanak.

(6) A Szervezet, ennek a Cikknek alapján hatálybalépő minden módosításról és minden egyes ilyen módosítás hatálybalépésének időpontjáról köteles az összes Szerződő Kormányt értesíteni.

(7) E Cikk alapján tett minden elfogadás vagy nyilatkozat a Szervezethez írott jegyzékben nyújtandó be, amely köteles az elfogadás vagy nyilatkozat kézhezvételét valamennyi Szerződő Kormánnyal közölni.

30. CIKK

Felmondás

(1) Az Egyezményt bármelyik Szerződő Kormány az Egyezménynek reá érvényes hatálybalépésétől számított öt év elteltével bármikor felmondhatja.

(2) A felmondást a Szervezethez intézett írásbeli értesítésben kell bejelenteni. A Szervezet köteles minden beérkezett felmondást és a kézhezvétel időpontját az összes többi Szerződő Kormánynyal közölni.

(3) A felmondás az értesítésnek a Szervezethez való beérkezése után egy évvel, vagy az értesítésben feltüntetett ennél későbbi időpontban lép hatályba.

31. CIKK

Felfüggesztés

(1) Ellenségeskedések vagy más rendkívüli körülmények esetén, amelyek egy olyan államnak a létérdekeit érintik, melynek kormánya Szerződő Kormány, az ilyen kormány ezen Egyezmény alkalmazását teljes egészében, vagy bármely részében felfüggesztheti. Minden ilyen felfüggesztésről az azt elrendelő kormány köteles a Szervezetet azonnal értesíteni.

(2) Az ilyen felfüggesztés nem fosztja meg a többi Szerződő Kormányt az Egyezményben biztosított attól a jogától, hogy ellenőrzést gyakoroljon a felfüggesztést elrendelő kormány azon hajói fölött, amelyek kikötőit felkeresik.

(3) A felfüggesztést elrendelő kormány az ilyen felfüggesztést bármikor megszüntetheti; e megszüntetésről haladéktalanul értesítenie kell a Szerkezetet.

(4) A Szervezet e Cikk alapján alkalmazott minden felfüggesztésről vagy felfüggesztés megszüntetéséről köteles valamennyi Szerződő Kormányt értesíteni.

32. CIKK

Területek

(1) a) Az Egyesült-Nemzetek abban az esetben, ha valamely terület közigazgatását ellátja, vagy bármely Szerződő Kormány, ha valamely terület nemzetközi kapcsolataiért felelős, amint lehetséges, tanácskozni tartozik az ilyen terület hatóságával annak érdekében, hogy ezt az Egyezményt erre is kiterjesszék és a Szervezethez intézett írásbeli értesítésében bármikor bejelentheti, hogy ennek az Egyezménynek a hatálya a nevezett területre is kiterjed.

b) Ennek az Egyezménynek a hatálya a bejelentésben megnevezett területre a beérkezésének időpontjától, vagy az ott megjelölt más időponttól kezdve érvényes.

(2) a) Az Egyesült Nemzetek, vagy bármely Szerződő Kormány, amely e Cikk (1) bekezdés a) albekezdése alapján tett bejelentést, öt évvel az Egyezménynek bármely más területre történt kiterjesztése után a Szervezethez intézett írásbeli értesítésben bejelentheti, hogy az Egyezmény hatálya bármely, az értesítésben megnevezett területre vonatkozóan megszűnik.

b) Ennek az Egyezménynek hatálya bármelyik, az ilyen értesítésben megnevezett területre vonatkozóan attól a naptól számított egy év, vagy az értesítésben feltüntetett hosszabb idő múlva szűnik meg, amely napon az értesítést a Szervezet kézhez vette.

(3) Ezen Egyezmény hatályának e Cikk (1) bekezdése alapján bármely területre történt kiterjesztéséről, valamint e Cikk (2) bekezdése alapján eszközölt bármely ilyen kiterjesztés megszüntetéséről a Szervezet minden Szerződő Kormányt értesíteni tartozik, minden esetben feltüntetve az Egyezmény kiterjesztése kezdetének, illetve megszüntetésének időpontját.

33. CIKK

Lajstromozás

(1) Ezt az Egyezményt a Szervezetnél helyezik letétbe és a Szervezet Főtitkára arról hitelesített megegyező másolatokat fog megküldeni, valamennyi aláíró Kormánynak és minden más Kormánynak, amelyik ezt az Egyezményt elfogadja.

(2) Ezt az Egyezményt - mihelyt hatályba lép - az Egyesült Nemzetek alapokmányának 102. Cikke értelmében a Szervezetnél lajstromozzák.

34. CIKK

Nyelvek

Az Egyezmény egyetlen angol és francia nyelvű példányban készült, mindkét szöveg egyaránt hiteles. Hivatalos orosz és spanyol nyelvű fordításokat készítenek és az aláírt eredetivel együtt helyezik letétbe.

Fentiek hiteléül az alulírottak, a Kormányuktól e célra nyert kellő meghatalmazás alapján ezen Egyezményt aláírták.

Készült Londonban, 1966. április ötödikén."

(2) Az Egyezmény megkötése tárgyában tartott nemzetközi értekezlet zárójegyzőkönyve, az Egyezmény mellékletei, valamint az értekezlet által elfogadott ajánlások külön kiadmányban kerülnek közzétételre.

3. § (1) Ez a törvényerejű rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit 1973. évi december hó 25. napjától kell alkalmazni. A törvényerejű rendelet végrehajtásáról a Minisztertanács gondoskodik.

(2) Az 1930. évi Nemzetközi Merülésvonal Egyezmény kihirdetéséről szóló 3120/1933. ME. számú rendelet 1975. évi június hó 20. napjával hatályát veszti.

Losonczi Pál s. k.,

a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke

Bodonyi Pálné s. k.,

a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának titkára helyett