Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

1976. évi 6. törvényerejű rendelet

a borok vizsgálati és minősítési módszereinek egységesítéséről Párizsban 1954. október 13-án aláírt nemzetközi egyezmény kihirdetéséről

(A Magyar Népköztársaság csatlakozó okiratának letétbehelyezése a Francia Köztársaság Külügyminisztériumánál 1975. május 20-án megtörtént; ennek alapján az Egyezmény a Magyar Népköztársaság tekintetében 1975. évi november hó 20. napján hatályba lépett.)

1. § A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa a borok vizsgálati és minősítési módszereinek egységesítéséről Párizsban 1954. október 13-án aláírt nemzetközi egyezményt e törvényerejű rendelettel kihirdeti.

2. § Az Egyezmény hivatalos magyar fordítása a következő:

NEMZETKÖZI EGYEZMÉNY

a borok vizsgálati és minősítési módszereinek egységesítéséről

A Szerződő Felek, felismerve a borvizsgálati és borminősítési módszerek egységesítésének szükségességét,

abból a célból, hogy:

- megkönnyítsék a borok vizsgálati eredményeinek értelmezését a nemzetközi kereskedelemben,

- lehetővé tegyék a borok minőségének pontosabb ellenőrzését,

- elősegítsék ezen a területen a tudományos kutatás fejlesztését és

- állandó nemzetközi együttműködést hozzanak létre a módszerek tanulmányozására és időszakonkénti ellenőrzés lehetővé tétele érdekében,

a következőképpen állapodtak meg:

1. cikk

A Szerződő Felek kötelezik magukat arra, hogy a nemzetközi kereskedelmi forgalomra szánt borok ellenőrzésére vonatkozó jogszabályaikban azokat a meghatározásokat és vizsgálati módszereket fogadják el, amelyeket ennek az Egyezménynek A. jelű függeléke tartalmaz.

2. cikk

A Szerződő Felek kormányai által felhatalmazott intézmények a vizsgálati bizonylatokat az 1. cikkben említett A. jelű függelék szerint fogják kiállítani.

Minthogy a borok vizsgálata során meghatározandó elemek száma és jellege a vizsgálat célja szerint változik, a vizsgálati bizonylatok két mintájának - amelyeket a jelen Egyezmény B. jelű függeléke tartalmaz - alkalmazása nem kötelező. Mindazonáltal célszerű lenne az 1. számú minta használata minden lehetséges esetben. Egyezmény vagy kereskedelmi szerződés megkötésekor meg kell pontosan jelölni azokat a további elemeket, amelyeket a nemzetközi kereskedelmi forgalomra szánt borok vizsgálata során meg kell határozni.

3. cikk

A Szerződő Felek elismerik az A. jelű függelék szerinti borvizsgálati módszereknek - mint hivatalos módszereknek - fontosságát, az egyes országokon belül való alkalmazás esetén.

4. cikk

A Szerződő Felek vállalják, hogy közlik egymással a borokra és a borok vizsgálati módszereire vonatkozó törvényeiket, rendeleteiket és szabályzataikat, valamint azokat az intézményeket, amelyek jogosultak a vizsgálati bizonylatok kiállítására.

Ezeket az okmányokat és információkat az OIV. (Office International des Vigne et du Vin -Nemzetközi Szőlészeti és Borászati Hivatal) részére kell megküldeni.

5. cikk

Az OIV szervezetén belül albizottságot kell felállítani a borok minősítésére és vizsgálatára vonatkozó módszerek egységesítésére, amely elvben évente egyszer ülésezik. Az albizottság feladatai a következők:

1. Az A. jelű függelék szerinti meghatározások és borvizsgálati módszerek tanulmányozása, azok kiegészítése és korszerűsítése céljából,

2. műszaki utasítások szerkesztése,

3. szakvélemény adása a bor egyes alkotó elemeinek határértékeire vonatkozóan,

4. minden olyan javaslat tanulmányozása, amelyet egy vagy több Szerződő Fél a Függelékek módosítására benyújt.

Az Albizottság e munkák eredményeit az OIV Bizottsága elé terjeszti, amely egyedül jogosult a döntésre.

6. cikk

A jelen Egyezmény rendelkezéseinek értelmezésére vagy a rendelkezések alkalmazásának nehézségeire vonatkozó minden vitát, ha azok tárgyalások útján nem oldhatók meg, az OIV Bizottsága elé kell terjeszteni. A Bizottság megkísérli a megegyezés létrehozását, illetve azzal az 5. cikk szerinti albizottságot, vagy az érdekelt államok és az OIV részéről kijelölt egy-egy szakemberből felállítandó szűkebb albizottságot bízza meg. Az egyeztetési kísérletek alkalmával figyelembe kell venni minden használható okiratot és bizonyítékot, és meg kell hallgatni a feleket. Ennek alapján jelentés készül, amelyet az OIV igazgatója az érdekelt államok mindegyikével közöl.

- Ha az egyeztető kísérlet nem jár eredménynyel és a megegyezés valamennyi egyéb útját és módját kimerítették, mint utolsó fórumhoz, a Nemzetközi Bírósághoz lehet fordulni.

A különböző eljárásokkal járó költségeket a felek egyenlő arányban viselik.

7. cikk

A jelen Egyezmény az azt megerősítő államok közötti viszonylatban a Rómában 1935. június 5-én, a borok vizsgálati módszereinek egységesítéséről kötött nemzetközi egyezmény helyébe lép.

8. cikk

A jelen egyezmény 1955. május 1-ig írható alá.

Az Egyezményt az egyes Szerződő Felek alkotmányjogi rendelkezéseinek megfelelően a lehető legrövidebb időn belül meg kell erősíteni. A megerősítő okiratokat a francia kormánynál kell letétbe helyezni, mely hivatalosan közli a megerősítő okmányok kézhezvételét minden egyes Szerződő Féllel és az OlV-val.

A jelen Egyezmény hat hónappal azután lép hatályba, hogy a megerősítő okiratokat öt állam letétbe helyezte. A többi aláíró államra nézve az Egyezmény a saját megerősítő okiratának letétbe helyezését követő hat hónap elteltével lép hatályba.

A jelen Egyezményhez minden állam csatlakozhat. A csatlakozás hat hónappal azután lép hatályba, hogy a francia kormány az arról szóló okiratot megkapta. Erről a francia kormány az összes többi szerződő vagy csatlakozó államokat, valamint az OlV-t értesíti.

9. cikk

Minden szerződő vagy csatlakozó állam bármikor bejelentheti a francia kormánynak, hogy a jelen Egyezményt nem csupán saját területén kívánja alkalmazni, hanem minden olyan területen, vagy olyan területnek egy részén is, amely területnek diplomáciai képviseletét nemzetközi szinten ellátja.

A megerősítő, vagy csatlakozási okirat letétbe helyezése alkalmával minden szerződő vagy csatlakozó állam bejelentheti, hogy a jelen Egyezmény hatályba lépését egyes név szerint megnevezett államok megerősítésétől vagy csatlakozásától teszi függővé.

10. cikk

A jelen Egyezményt bármely szerződő vagy csatlakozó állam felmondhatja, akár saját területére, akár olyan területre vagy területrészre, amelynek diplomáciái képviseletét ellátja. Az Egyezmény felmondását a francia kormánnyal kell közölni, amely azonnal értesíti arról mindazokat az államokat, amelyek az Egyezményt aláírták, vagy ahhoz csatlakoztak, valamint az OIV-t.

A felmondás csak az érdekelt államra és csak azokra a területekre nézve lép hatályba, amelyekre vonatkozik, még pedig egy évvel a felmondásnak a francia kormányhoz való beérkezése után.

Ennek hiteléül a meghatalmazottak az Egyezményt aláírták. Az Egyezmény egyetlen példányban készült, amelyet a francia külügyminisztérium irattárában kell megőrizni. A szerződő vagy csatlakozó államok és az OIV egy-egy másolatot kapnak.

Készült Párizsban, 1954. október 13-án.

3. § A Magyar Népköztársaság kijelenti, hogy a borok vizsgálati és minősítési módszereinek egységesítéséről szóló, 1954. október 13-án Párizsban kelt egyezmény 9. cikkében foglalt rendelkezések ellentétesek az Egyesült Nemzetek Szervezete Közgyűlésének a gyarmati országok és népek függetlenségéről 1960. december 14-én elfogadott 1514/XV. számú határozatával.

4. § Ez a törvényerejű rendelet kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban 1975. évi november hó 20. napjától kell alkalmazni.

Losonczi Pál s k.,

a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke

Cseterki Lajos s. k.,

a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának titkára