16/1980. (V. 23.) MT rendelet
a Londonban, 1974. évi november hó 1. napján kelt "Életbiztonság a tengeren" tárgyú nemzetközi egyezmény kihirdetéséről
(A Magyar Népköztársaság Kormánya jóváhagyásról szóló értesítésének a letétbe helyezése a Kormányközi Tengerészeti Tanácskozó Szervezet főtitkáránál Londonban 1980. évi január hó 9. napján megtörtént. Az egyezmény 1980. évi május hó 25. napján lép hatályba.)
1. §
A Minisztertanács a Londonban, 1974. évi november hó 1. napján kelt "Életbiztonság a tengeren" tárgyú nemzetközi egyezményt e rendelettel kihirdeti.
2. §
Az egyezmény hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:
"Az 1974. évi Életbiztonság a tengeren tárgyú nemzetközi egyezmény
A Szerződő Kormányok,
attól az óhajtól vezérelve, hogy a tengeren az életbiztonságot közös megegyezéssel, arra irányuló egységes elvek és szabályok megállapításával elősegítsék,
szem előtt tartva, hogy e cél elérésére legmegfelelőbb az 1960. évi, Életbiztonság a tengeren tárgyú Nemzetközi Egyezmény helyébe lépő -az Egyezmény megkötése óta bekövetkezett fejlődést is figyelembe vevő - Egyezmény megkötése,
a következőkben állapodtak meg:
I. Cikk
Általános kötelezettségek az Egyezmény alapján
a) A Szerződő Kormányok kötelezik magukat, hogy az Egyezmény és az Egyezmény szerves részét képező Mellékletek rendelkezéseinek érvényt szereznek. Az Egyezményre történő hivatkozás egyben a Mellékletekre való hivatkozást is jelenti.
b) A Szerződő Kormányok kötelezik magukat, hogy mindazon törvényeket, rendeleteket, utasításokat és előírásokat kiadják és minden egyéb olyan intézkedést megtesznek, amelyek az Egyezmény teljes és maradéktalan végrehajtásához szükségesek és amelyek biztosítják, hogy a hajó életbiztonság szempontjából a rendeltetésszerű szolgáltatásra alkalmas legyen.
II. Cikk
Alkalmazás
Ezt az Egyezményt azokra a hajókra kell alkalmazni, amelyek a Szerződő Kormányok Államainak lobogói alatt jogosultak hajózni.
III. Cikk
Törvények, előírások
A Szerződő Kormányok kötelezik magukat, hogy a Kormányközi Tengerészeti Tanácskozó Szervezet főtitkárával (a továbbiakban: Szervezet) közlik és nála letétbe helyezik:
a) a Szerződő Kormányokkal való közlés céljából ezek hatóságainak tájékoztatására azoknak a felhatalmazott nem kormányzati szerveiknek a jegyzékét, amelyek jogosultak nevükben a tengeri életbiztonságot érintő intézkedések megtételére;
b) azokat a törvényeket, rendeleteket, utasításokat és előírásokat, amelyeket ennek az Egyezménynek a tárgyában a különböző területekre vonatkozóan közzétesznek;
c) a Szerződő Kormányokkal való közlés céljából ezek hatóságainak tájékoztatására azoknak a bizonyítványoknak mintapéldányát - megfelelő számban - amelyeket az Egyezmény rendelkezései alapján adtak ki.
IV. Cikk
Az erőhatalom esetei
a) Ha valamely hajó útra indulásának időpontjában nem esik az Egyezmény hatálya alá, nem eshet az Egyezmény hatálya alá akkor sem, ha tervezett útjától kedvezőtlen időjárás vagy erőhatalom bármely más esete következtében eltért.
b) Azok a személyek, akik erőhatalom folytán vagy azért kerülnek a hajóra, mert a hajóparancsnok hajótörötteket vagy más személyeket hajójára felvenni köteles volt, nem vehetők figyelembe annak megállapításánál, hogy ennek az Egyezménynek bármely rendelkezését alkalmazni kell-e a hajóra.
V. Cikk
Szükséghelyzetben levő személyek szállítása
a) Emberéletet fenyegető veszély elhárítása céljából valamely terület kiürítése alkalmával a Szerződő Kormányok engedélyezhetik, hogy hajóikon - az Egyezményben egyébként megengedettnél - nagyobb számú személyt szállítsanak.
b) Az ilyen engedély nem fosztja meg a Szerződő Kormányokat attól az Egyezményben biztosított joguktól, hogy kikötőikbe befutó ilyen hajók fölött ellenőrzést gyakoroljanak.
c) Az ilyen engedélyt kiadó Szerződő Kormány a körülmények leírásával együtt megküldi a Szervezet főtitkárának, az engedélyekről szóló értesítést.
VI. Cikk
Korábbi Szerződések és Egyezmények
a) Ez az Egyezmény a Szerződő Kormányok tekintetében a Londonban 1960. évi június hó 17-én aláírt Életbiztonság a Tengeren tárgyú Nemzetközi Egyezmény helyébe lép, és azt hatályon kívül helyezi.
b) Minden más, a tengeri életbiztonságra vonatkozó vagy azzal kapcsolatos kérdéseket érintő szerződés, egyezmény és megállapodás, amely ez idő szerint az Egyezményt aláíró Kormányok között fennáll, lejáratuk idejéig továbbra is teljes egészében hatályban marad.
i) Az olyan hajók tekintetében, amelyekre ez az egyezmény, nem vonatkozik;
ii) az Egyezmény hatálya alá tartozó hajók tekintetében akkor, ha olyan kérdésekre vonatkoznak, amelyekről ez az Egyezmény kifejezetten nem rendelkezik.
c) Abban az esetben, ha a korábbi szerződések, egyezmények vagy megállapodások ez Egyezmény rendelkezéseivel összeütköznek, ez Egyezmény rendelkezéseinek van elsőbbségük.
d) Minden olyan kérdés, amelyről ez az Egyezmény kifejezetten nem rendelkezik, a Szerződő Kormányok jogi szabályozása alá tartozik.
VII. Cikk
Megegyezéssel megállapított különös szabályok
Ha ezzel az Egyezménnyel összhangban valamennyi vagy néhány Szerződő Kormány között kötött megállapodással különös szabályokat hoznak létre, ezeket a szabályokat az összes Szerződő Kormánnyal való ismertetés céljából közölni kell a Szervezet főtitkárával.
VIII. Cikk
Módosítások
a) Ez az Egyezmény az alábbi bekezdésekben felsorolt bármely eljárással módosítható;
b) a módosítások Szervezeten belüli megvizsgálás után:
i) a Szerződő Kormányok által javasolt bármely módosítást a Szervezet főtitkárához kell benyújtani, aki azokat megvizsgálás előtt legalább hat hónappal, közli a Szervezet minden tagjával és az összes Szerződő Kormánnyal;
ii) az így javasolt és ismertetett módosításokat megvizsgálásra a Szervezet Tengerészeti Biztonsági Bizottságához kell továbbítani;
iii) az Államok Szerződő Kormányai - akár tagjai a Szervezetnek akár nem -, jogosultak a Tengerészeti Biztonsági Bizottságnak a módosítások megvizsgálását és elfogadását célzó eljárásban részt venni;
iv) a módosításokat az e bekezdés (iii) pontja szerint kibővített Tengerészeti Biztonsági Bizottságban (a továbbiakban: kibővített Tengerészeti Biztonsági Bizottság) jelenlevő és a szavazásban résztvevő Szerződő Kormányok kétharmados többségének kell elfogadnia azzal a feltétellel, hogy a szavazáskor a Szerződő Kormányok legalább egyharmada jelen van.
v) Az e bekezdés (iv) pontja értelmében elfogadott módosításokat elfogadás céljából a Szervezet főtitkárának valamennyi Szerződő Kormánnyal közölnie kell.
(vi) (1) Az Egyezmény valamely cikkének, illetve a Melléklet I. Fejezetének módosítását attól a naptól kell elfogadottnak tekinteni, amelyen azt a Szerződő Kormányok kétharmada elfogadta.
(2) Az I. fejezet kivételével a Melléklet módosítását elfogadottnak kell tekinteni;
(aa) attól az időponttól számított két év elteltével, amikor azt elfogadásra a Szerződő Kormányokkal közölték, vagy
(bb) ettől eltérő, de egy évnél nem rövidebb idő elteltével akkor, ha a módosítás elfogadásakor a kibővített Tengerészeti Biztonsági Bizottságban jelenlevő és a szavazásban résztvevő Szerződő Kormányok kétharmados többsége így határozott.
Abban az esetben azonban, ha az előírt időn belül a Szerződő Kormányok több, mint egyharmada, vagy a világ együttes bruttó kereskedelmi hajóterének legalább ötven százalékával rendelkező Szerződő Kormányok arról értesítik a Szervezet főtitkárát, hogy a módosítást ellenzik, a módosítást nem lehet elfogadottnak tekinteni.
(vii) (1) Az Egyezmény valamely cikkének, illetve a Melléklet I. fejezetének módosítása az elfogadó Szerződő Kormányok tekintetében az elfogadás napja után hat hónappal lép hatályba; a módosítást ezt követőn elfogadó Szerződő Kormányok tekintetében a módosítás az illető Szerződő Kormány által történt elfogadás napjától számított hat hónap múlva lép hatályba.
(2) Az I. Fejezet kivételével a Melléklet módosítása valamennyi Szerződő Kormány tekintetében attól az időponttól számított hat hónap elteltével lép hatályba, amikor azt elfogadottnak kell tekinteni kivéve azokat a kormányokat, amelyek az e bekezdés
(vi) (2) alpontjában, foglaltak értelmében a módositást ellenezték és ellenvetésüket nem vonták vissza. A hatálybalépésre megállapított időpont előtt azonban bármely Szerződő Kormány közölheti a Szervezet főtitkárával, hogy a módosítás hatálybalépésének időpontjától számított egy évnél nem hosszabb ideig, illetve a módosítás elfogadása alkalmával a kibővített Tengerészeti Biztonsági Bizottságban jelenlevő és a szavazásban résztvevő Szerződő Kormányok kétharmados többsége által meghatározható ennél hosszabb ideig kivonja magát a módosítás hatálybaléptetése alól.
c) Értekezleten történő módosítás:
(i) bármely Szerződő Kormánynak, a Szerződő Kormányok legalább egyharmada által támogatott kérdésére, az Egyezmény módosításának megvizsgálása céljából a Szervezetnek össze kell hívnia a Szerződő Kormányok Értekezletét.
(ii) az ilyen Értekezleten jelenlevő és a szavazásban résztvevő Szerződő Kormányok kétharmados többsége által elfogadott minden módosítást a Szervezet főtitkárának elfogadás céljából valamennyi Szerződő Kormány részére meg kell küldeni;
(iii) amennyiben az Értekezlet eltérő határozatot nem hoz, a módosítást e cikk (b) bekezdésének (vi) pontjában, illetve a (b) bekezdés (vii) pontjában foglalt eljárások szerint kell elfogadottnak tekinteni és hatálybaléptetni azzal az eltéréssel, hogy e bekezdésekben a kibővített Tengerészeti Biztonsági Bizottságra történő hivatkozások az Értekezletre hivatkozást jelentenek.
(d) (i) Az a Szerződő Kormány, amely a Melléklet hatálybaléptetett módosítását elfogadta, az Egyezmény által nyújtott előnyöket nem köteles olyan állam lobogója alatt közlekedő hajóra kiadott Bizonyítványok tekintetében biztosítani, amelynek Kormánya az e cikk (b) bekezdése (vi) (2) alpontja értelmében a módosítást ellenezte és ellenvetését nem vonta vissza, illetve csak olyan mértékben, amennyiben az ilyen bizonyítványok összefüggenek az adott módosítás által érintett kérdésekkel.
(ii) A Melléklet hatálybalépett módosítását elfogadó Szerződő Kormánynak az Egyezményben nyújtott előnyöket az olyan állam lobogója alatt közlekedő hajóra kiadott bizonyítványok tekintetében is biztosítania kell, amelynek Kormánya az e cikk /b) bekezdés (vii) (2) alpontjában foglalt rendelkezések értelmében a Szervezet főtitkárával közölte, hogy kivonja magát a módosítás hatálybaléptetése alól.
(e) Eltérő rendelkezés hiányában az Egyezmény e cikke szerinti olyan módosítás, amely a hajótest szerkezetét érinti, csalt azokra a hajókra vonatkozik, amelyek gerincét a módosítás hatálybalépésének napján, vagy azt követően fektették, illetve amelyek ebben az időpontban hasonló építési szakaszban vannak.
(f) Az e cikk (b) bekezdésének (vii) (2) alpontja szerinti módosítást, vagy ellenőrzésről szóló nyilatkozatot a Szervezet főtitkárával írásban kell közölni, aki az ilyen bejelentésekről és azok átvételének időpontjáról valamennyi Szerződő Kormányt tájékoztatja.
(g) A Szervezet főtitkárának valamennyi Szerződő Kormányt értesíteni kell minden olyan módosításról, amely e cikk értelmében lép hatályba, beleértve minden egyes ilyen módosítás hatálybalépésének időpontját is.
IX. Cikk
Aláírás, megerősítés, elfogadás, jóváhagyás és csatlakozás
(a) Ez az Egyezmény a Szervezet központjában az 1974. év november hó 1. napjától az 1975. év július hó 1. napjáig aláírásra, ezt követően pedig csatlakozásra nyitva áll. Az államok az Egyezmény részesei lehetnek:
(i) megerősítésre, elfogadásra vagy jóváhagyásra vonatkozó fenntartás nélküli aláírással;
(ii) megerősítéstől, elfogadástól vagy jóváhagyástól függő aláírással, amelyet megerősítés, elfogadás vagy jóváhagyás követ;
(iii) csatlakozással.
(b) A megerősítés, elfogadás, jóváhagyás vagy csatlakozás a vonatkozó okiratnak a Szervezet főtitkáránál történő letétbehelyezésével történik
(c) A Szervezet főtitkárának az Egyezményt aláíró, illetve ahhoz csatlakozó államok Kormányait minden aláírásról, illetve minden megerősítő, elfogadó és csatlakozási okiratról és azok letétbehelyezésének időpontjáról tájékoztatni kell.
X. Cikk
Hatálybalépés
(a) Ez az Egyezmény azt az időpontot követő 12 hónap eltével lép hatályba, amikor a IX. cikknek megfelelően legalább 25 olyan állam válik az Egyezmény részesévé, amelyeknek együttes kereskedelmi hajótere a világ bruttó hajóterének legalább 50%-át teszi ki.
(b) Minden olyan megerősítő, elfogadó, jóváhagyó vagy csatlakozási okirat, amelyet az Egyezmény hatálybalépése után helyeztek letétbe, a letétbehelyezés időpontját követő három hónap múlva lép hatályba.
(c) Az Egyezmény módosításának a VIII. cikk értelmében történt elfogadottá nyilvánítása után letétbehelyezett megerősítő, elfogadó, jóváhagyó vagy csatlakozási okiratokat a módosított Egyezményre kell vonatkoztatni.
XI. Cikk
Felmondás
(a) Ezt az Egyezményt bármelyik Szerződő Kormány attól az időponttól számított öt év eltelte után bármikor felmondhatja, amikor az Egyezmény reá nézve hatályba lépett.
(b) A felmondás a Szervezet főtitkáránál letétbehelyezett felmondó okirattal történik és a főtitkárnak a felmondó okiratról, annak átadása időpontjáról, továbbá a felmondás hatálybalépésének időpontjáról a Szerződő Kormányokat értesíteni kell.
(c) A felmondás az értesítésnek a Szervezet főtitkárához való beérkezése után egy évvel, vagy az értesítésben feltüntethető ennél későbbi időpontban lép hatályba.
XII. Cikk
Letétbehelyezés és nyilvántartásbavétel
(a) Ez az Egyezmény a Szervezet főtitkáránál kerül letétbehelyezésre, aki annak hiteles másolatait az Egyezményt aláíró, illetve ahhoz csatlakozó összes állam Kormányának megküldi.
(b) Amint az Egyezmény hatályba lép, a Szervezet főtitkára annak szövegét az Egyesült Nemzetek Alapokmánya 102. cikke szerint beiktatás és közzététel céljából megküldi az Egyesült Nemzetek Szervezete főtitkárának.
XIII. Cikk
Nyelvek
Ez az Egyezmény egy eredeti példányban készült angol, francia, kínai, orosz és spanyol nyelven, mindegyik szöveg egyaránt hiteles. Hivatalos fordítások arab, német és olasz nyelven készülnek és azok az aláírt eredeti példánnyal együtt kerülnek letétbehelyezésre.
Ennek hiteléül a Kormányaik által erre kellően felhatalmazottak ezt az Egyezményt aláírták.
Készült Londonban, 1974. évi november hó 1. napján"
3. §
(1) Ez a rendelet az 1980. évi május hó 25. napján lép hatályba.
(2) A rendelet végrehajtásáról a közlekedés- és postaügyi miniszter gondoskodik.
Szekér Gyula s. k.,
a Minisztertanács elnökhelyettese