Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

18/1980. (V. 29.) MT rendelet

a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Máltai Köztársaság Kormánya között Budapesten, az 1978. évi szeptember hó 6. napján aláírt kulturális és tudományos együttműködési egyezmény kihirdetéséről

(Az egyezmény jóváhagyásáról szóló jegyzékváltás az 1980. évi február hó 20. napján megtörtént.)

1. §

A Minisztertanács a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Máltai Köztársaság Kormánya között Budapesten, az 1978. évi szeptember hó 6. napján aláírt kulturális és tudományos együttműködési egyezményt e rendelettel kihirdeti.

2. §

Az egyezmény hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:

"KULTURÁLIS ÉS TUDOMÁNYOS EGYÜTTMŰKÖDÉSI EGYEZMÉNY A MAGYAR NÉPKÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA ÉS A MÁLTAI KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA KÖZÖTT

A Magyar Népköztársaság Kormánya és a Máltai Köztársaság Kormánya

attól az óhajtól vezérelve, hogy erősítsék a két nép baráti kapcsolatait és együttműködését, hogy elősegítsék az információcserét a tudományok, az oktatás, a művészetek, a kultúra, a sajtó, a rádió, a televízió és a sport területén, eképpen is hozzájárulva az Európai Biztonsági és Együttműködési Értekezlet Záróokmánya határozatainak végrehajtásához,

a nemzeti szuverenitás, az egyenlőség és a másik ország belügyeibe történő be nem avatkozás elveinek kölcsönös tiszteletben tartása alapján az alábbi Egyezmény megkötését határozták el.

1. cikk

A Szerződő Felek bátorítanak minden olyan tevékenységi formát, amely hozzájárulhat a másik országnak a kultúra, a tudomány és az oktatás területén elért fejlődése és eredményei jobb megismeréséhez. E célból bátorítják tudományos és kutatóintézeteik, oktatási, kulturális és művészeti intézményeik együttműködését, a tudósok, kutatók, művészek és szakértők kölcsönös látogatásait és információcseréjét.

2. cikk

A Szerződő Felek anyagi lehetőségeiktől függően kölcsönösen ösztöndíjakat bocsátanak egymás rendelkezésére elméleti és gyakorlati tudományos tanulmányok és tudományos kutatások folytatására.

3. cikk

A Szerződő Felek bátorítják a kapcsolatok fejlődését az oktatás területén, és:

a) elősegítik az együttműködést intézményeik között az oktatás valamennyi szintjén;

b) törekedni fognak professzorok és előadók küldésére, oktatási célú előadások tartása és az intézmények közötti kapcsolatok kialakítása céljából;

c) törekedni fognak a két ország gazdaságára, földrajzára, történelmére és kultúrájára vonatkozó dokumentációk és információk cseréjére.

4. cikk

A Szerződő Felek az alábbi eszközökkel bátorítják az együttműködést az irodalom, a színházművészet, a zene, a film, a művészetek és a kultúra egyéb területein:

a) írók, művészek, zeneszerzők, színészek, filmszínészek és egyéb szakemberek látogatásai;

b) művészegyüttesek és szólisták cseréje hangversenyeken, illetve más előadásokon történő fellépés céljából;

c) kiállítások rendezése viszonossági alapon a kultúra, a tudomány, a művészetek és a közoktatás területén;

d) irodalmi, tudományos és oktatási művek fordítása, megjelentetése és terjesztése;

e) filmnapok szervezése.

5. cikk

A Szerződő Felek könyvek, bibliográfiai anyagok, egyéb kiadványok, valamint mikrofilmek cseréje útján bátorítják a kapcsolatok fejlődését múzeumaik, könyvtáraik, levéltáraik és egyéb kulturális intézményeik között.

6. cikk

A Szerződő Felek törekedni fognak arra, hogy kulturális, történelmi és földrajzi kérdésekben az országukban használt tankönyvek helyes és pontos képet tükrözzenek a másik Szerződő Fél országáról.

7. cikk

A Szerződő Felek bátorítják sajtószerveik, rádió és televízió szervezeteik együttműködését, és a két ország újságíróinak kölcsönös látogatásait.

8. cikk

A Szerződő Felek törekedni fognak arra, hogy elősegítsék a nemzeti UNESCO Bizottságaik közötti kapcsolatok erősödését.

9. cikk

A Szerződő Felek bátorítják:

1. képviselőik részvételét a másik Fél által szervezett nemzetközi sportrendezvényeken, versenyeken és találkozókon;

2. a két ország sportszövetségeinek együttműködését;

3. nemzeti idegenforgalmi szervezeteik kapcsolatait a két ország közötti idegenforgalom növelése céljából.

10. cikk

Az Egyezmény végrehajtására a Szerződő Felek illetékes szervei anyagi lehetőségeiktől függően, meghatározott időtartamra szóló munkaterveket dolgoznak ki, amelyek rögzítik a konkrét együttműködési terveket, az eljárás módját és a pénzügyi feltételeket.

11. cikk

1. Ezt az Egyezményt a Szerződő Felek alkotmányos előírásainak megfelelően jóvá kell hagyni, illetve meg kell erősíteni. Az Egyezmény a jóváhagyásról, illetve a megerősítésről szóló diplomáciai jegyzékváltás napján lép hatályba.

2. Az Egyezmény öt évig marad hatályban, és ezután hatálya minden ötéves időszak leteltével további öt évre minden külön intézkedés nélkül meghosszabbodik.

12. cikk

1. Az Egyezményt bármelyik Szerződő Fél bármikor felmondhatja; a felmondás egy évvel azt követően lép hatályba, hogy erről írásos formában értesítette a másik Felet.

2. Felmondás esetén a kedvezményezetteket az élvezett jogok az év végéig illetik meg.

3. A diákoknak biztosított ösztöndíjak az illető diák által látogatott előadássorozat végéig maradnak érvényben.

13. cikk

1. Bármelyik Szerződő Fél kérheti az Egyezmény vagy egy része felülvizsgálatát, illetve módosítását.

2. A felülvizsgálat, illetve a módosítás az annak elfogadását igazoló diplomáciai jegyzékváltás napján lép hatályba.

Készült Budapesten, az 1978. évi szeptember hó 6. napján, két eredeti példányban, angol nyelven.

Rónai Rudolf s. k.,

A Magyar Népköztársaság Kormánya nevében

Agatha Barbara s. k.,

A Máltai Köztársaság Kormánya nevében"

3. §

(1) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban az 1980. évi február hó 20. napjától kell alkalmazni.

(2) E rendelet végrehajtásáról - az érdekelt miniszterekkel és országos hatáskörű szervek vezetőivel egyetértésben - a Kulturális Kapcsolatok Intézete elnöke gondoskodik.

Aczél György s. k.,

a Minisztertanács elnökhelyettese