58/1982. (XI. 5.) MT rendelet
az "Életbiztonság a tengeren" tárgyú, 1974. évi Nemzetközi Egyezményhez csatolt 1978. évi Jegyzőkönyv kihirdetéséről
(A Magyar Népköztársaság Kormánya csatlakozásról szóló okiratának letétbehelyezése 1582. évi február hó 3. napján megtörténi. A Jegyzőkönyv a Magyar Népköztársaság vonatkozásában 1982. évi május hó 3. napján lépett hatályba.)
1. §
A Minisztertanács az "Életbiztonság a tengeren" tárgyú 1974. évi Nemzetközi Egyezményhez csatolt, Londonban 1978. évi február hó 17. napján elfogadott Jegyzőkönyvet e rendelettel kihirdeti.
2. §
A Jegyzőkönyv hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:
AZ "ÉLETBIZTONSÁG A TENGEREN" TÁRGYÚ 1974. ÉVI NEMZETKÖZI EGYEZMÉNYHEZ TARTOZÓ 1978. ÉVI JEGYZŐKÖNYV
AZ EBBEN A JEGYZŐKÖNYVBEN RÉSZTVEVŐ FELEK
RÉSZESEI LÉVÉN az 1974. év november 1. napján Londonban kötött "Életbiztonság a tengeren" tárgyú 1974. évi nemzetközi egyezménynek,
FELISMERVE azt a jelentős hozzájárulást, amely a fenti Egyezmény révén a hajók és a tengeren levő vagyon, továbbá a hajón tartózkodó személyek biztonsága terén elérhető,
FELISMERVE TOVÁBBÁ a hajók, különösen a tartályhajók, biztonsága fokozásának szükségességét,
ÚGY VÉLVE, hogy ez a cél legjobban az "Életbiztonság a tengeren" tárgyú 1974. nemzetközi egyezményhez tartozó jegyzőkönyv megkötésével érhető el,
MEGÁLLAPODTAK az alábbiakban:
I. CIKK
Általános kötelezettségek
Az ebben a Jegyzőkönyvben részes felek vállalják, hogy a Jegyzőkönyv és az ahhoz csatolt, a Jegyzőkönyv elválaszthatatlan részét képező Melléklet rendelkezéseit végrehajtják. Az erre a Jegyzőkönyvre történő mindennemű hivatkozás egyúttal a hozzá csatolt Mellékletre való hivatkozást is jelenti.
II. CIKK
Alkalmazás
1. Az "Életbiztonság a tengeren" tárgyú 1974. évi nemzetközi egyezmény (a továbbiakban: "Egyezmény") II., III. (az a) pont kivételével), IV., VI. b) c) és d) pontjai, VII. és VIII. cikke olyan feltétellel került beiktatásra ebbe a Jegyzőkönyvbe, hogy az ezekben a cikkekben az Egyezményre és a Szerződő Kormányokra történő hivatkozás erre a Jegyzőkönyvre, illetőleg ennek a Jegyzőkönyvnek a részeseire való hivatkozást jelenti.
2. Bármely olyan hajónak, amelyre ez a Jegyzőkönyv vonatkozik, az ebben a Jegyzőkönyvben foglaltak szerint módosított és kiegészített Egyezmény rendelkezéseihez kell alkalmazkodnia.
3. Ennek a Jegyzőkönyvnek a részesei szükség esetén az Egyezményben és ebben a Jegyzőkönyvben foglalt követelményeket az Egyezményben és a Jegyzőkönyv nem részesekre is alkalmazni kötelesek annak biztosítása végett, hogy ezek a hajók kedvezőbb elbírálásban ne részesüljenek.
III. CIKK
Tájékoztatás
Ennek a Jegyzőkönyvnek a részesei vállalják, hogy a részeseknek való szétküldés céljából a Kormányközi Tengerészeti Tanácskozó Szervezet (a továbbiakban: "Szervezet") főtitkárának megküldik és nála letétbe helyezik azoknak a kijelölt felügyelőknek, és elismert szervezeteknek a jegyzékét, amelyeknek felhatalmazásuk van arra, hogy a nevükben megtegyék a tengeri életbiztonság érdekében szükséges intézkedéseket. Következésképpen értesíti a Szervezet a kijelölt felügyelők és az elismert szervezetek sajátos kötelezettségeiről és felhatalmazásuk feltételeiről.
IV. CIKK
Aláírás, megerősítés, elfogadás jóváhagyás és csatlakozás
1. Ez a Jegyzőkönyv a Szervezet központjában 1978. június 1. napjától 1979. március 1. napjáig aláírásra, ezt követően pedig csatlakozásra nyitva áll. Az ennek a Cikknek 3. pontjában foglaltak figyelembevételével az államok ennek a Jegyzőkönyvnek részesei lehetnek:
a) megerősítés, elfogadás vagy jóváhagyás fenntartása nélküli aláírással; vagy
b) megerősítéstől, elfogadástól vagy jóváhagyástól függő aláírással és ezt követő megerősítéssel, elfogadással, illetve jóváhagyással; vagy
c) csatlakozással.
2. A megerősítés, elfogadás, jóváhagyás vagy csatlakozás a megfelelő okiratnak a Szervezet főtitkáránál történő letétbehelyezésével történik.
3. Ennek a Jegyzőkönyvnek a fenntartás nélküli aláírásával, megerősítésével, elfogadásával, jóváhagyásával, illetve az ahhoz való csatlakozással csak azok az államok élhetnek, amelyek az Egyezményt fenntartás nélkül aláírták, megerősítették, elfogadták, jóváhagyták, illetve ahhoz csatlakoztak.
V. CIKK
1. Ez a Jegyzőkönyv hat hónappal azt a napot követően lép hatályba, amikor a IV. cikknek megfelelően legalább tizenöt olyan állam válik részesévé, amelynek együttes kereskedelmi hajótere a világ bruttó hajóterének legalább 50%-át teszi ki.
2. Minden olyan megerősítő, elfogadó, jóváhagyó vagy csatlakozási okirat, amelyet a Jegyzőkönyv hatálybalépése után helyeztek letétbe, a letétbehelyezés napját követő három hónap múlva lép hatályba.
3. A Jegyzőkönyv módosításának az Egyezmény VIII. cikke értelmében történt elfogadottá nyilvánítása után letétbehelyezett megerősítő, elfogadó, jóváhagyó vagy csatlakozási okiratot a módosított Jegyzőkönyvre kell vonatkoztatni.
VI. CIKK
Felmondás
1. Ezt a Jegyzőkönyvet bármely Fél, attól számított öt év elteltével, amikor a Jegyzőkönyv reánézve hatályba lépett, bármikor felmondhatja.
2. A felmondás a Szervezet főtitkáránál letétbehelyezett felmondó okirattal történik.
3. A felmondás a felmondó okiratnak a Szervezet által történő átvétele után egy évvel vagy a felmondó okiratban feltüntetett, ennél későbbi időpontban lép hatályba.
4. Az Egyezmény valamely Fél általi felmondása egyúttal a jegyzőkönyvnek a felmondását is jelenti.
VII. CIKK
Letéteményes
1. Ez a Jegyzőkönyv a Szervezet főtitkáránál (a továbbiakban: "letéteményes") kerül letétbehelyezésre.
2. A letéteményes köteles:
a) az ezt a Jegyzőkönyvet aláíró, illetve ahhoz csatlakozott összes államot értesíteni
(i) minden új aláírásról, illetve megerősítő, elfogadó, jóváhagyó vagy csatlakozási okirat letétbehelyezéséről, feltüntetve az aláírás, illetve a letétbehelyezés időpontját;
(ii) a Jegyzőkönyv hatálybalépésének időpontjáról;
(iii) az ezt a Jegyzőkönyvet felmondó okiratok letétbehelyezéséről, feltüntetve az ilyen okirat kézhezvételének és hatálybalépésének időpontját;
b) ennek a Jegyzőkönyvnek a hiteles másolatát a Jegyzőkönyvet aláíró, illetve ahhoz csatlakozott összes államnak megküldeni.
3. Amint a Jegyzőkönyv hatálybalép, a Szervezet főtitkára annak hiteles másolatát az Egyesült Nemzetek Szervezetének Alapokmánya 102. cikke szerinti nyilvántartásbavétel és közzététel céljából megküldi az Egyesült Nemzetek Szervezete Titkárságának.
VIII. CIKK
Nyelvek
Ez a Jegyzőkönyv egy eredeti példányban készült angol, francia, kínai, orosz és spanyol nyelven, mindegyik szöveg egyaránt hiteles. Hivatalos fordítások arab, német és olasz nyelven készülnek és azok az aláírt eredeti példánnyal együtt kerülnek letétbehelyezésre.
ENNEK HITELÉÜL a Kormányaik által erre kellően felhatalmazott alulírottak* ezt a jegyzőkönyvet aláírták.
KÉSZÜLT LONDONBAN, az 1978. év február hó 17. napján.
3. §
(1) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban 1982. évi május hó 3. napjától kell alkalmazni.
(2) A rendelet végrehajtásáról a közlekedés- és postaügyi miniszter gondoskodik; ennek keretében a Magyar Népköztársaság Kormánya nevében megállapítja a Jegyzőkönyvben meghatározott szemlék és vizsgálatok rendjét.
Borbándi János s. k.,
a Minisztertanács elnökhelyettese