Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - tekintse meg kisfilmünket!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

1983. évi 13. törvényerejű rendelet

a Magyar Népköztársaság és az Afganisztáni Demokratikus Köztársaság között 1982. október 7-én Budapesten aláírt Barátsági és Együttműködési Szerződés kihirdetéséről

(A megerősítő okiratok kicserélése 1983. május 7-én Kabulban megtörtént.)

1. § A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa a Magyar Népköztársaság és az Afganisztáni Demokratikus Köztársaság között 1982. október 7-én Budapesten aláírt Barátsági és Együttműködési Szerződést e törvényerejű rendelettel kihirdeti.

2. § A Szerződés magyar nyelvű szövege a következő :

BARÁTSÁGI ÉS EGYÜTTMŰKÖDÉSI SZERZŐDÉS A MAGYAR NÉPKÖZTÁRSASÁG ÉS AZ AFGANISZTÁNI DEMOKRATIKUS KÖZTÁRSASÁG KÖZÖTT

A Magyar Népköztársaság és az Afganisztáni Demokratikus Köztársaság, a továbbiakban a Magas Szerződő Felek,

felismerve, hogy a Magyar Népköztársaság és az Afganisztáni Demokratikus Köztársaság között a testvéri barátság és együttműködés mindkét nép érdeke,

arra törekedve, hogy hozzájáruljanak Európa, Ázsia és a világ békéjének, valamint a nemzetközi biztonságnak a megszilárdításához,

attól az elhatározástól vezetve, hogy fokozzák a békeszerető erők akcióegységét a nemzeti függetlenségért, a demokráciáért és a társadalmi haladásért,

hangsúlyozva az imperializmus, a gyarmatosítás, az újgyarmatosítás, a fajüldözés, a faji megkülönböztetés minden formája elleni harc támogatását,

meggyőződve arról, hogy baráti kapcsolataik további mélyítésével és bővítésével cselekvően hozzájárulnak a szocialista és a fejlődő országok együttműködése fokozásához és a felszabadult országok függetlenségének megerősítéséhez,

attól a szándéktól vezetve, hogy megvédik és továbbfejlesztik a két nép forradalmi vívmányait az élet minden területén,

tiszteletben tartva az Egyesült Nemzetek Alapokmánya céljait és elveit,

elhatározták, hogy Barátsági és Együttműködési Szerződést kötnek, amelynek keretében az alábbiakban állapodtak meg:

1. Cikk

A Magas Szerződő Felek kinyilvánítják szilárd elhatározásukat, hogy az állami szuverenitás tiszteletben tartása, a területi épség és az államhatárok sérthetetlensége, az egymás belügyeibe való be nem avatkozás, a népek és nemzetek önrendelkezési jogának elismerése és az egyenjogúság elvei alapján tovább erősítik, mélyítik és bővítik a két ország és nép baráti kapcsolatait és sokoldalú együttműködését.

2. Cikk

A Magas Szerződő Felek az egyenlőség és a kölcsönös előnyök elvei alapján fejlesztik együttműködésüket az ipar, a mezőgazdaság, a közlekedés és hírközlés, a természeti erőforrások kiaknázása, a szakemberképzés és a kereskedelmi kapcsolatok területén.

3. Cikk

A Magas Szerződő Felek népeik vívmányai és tapasztalatai kölcsönös megismerése érdekében törekednek együttműködésük bővítésére a tudomány, a kultúra, a művészetek, az irodalom, az oktatás, az egészségügy, a sajtó, a rádió, a televízió, a film, a sport, a turizmus terén és egyéb területeken,

4. Cikk

A Magyar Népköztársaság tiszteletben tartja az Afganisztáni Demokratikus Köztársaság békeszerető, antiimperialista külpolitikáját, amely az el nem kötelezettek mozgalmának elvein alapul, s amely a béke és a nemzetközi biztonság megőrzésének és az enyhülési folyamat erősítésének fontos tényezője.

Az Afganisztáni Demokratikus Köztársaság tiszteletben tartja a Magyar Népköztársaság marxista-leninista elvi alapokon nyugvó szocialista külpolitikáját, amely fontos hozzájárulás a béke és a nemzetközi biztonság megszilárdításához és az enyhülési folyamat erősítéséhez.

5. Cikk

A Magas Szerződő Felek továbbra is állhatatosan küzdenek a világbéke megőrzéséért, a nemzetközi enyhülés eredményeinek megvédéséért, kiterjesztéséért és megszilárdításáért. Következetesen törekednek arra, hogy a különböző társadalmi rendszerű országok békés egymás mellett élésének elve alapján hozzájáruljanak a világ népei közötti jobb megértés, mélyülő barátság és együttműködés kedvező feltételeinek megteremtéséhez.

6. Cikk

A Magas Szerződő Felek támogatják a hatékony nemzetközi ellenőrzés mellett megvalósuló általános és teljes leszerelésért folytatott erőfeszítéseket. Az államoknak az agresszióval szembeni egyéni és kollektív önvédelmi jogának elismerése mellett síkraszállnak a nemzetközi viták békés rendezése, az erőszaknak a nemzetközi kapcsolatokból történő végleges kizárása érdekében.

7. Cikk

A Magas Szerződő Felek továbbra is következetes harcot folytatnak az imperializmus erői ellen, valamint a gyarmatosítás, az újgyarmatosítás, a terjeszkedési politika, a fajüldözés és az apartheid minden formájának és megnyilvánulásának végleges felszámolásáért, Fellépnek az Egyesült Nemzetek Szervezetének a gyarmati uralom alatt álló országok és népek függetlenségének biztosításáról szóló nyilatkozata mielőbbi maradéktalan végrehajtásáért.

8. Cikk

A Magas Szerződő Felek támogatják az egyenjogúság, a kölcsönös előnyök és a demokratizmus elveire épülő új világgazdasági rend megteremtésére irányuló erőfeszítéseket. Újólag megerősítik minden nép szuverén jogát a természeti erőforrásai feletti ellenőrzésre és azok felhasználására.

9. Cikk

A Magas Szerződő Felek a Szerződés céljainak elérése érdekében folyamatosan tájékoztatják egymást és véleménycserét folytatnak a két ország érdekeit közvetlenül érintő fontos nemzetközi kérdésekről.

10. Cikk

A Magas Szerződő Felek kijelentik, hogy nem csatlakoznak olyan szövetséghez, és nem vesznek részt olyan tevékenységben, amely a másik Magas Szerződő Fél ellen irányul.

11. Cikk

A Magas Szerződő Felek kijelentik, hogy a Szerződésben foglaltak nem érintik az általuk kötött, hatályban levő nemzetközi szerződésekből eredő jogaikat és kötelezettségeiket, egyúttal kötelezik magukat arra, hogy a jövőben sem kötnek olyan nemzetközi szerződést, amely e Szerződéssel összeegyeztethetetlen.

12. Cikk

A Magas Szerződő Felek a Szerződés bármely rendelkezésének alkalmazásával vagy értelmezésével kapcsolatban felmerülő esetleges vitás kérdést a kölcsönös tisztelet és megértés szellemében, közvetlen tárgyalások útján rendezik.

13. Cikk

A Szerződést meg kell erősíteni. A Szerződés a megerősítő okiratok Kabulban történő kicserélésének napján lép hatályba.

14. Cikk

A Szerződés húsz évig marad hatályban, és mindaddig további 5-5 éves időszakokra hatályban marad, amíg a Magas Szerződő Felek egyike a Szerződés hatályának megszűnte előtt legalább egy évvel írásban, diplomáciai úton ki nem nyilvánítja a Szerződés felbontására irányuló szándékát.

Készült Budapesten, 1982. október 7-én, két eredeti példányban, mindkettő magyar, dari és angol nyelven, mindhárom nyelvű szöveg egyaránt hiteles.

A Magyar Népköztársaság, nevében

Losonczi Pál s. k.,

Az Afgán Demokratikus Köztársaság nevében

Babrak Karmai s. k.,

3. § Ez a törvényerejű rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban 1983. május 7-től kell alkalmazni.

A törvényerejű rendelet végrehajtásáról a Minisztertanács gondoskodik.

Losonczi Pál s. k.,

a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke

Katona Imre s. k.,

a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának titkára