Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

1983. évi 15. törvényerejű rendelet

a Magyar Népköztársaság és a Szocialista Etiópia között 1980. szeptember 17-én Addisz Abeba-ban aláírt Barátsági és Együttműködési Szerződés kihirdetéséről

(A megerősítő okiratok kicserélése 1983. május 31-én megtörtént.)

1. § A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa a Magyar Népköztársaság és a Szocialista Etiópia között 1980. szeptember 17-én Addisz Abeba-ban aláírt Barátsági és Együttműködési Szerződést ezzel a törvényerejű rendelettel kihirdeti.

2. § Az 1. §-ban említett szerződés magyar nyelvű szövege a következő:

BARÁTSÁGI ÉS EGYÜTTMŰKÖDÉSI SZERZŐDÉS A MAGYAR NÉPKÖZTÁRSASÁG ÉS A SZOCIALISTA ETIÓPIA KÖZÖTT

A Magyar Népköztársaság és a Szocialista Etiópia

abból kiindulva, hogy a magyar és az etióp nép kölcsönös baráti kapcsolatainak megszilárdítása és

mindenoldalú együttműködésének továbbfejlesztése megfelel mindkét nép alapvető érdekeinek, a világbékét és a nemzetközi együttműködést szolgálja,

attól az óhajtól vezérelve, hogy a két nép forradalmi vívmányait az élet minden területén megvédjék és továbbfejlesszék,

azzal a szilárd elhatározással, hogy kapcsolataik tvábbi mélyítésével és bővítésével cselekvően hozzájáruljanak a szocialista országok és a békéért, függetlenségért, szabadságért és társadalmi haladásért harcoló haladó és demokratikus erők közötti szolidaritás erősítéséhez, a nemzetközi békéért és biztonságért küzdő erők akcióegységének megszilárdításához,

áthatva a gyarmatosítás, az imperializmus, az újragyarmatosítás, a terjeszkedési politika, a fajüldözés és apartheid minden formája és megnyilatkozása elleni harc eszméjétől,

törekedve a világbéke és a nemzetközi biztonság megóvására,

újólag megerősítve hűségüket az Egyesült Nemzetek Szervezete Alapokmánya elveihez és céljaihoz,

Barátsági és Együttműködési Szerződés kötését határozták el, melynek keretében az alábbiakban állapodtak meg:

1. cikk

A Magas Szerződő Felek ünnepélyesen kinyilvánítják azon elhatározásukat, hogy a szuverenitás tiszteletben tartása, a területi épség, az államhatárok sérthetetlensége, az egymás belügyeibe való be nem avatkozás és az egyenjogúság elvei alapján tovább erősítik, mélyítik és bővítik a két ország és nép közötti kapcsolatokat, fejlesztik politikai, gazdasági, kereskedelmi, műszaki-tudományos és kulturális együttműködésüket. Együttműködnek a két nép társadalmi és gazdasági vívmányai megőrzésében és továbbfejlesztésében.

2. cikk

A Magas Szerződő Felek minden erőfeszítést megtesznek annak érdekében, hogy bővítsék az együttműködést az ipar, a mezőgazdaság, a közlekedés és hírközlés, a természeti erőforrások kiaknázása, a szakemberképzés, továbbá a gazdasági élet minden területén, hogy az egyenjogúság, a kölcsönös előnyök és a legnagyobb kedvezmény elvei alapján fejlesszék kereskedelmi kapcsolataikat és fokozzák a tapasztalatcserét az említett területeken.

3. cikk

A Magas Szerződő Felek fejlesztik együttműködésüket a tudomány és technika, a művészetek, az irodalom, az oktatás, az egészségügy, a sajtó, a rádió és a televízió, a film, a sport, a turizmus területén és egyéb területeken. Elősegítik a két nép tapasztalatainak és eredményeinek kölcsönös megismertetését.

4. cikk

Védelmi képességük fejlesztése érdekében a Magas Szerződő Felek együttműködnek katonai téren.

5. cikk

A Magyar Népköztársaság tiszteletben tartja a Szocialista Etiópia békeszerető külpolitikáját, amely az Egyesült Nemzetek Szervezete Alapokmányának, az Afrikai Egységszervezet Alapokmányának és az el nem kötelezettek mozgalmának célkitűzésein és elvein alapul és amely a nemzetközi együttműködés és békés egymás mellett élés folyamatának fontos tényezője. A Szocialista Etiópia tiszteletben tartja a Magyar Népköztársaság elvi alapokon nyugvó szocialista külpolitikáját, amely fontos hozzájárulás Európa és a világ békéje megóvásának, a nemzetközi biztonság megszilárdításának és a nemzetközi enyhülés folyamata erősítésének ügyéhez.

6. cikk

A Magas Szerződő Felek kijelentik, hogy továbbra is olyan politikát folytatnak, amelynek célja a társadalmi haladás térhódítása számára kedvező feltételek megteremtése, és a világ népei közötti barátság és együttműködés erősítése. Minden erőfeszítést megtesznek a világbéke fenntartásáért, a nemzetközi biztonság megszilárdításáért, a nemzetközi enyhülés eredményeinek megvédéséért és folyamatosságának a világ valamennyi térségére való kiterjesztéséért. Fellépnek a hatékony nemzetközi ellenőrzés mellett megvalósuló általános és teljes leszerelésért, beleértve a nukleáris leszerelést is, és támogatják az erőszaknak a nemzetközi kapcsolatokból való kiiktatását és a vitás nemzetközi kérdések békés rendezését célzó törekvéseket az államoknak az agresszióval szembeni egyéni és kollektív törvényes önvédelmi joga érintetlenül hagyásával.

7. cikk

Á Magas Szerződő Felek folytatják következetes harcukat az imperializmus erői ellen, továbbá a gyarmatosítás, az újragyarmatosítás. a terjeszkedési politika, a fajüldözés és az apartheid minden formájának és megnyilvánulásának végleges felszámolásáért.

Tovább munkálkodnak az Egyesült Nemzetek Szervezetének a gyarmati uralom alatt levő országok és népek függetlenségének biztosításáról szóló deklarációja maradéktalan végrehajtásáért.

8. cikk

A Magas Szerződő Felek támogatják a nemzetközi gazdasági kapcsolatokat igazságosan rendezni hivatott, az egyenjogúság, a kölcsönös előnyök és a demokratizmus alapjaira épülő új világgazdasági rend megteremtésére irányuló erőfeszítéseket. Üjból megerősítik és továbbra is támogatják a népek szuverén jogát arra, hogy természeti erőforrásaik felett állandó ellenőrzést gyakoroljanak és azokat felhasználják.

9. cikk

A Szerződésben meghatározott célok elérése érdekében a Magas Szerződő Felek konzultálnak egymással a két ország érdekeit közvetlenül érintő fontos nemzetközi kérdésekről.

Abban az esetben, ha a nemzetközi békét zavaró vagy azt veszélyeztető helyzet alakul ki, a Magas Szerződő Felek erőfeszítéseket tesznek, hogy azonnal kapcsolatba lépjenek egymással és konzultációt folytassanak azzal a céllal, hogy összehangolják a békét veszélyeztető helyzet megszüntetését, illetve a béke helyreállítását célzó erőfeszítéseket.

10. cikk

A Magas Szerződő Felek kijelentik, hogy nem csatlakoznak olyan szövetséghez, nem vesznek részt olyan tevékenységben, amely a másik Magas Szerződő Fél ellen irányul.

11. cikk

A Magas Szerződő Felek kijelentik, hogy a jelen Szerződésben foglaltak nem érinthetik az általuk kötött hatályban levő nemzetközi szerződésekben vagy megállapodásokban foglalt kötelezettségeiket és kötelezik magukat arra, hogy nem kötnek olyan nemzetközi megállapodást, amely e Szerződéssel összeegyeztethetetlen lenne.

12. cikk

A Szerződés bármely pontjának értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatban felmerülő esetleges kérdéseket a Magas Szerződő Felek a kölcsönös tisztelet és megértés szellemében közvetlen kétoldalú tárgyalásokon rendezik.

13. cikk

A Szerződést meg kell erősíteni. A Szerződés a megerősítő okiratok Budapesten történő kicserélése napján lép hatályba.

14. cikk

A Szerződés hatályba lépésének napjától számított 20 évig marad hatályban. A Szerződés további 5-5 évre hatályban marad mindaddig, amíg a Magas Szerződő Felek egyike a Szerződés hatályának megszűnése előtt legalább egy évvel írásban ki nem nyilvánítja a Szerződés felbontására irányuló szándékát.

Készült Addisz Abebában, 1980. szeptember 17-én, két példányban magyar, amhara és angol nyelven valamennyi szöveg egyaránt hiteles.

A Magyar Népköztársaság

nevében: Losonczi Pál s. k.

A Szocialista Eutópia nevében:

Hailé Mariam Mengisztu s. k.

3. § Ez a törvényerejű rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban 1983. május 31-től kell alkalmazni.

A törvényerejű rendelet végrehajtásáról a Minisztertanács gondoskodik.

Losonczi Pál s. k.,

a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke

Katona Imre s. k.,

a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának titkára