26/1987. (VI. 14.) PM rendelet
a magyar-szovjet postaforgalmi vámkedvezményről szóló megállapodás kihirdetéséről
1. §
A Magyar Népköztársaság Pénzügyminisztériuma és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Minisztertanácsának Állami Vámellenőrzési Főigazgatósága között Budapesten, az 1987. évi március hó 6. napján aláírt, a Szovjetunióban tanuló vagy dolgozó magyar állampogárok és a Magyar Népköztársaságban tanuló vagy dolgozó szovjet állampolgárok részére a postaforgalomban nyújtandó vámkedvezményekről kötött megállapodást e rendelettel kihirdetem.
2. §
Az 1. §-ban említett megállapodás eredeti magyar nyelvű szövege a következő:
MEGÁLLAPODÁS
a Magyar Népköztársaság Pénzügyminisztériuma és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Minisztertanácsának Állami Vámellenőrzési Főigazgatósága között a Szovjetunióban tanuló vagy dolgozó magyar állampolgárok és a Magyar Népköztársaságban tanuló vagy dolgozó szovjet állampolgárok részére a postaforgalomban nyújtandó vámkedvezményekről.
A Magyar Népköztársaság Pénzügyminisztériuma és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Minisztertanácsának Állami Vámellenőrzési Főigazgatósága
attól az óhajtól Vezérelve, hogy kölcsönösen vámkedvezményeket nyújtsanak a postaforgalomban mindkét ország állampolgárainak, akik a másik ország területén tanulnak vagy dolgoznak, a vámügyekben történő együttműködésről és kölcsönös segítségnyújtásról Berlinben 1962. július 5-én aláírt Egyezménynek megfelelően,
az alábbiakban állapodnak meg:
1. cikk A Magyar Népköztársaságban tanuló vagy dolgozó szovjet állampolgárok és a Szovjetunióban tanuló vagy dolgozó magyar állampolgárok 1987. június 1-jétől kezdődően vámmentesen kaphatnak negyedévenként 1 darab, egyenként legfeljebb 10 kg összsúlyú postacsomagot, melyet a kiküldő országban adtak fel.
2. cikk Az ilyen csomagok kizárólag magánszemély által és postaforgalomban kerülhetnek feladásra.
3. cikk Az említett csomagokban ruházati cikkek, fehérnemű, lábbeli (beleértve a használtat is), továbbá élelmiszer, dohánytermék, piperecikk és a szokásos ajándék jellegű tárgyak küldhetők, a címzett személyes szükségletének kielégítését szolgáló mennyiségben. A küldemény nem tartalmazhat olyan árut, amely a küldő országban kiviteli, a fogadó országban pedig beviteli tilalom alá esik, valamint olyan árukat, amelyek fajtájukat és mennyiségüket tekintve kereskedelmi jellegűek.
4. cikk A postai küldeményben kapott tárgyakat a rendeltetési országban elidegeníteni nem szabad.
5. cikk Az említett postai küldemények vámmentességét a fogadó ország vámszervei e Megállapodás melléklete szerinti Engedély alapján biztosítják.
6. cikk (1) A fogadó ország vámigazgatási szerve az Engedélyt - a szükséges példányszámban - megküldi azoknak az oktatási intézményeknek, vállalatoknak és más szerveknek, ahol a másik ország állampolgárai tanulnak vagy dolgoznak. Az oktatási intézmények, vállalatok vagy más szervek negyedévenként 1 darab engedélyt kiadnak a jogosult részére.
Az Engedélyen fel kell tüntetni a jogosult nevét és az Engedély érvényességi idejét
(2) Az Engedélyt a kedvezményezett megküldi a feladás szerinti országba a csomag feladójának.
7. cikk (1) A csomagok feladói kötelesek kitölteni az Engedély hátoldalát, majd beletenni a csomagba, a tárgyak tetejére, ellenőrizhető módon.
(2) A vámszervek a csomagok vizsgálata során a saját kiviteli szabályaik betartása mellett figyelembe veszik a fogadó állam beviteli vámrendelkezéseit is. Ennek során megakadályozzák a kereskedelmi mennyiségű áruk és a beviteli tilalom alá tartozó áruk kiküldését.
(3) A beviteli tilalom alá tartozó áruk jegyzékét a vámigazgatási szervek 1987. május 1-jéig kölcsönösen megküldik egymásnak.
8. cikk (1) A kiviteli ellenőrzést végző vámszervek az Engedélyeket bevonják, és a küldemény fuvarokmányát és a csomagot rombusz alakú "Kivitel engedélyezve" feliratú bélyegző lenyomattal látják el.
(2) A rendeltetési országban állategészségügyi vagy karantén ellenőrzés alá eső árut tartalmazó küldemény mellől a vámszervek nem vonják be az Engedélyt, és a rombusz alakú bélyegzőlenyomatot sem alkalmazzák.
9. cikk A Megállapodásban foglaltak szerint küldött csomagot a fogadó ország vámszervei nem vonják belső áruvizsgálat alá. Biztonsági vagy egyéb korlátozó rendelkezések érvényesítése szempontjából szükség esetén azonban a belső áruvizsgálat megtartásának lehetőségét mindkét fél fenntartja.
10. cikk A vámigazgatási szervek kölcsönösen tájékoztatják egymást a jelen Megállapodásban foglaltak gyakorlati végrehajtásának tapasztalatairól.
11. cikk A vámigazgatási szervek kellő időben értesítik egymást a Megállapodásban foglaltak végrehajtásával kapcsolatos jogszabályok és előírások változásairól, a beviteli tilalom alá tartozó áruk jegyzékének változásáról.
12. cikk A Megállapodás az aláírása napján lép hatályba.
13. cikk A Megállapodást a felek bármelyike felmondhatja. A felmondásról szóló írásbeli értesítés kézhezvételétől számított hat hónap eltelte után a Megállapodás hatályát veszti.
Készült Budapesten, 1987. március 6. napján, két eredeti példányban, mindkettő magyar és orosz nyelven. Mindkét szöveg egyaránt hiteles
A Magyar Népköztársaság Pénzügyminisztériuma nevében:
(Dr. Garamvölgyi K.)
A Szovjetunió Minisztertanácsa Állami Vámellenőrzési Főigazgatósága nevében:
(V. K. Bojárov)
MELLÉKLET
3. §
(1) A megállapodás alapján Magyarországról a Szovjetunióban tanuló vagy dolgozó magyar állampolgárok részére postaforgalomban küldött csomagok a személyes szükségletet szolgáló mennyiségben tartalmazhatnak a Magyar Nemzeti Bank kiviteli tilalmi listáján szereplő, nem kereskedelmi mennyiségű árukat is, a tőkés importból származó kávé, kakaó, ital és dohányáruk kivételével (ezen belül húsárut legfeljebb 3 kg-ig).
(2) A megállapodás alapján egy csomagban kiküldött áruk összértéke a belföldi forgalmi érték alapulvételével a 3000 Ft-ot nem haladhatja meg.
4. §
E rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban az 1987. évi június hó 1. napjától kezdődően kell alkalmazni.
Dr. Medgyessy Péter s. k.,
pénzügyminiszter