164/1993. (XI. 30.) Korm. rendelet

az ENSZ Biztonsági Tanácsa Líbiával kapcsolatos 883 (1993) számú határozata végrehajtásáról

1. §

A Kormány, az Egyesült Nemzetek Alapokmánya 25. Cikkére tekintettel elrendeli az ENSZ Biztonsági Tanácsa 883 (1993) számú, e rendelet mellékletét képező határozatának 3., 4., 5., 6., valamint 8. pontjában foglalt, Líbiával szemben elrendelt szankciók végrehajtását, és intézkedik az ehhez szükséges törvényi szabályozás megteremtése iránt.

2. §

A Kormány felhatalmazza az 1020/1992. (IV. 15.) Korm. határozat 1/b) pontjával létrehozott operatív tárcaközi bizottságot, hogy az 1. §-ban foglaltakkal kapcsolatban a szükséges intézkedéseket tegye meg, és azok végrehajtását kísérje figyelemmel.

3. §

E rendelet 1993. december 1-jén lép hatályba; rendelkezéseit december 1-jén, 06 órától kell alkalmazni.

A miniszterelnök helyett:

Dr. Boross Péter s. k.,

belügyminiszter

Melléklet a 164/1993. (XI. 30.) Korm. rendelethez

Az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának 883 (1993) számú határozata

Elfogadva a Biztonsági Tanács 3312. ülésén, 1993. november 11-én

A Biztonsági Tanács

a) Megerősítve 731 (1992) számú, 1992. január 21-én kelt, valamint 748 (1992) számú, 1993. március 31-én kelt határozatait;

b) Hangot adva mély aggodalmának amiatt, hogy a líbiai Kormány több mint húsz hónap elteltével még mindig nem hajtotta végre ezen határozatokat;

c) Eltökélve a nemzetközi terrorizmus felszámolására;

d) Meggyőződve arról, hogy a nemzetközi terrorizmusért felelősöket bíróság elé kell állítani;

e) Meggyőződve továbbá arról, hogy a nemzetközi terrorista cselekmények felszámolása - beleértve azokat, amelyekben államok közvetlenül vagy közvetve szerepet játszanak - alapvető jelentőséggel bír a nemzetközi béke és biztonság megőrzésében;

f) Megállapítva ezzel összefüggésben, hogy a líbiai Kormány folytatódó mulasztása arra vonatkozóan, hogy konkrét lépésekkel tanúsítsa a terrorizmusról való lemondását, és különösen azon folytatódó mulasztása, hogy továbbra sem tesz teljesen és ténylegesen eleget a 731 (1992) számú és a 748 (1992) számú határozatokban foglalt kéréseknek és döntéseknek, fenyegetést jelentenek a nemzetközi békére és biztonságra;

g) Tudomásul véve a Líbiai Külkapcsolatok és Nemzetközi Együttműködési Általános Népi Bizottság Titkárának a Főtitkárhoz írott, 1993. szeptember 29-én és október 1-jén kelt leveleit (S/26523) és a Közgyűlés 48. ülésszaka általános vitájában elhangzott beszédét (A/48/PV.20), amelyben Líbia kifejezésre juttatta azon szándékát, hogy a Pan Am 103. számú járatának felrobbantásával vádolt személyeket bátorítani fogja a bíróság előtti megjelenést illetően, valamint kifejezte arra irányuló készségét, hogy együttműködjön az illetékes francia hatóságokkal az UTA 772. számú járatának felrobbantása ügyében;

h) Kifejezésre juttatván a Főtitkár iránti nagyrabecsülését azokért az erőfeszítésekért, amelyeket a 731 (1992) számú határozat 4. Cikkében foglaltakkal összhangban tett;

i) Felidézve az államok azon jogát, hogy az Alapokmány 50. Cikke alapján azokban az esetekben, ha a megelőző vagy kényszerítő rendszabályok végrehajtása következtében különös gazdasági nehézségekkel kell megküzdeniük, a Biztonsági Tanáccsal tanácskozási folytassanak;

j) Az Egyesült Nemzetek Alapokmányának VII. Fejezete alapján eljárva

1. Ismételten felszólítja a líbiai Kormányt, hogy bármiféle további késedelem nélkül hajtsa végre a 731 (1992) számú, valamint a 748 (1992) számú határozatokat;

2. Elhatározza, annak érdekében, hogy biztosítsa a Tanács által hozott döntéseknek a líbiai Kormány által történő betartását, az alábbi intézkedések meghozatalát, amelyek 1993. december 1-jén, EST idő szerint 00.01 órakor lépnek hatályba, hacsak a Főtitkár az alábbi 16. bekezdésben foglaltak szerinti értelemben nem tesz jelentést a Tanácsnak;

3. Elhatározza, hogy valamennyi állam, amelynek területén

(a) Líbia Kormánya vagy közhatóságai, vagy

(b) bármely líbiai vállalat

tulajdonában vagy felügyelete alatt, közvetve vagy közvetlenül álló pénzügyi alapok vagy más pénzügyi források vannak (beleértve a vagyontárgyakból származó vagy eredő pénzeket), befagyasztja ezen alapokat és forrásokat, és biztosítja, hogy állampolgáraik vagy bármely más, területükön tartózkodó személyek, közvetve vagy közvetlenül, ne tegyék hozzáférhetővé sem ezen, sem más alapokat vagy forrásokat Líbia Kormánya, közhatóságai vagy bármely líbiai vállalat részére vagy javára, amely alatt e cikkely szempontjából bármely kereskedelmi, ipari vagy közhasznú vállalat értendő, amelyet közvetve vagy közvetlenül

(i) Líbia Kormánya vagy közhatóságai,

(ii) működésének vagy tevékenységének helyétől függetlenül bármely jogi személy, amely az (i) bekezdésben felsoroltak tulajdonában vagy ellenőrzése alatt áll, vagy

(iii) bármely személy, akit az (i) vagy (ii) bekezdésben felsoroltak nevében vagy részéről eljáróként határoznak meg az államok e határozat szempontjából tart tulajdonában vagy ellenőrzése alatt;

4. Elhatározza továbbá, hogy a 3. cikkelyben kiszabott intézkedések nem vonatkoznak azon Líbiából származó és onnan a 2. cikkelyben a fentiekben rögzített időpont után exportált kőolajra és kőolaj-származékokra, beleértve a földgázt és földgáztermékeket vagy mezőgazdasági termékek és áruk eladásából, illetve szállításából eredő pénzügyi alapokra, valamint egyéb pénzügyi forrásokra, feltéve, hogy az ilyen alapok erre a célra elkülönített bankszámlával rendelkeznek;

5. Elhatározza, hogy minden állam tiltsa meg, hogy állampolgárai által, vagy területéről bármilyen, a határozathoz csatolt függelékben felsorolt eszközök, továbbá ezek gyártásához vagy karbantartásához szükséges bármilyen típusú felszerelés, anyag szállítása vagy erre vonatkozó licenc-megállapodások átengedésére kerüljön sor Líbia részére;

6. Elhatározza továbbá, hogy a 748 (1992) számú határozat rendelkezéseinek legteljesebb betartása érdekében minden állam

(a) tegye meg a szükséges intézkedéseket a területén működő Lybian Arab Airlines irodáinak azonnali és teljes bezárását illetően,

(b) tiltsa meg, hogy állampolgárai által vagy területéről bármilyen kereskedelmi tevékenységre kerüljön sor a Lybian Arab Airlines-szal, beleértve ezen légitársaság által kiadott jegyek vagy egyéb dokumentumok beváltását, illetve megerősítését,

(c) tiltsa meg, hogy állampolgárai által vagy területéről megállapodás kötése, illetve annak megújítása történjék

(i) bármilyen repülőgép vagy repülőgép-alkatrész vásárlására vonatkozóan, Líbiában történő működtetéséhez, illetve

(ii) bármilyen repülőgép vagy repülőgép-alkatrész Líbiában történő gyártásához vagy karbantartásához szükséges szállítás tekintetében,

(d) tiltsa meg, hogy állampolgárai vagy bárki a területéről líbiai polgári vagy katonai repülőterek, kiegészítő létesítmények és berendezések létesítéséhez, fejlesztéséhez vagy karbantartásához szükséges bármely anyagot szállítson, továbbá, hogy bármely líbiai polgári vagy katonai repülőtérrel, kiegészítő létesítménnyel és berendezéssel kapcsolatos mérnöki vagy egyéb szolgáltatást nyújtson, vagy alkatrészt szállítson, ide nem értve az elsősegély-felszerelést és a polgári légi közlekedési ellenőrzéshez közvetlenül kapcsolódó berendezéseket és szolgáltatásokat,

(e) tiltsa meg, hogy állampolgárai által vagy területéről a líbiai repülőgépek számára bármilyen biztosítás megújítására vagy közvetlen megkötésére sor kerüljön;

7. Megerősíti, hogy a 748 (1992) határozatban meghozott döntés, mely szerint valamennyi állam jelentősen csökkenti a líbiai diplomáciai és konzuli képviseletek személyi állományának számát és szintjét, vonatkozik valamennyi képviseletre, amelyet a döntést követően vagy e határozatnak a hatálybalépését követően állítanak lel;

8. Elhatározza, hogy minden állam és a líbiai Kormány megteszi a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy semmiféle követelést ne érvényesíthessen a líbiai Kormány, annak hatóságai, vagy bármely líbiai állampolgár, vagy a 3. cikkben meghatározott líbiai vállalat, vagy bármely olyan személy, aki líbiai állampolgár vagy vállalat képviseletében vagy javára eljár, bármely olyan szerződéssel vagy más tranzakcióval vagy kereskedelmi ügylettel kapcsolatban, ahol a teljesítésre a jelen vagy az ezt követő határozat vagy kapcsolódó határozatok alapján hozott intézkedések nyomán érintett ügyletben kerülne sor;

9. Utasítja a 748 (1992) számú határozat alapján felállított Bizottságot, hogy haladéktalanul dolgozzon ki irányelveket a határozat 3-7. cikkelyei végrehajtására vonatkozóan, és módosítsa, illetve, ahol az szükséges egészítse ki a 748 (1992) számú határozat végrehajtásának irányelveit, különös tekintettel annak 5. cikkelye a) bekezdésére;

10. A 748 (1992) számú határozat értelmében létrehozott Bizottságot megbízza azzal a feladattal, hogy vizsgálja meg azokat a segítségnyújtás iránti esetleges kérelmeket, amelyek az Egyesült Nemzetek Alapokmányának 50. Cikke alapján kerülnek benyújtásra, és a megfelelő lépésekre tegyen javaslatot a Biztonsági Tanács elnökének;

11. Megerősíti, hogy a jelen határozatban foglaltak közül semmi sem érinti Líbia azon kötelességét, hogy gondosan teljesítse a külföldi adósságok törlesztése és visszafizetése iránti kötelezettségeit;

12. Felhív minden államot - így azon államokat is, melyek nem tagjai az Egyesült Nemzetek Szervezetének -, továbbá minden nemzetközi szervezetet, hogy - az e határozat időbeni hatálya előtt érvénybe lépeti és érvényes bármely nemzetközi egyezményben, szerződésben, illetve kiadott jogosítványban vagy engedélyben nyújtott jogokkal, illetve előírt kötelezettségekkel szemben - szigorúan a jelen határozat rendelkezéseivel összhangban járjanak el;

13. Felhív minden államot, hogy 1994. január 15-ig tegyenek jelentést a Főtitkárnak azokról az intézkedésekről, amelyeket a 3-7. cikkelyekben foglalt kötelezettségek végrehajtása érdekében foganatosítottak;

14. Felkéri a Főtitkárt, hogy folytassa a 731 (1992) számú határozat 4. bekezdésében meghatározott tevékenységét;

15. Ismételten felszólít minden államot, hogy egyénileg és kollektívan egyaránt arra ösztönözzék a líbiai Kormányt, hogy maradéktalanul és hatékonyan tegyen eleget a 731 (1992) és 748 (1992) számú határozatában foglalt kéréseknek és döntéseknek;

16. Kifejezi készségét, hogy - felfüggesztésük lehetőségét szem előtt tartva - felülvizsgálja a fentiekben, továbbá a 748 (1992) számú határozatban részletezett intézkedéseket, amennyiben a Főtitkár arról tesz jelentést a Tanácsnak, hogy a líbiai Kormány a Pan Am 103. számú járatának felrobbantásával vádolt személyeket, a bíróság eljárás céljából, kiadta a megfelelő amerikai vagy brit bíróságnak, illetve az UTA 772. számú járatának felrobbantásával kapcsolatban eleget tett a francia igazságügyi szervek megkeresésének. Egyúttal felkéri a Főtitkárt, hogy a rendelkezések ilyen felfüggesztése esetén, 90 napon belül tegyen jelentést a 731 (1992) és 748 (1992) számú határozatok egyéb rendelkezéseinek Líbia által történő betartását figyelemmel kísérő Bizottságnak; arra az esetre, ha Líbia nem tartaná magát e rendelkezésekhez, kifejezi eltökéltségét, hogy hatálytalanítja a jelzett rendelkezések felfüggesztését;

17. Úgy határoz, hogy az ügyet továbbra is napirenden tartja.

Függelék

A jelen határozat 5. cikkelyében említett áruk a következők:

I. Közepes vagy nagy kapacitású szivattyúk, amelyek 350 m3/óra vagy annál nagyobb teljesítményűek és hajtószerkeze-tek (gázturbinák és elektromos motorok), amelyeket nyersolaj vagy földgáz szállításában való használatra alkalmaznak.

II. A nyersolaj exporlterminálokban használatos berendezések

- töltőbóják vagy egy pont rögzítésű kikötőbóják,

- víz alatti többcsonkos csőidomok, valamint egy pont rögzítésű kikötőbóják és nagyméretű (12"-től 16"-ig) lebegő töltőtömlők összekapcsolására használatos rugalmas tömlők,

- rögzítőláncok.

III. Olyan berendezések, amelyek nem kimondottan nyersolaj exportterminálokban való használat céljait szolgálják, amelyek azonban nagy teljesítményük következtében felhasználhatók erre a célra, éspedig:

- nagy teljesítményű (4000 m3/h) töltő- és kis fejű (10 bar) szivattyúk,

- azonos értéktartományon belüli nyomó teljesítménnyel rendelkező segédszivattyúk,

- csővezeték ellenőrzéséhez használatos eszközök és tisztítókészülékek (pl. öntőszerszámok) (16" és nagyobb),

- nagy teljesítményű mérőeszközök (1000 m3/h és nagyobb), valamennyi pótalkatrésszel együtt.

IV. Finomítóberendezések

- az Amerikai Gépészmérnöki Egyesület 1-es szabványának megfelelő kazánok,

- az Amerikai Gépészmérnöki Egyesület 8-as szabványának megfelelő kemencék,

- az Amerikai Gépészmérnöki Egyesület 8-as szabványának megfelelő szakaszos lepárló tornyok,

- az Amerikai Olaj Intézet 610-es szabványának megfelelő szivattyúk,

- az Amerikai Gépészmérnöki Egyesület 8-as szabványának megfelelő katalitikus reaktorok, a hozzájuk való pótalkatrészekkel együtt,

- előregyártott katalizátorok, beleértve az alábbiakat: platinium tartalmú katalizátorok, molybdenum tartalmú katalizátorok.

V. Pótalkatrészek, a fentiekben említett I-IV. pontokban felsorolt eszközök számára.

Tartalomjegyzék