2005. évi XXXII. törvény
a 2003. évi XXXIV. törvénnyel egységes szerkezetben kihirdetett, az áruknak TIR-igazolvánnyal történő nemzetközi fuvarozására vonatkozó, Genfben, 1975. november 14-én kelt vámegyezmény módosításának kihirdetéséről[1]
1. § Az Országgyűlés a 2003. évi XXXIV. törvénnyel egységes szerkezetben kihirdetett, az áruknak TIR-igazolvánnyal történő nemzetközi fuvarozására vonatkozó, Genfben, 1975. november 14. napján kelt vámegyezmény (a továbbiakban: Egyezmény) 26. Cikke 1. bekezdése módosításának szövegét e törvénnyel kihirdeti.
(A TIR Intéző Bizottsága 2001. október 26-án, Genfben tartott 31. ülésén elfogadta az Egyezmény 26. Cikke 1. bekezdésének módosítását. A módosítást tartalmazó letéte-ményesi értesítőt az Egyesült Nemzetek Szervezetének Főtitkára 2003. június 29-én a Szerződő Feleknek elfogadás céljából megküldte. A módosítás 2004. szeptember 19-én lépett hatályba.)
2. § Az Egyezmény módosításának angol nyelvű szövege és annak hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:
"Article 26, paragraph 1.
Add a new sentence at the end of the paragraph to read as follows:
Where the Customs seals have not remained intact, the Customs authorities may accept the TIR Carnet for re-sumption of the TIR transport under the provisions of Article 25."
"Az Egyezmény 26. Cikkének 1. bekezdése a következő mondattal egészül ki:
Ha a vámzárak nem maradtak sértetlenek, akkor a vámhatóságok elfogadhatják a TIR-igazolványt a TIR-fuvaro-zás újrafelvétele céljából a 25. Cikk rendelkezései szerint."
3. § Ez a törvény a kihirdetése napján lép hatályba.
Mádl Ferenc s. k.,
a Köztársaság elnöke
Dr. Szili Katalin s. k.,
az Országgyűlés elnöke
Lábjegyzetek:
[1] A törvényt az Országgyűlés a 2005. május 2-i ülésnapján fogadta el.