Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

...Bővebben...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Bővebben...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Bővebben...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Bővebben...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Bővebben...

Mínusz jel keresésben

'-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából.                               

...Bővebben...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Bővebben...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Bővebben...

Egy bíró ítéletei

HANGGAL! A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!                    

...Bővebben...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Bővebben...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Bővebben...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni bennük a Jogkódex?

...Bővebben...

183/2007. (VII. 13.) Korm. rendelet

a Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya közötti, Budapesten, 2005. június 21-én aláírt Kulturális, Oktatási, Tudományos, Sport- és Ifjúsági Egyezmény kihirdetéséről

1. §

A Kormány e rendelettel felhatalmazást ad a Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya közötti, Budapesten, 2005. június 21-én aláírt Kulturális, Oktatási, Tudományos, Sport- és Ifjúsági Egyezmény (a továbbiakban: Egyezmény) kötelező hatályának elismerésére.

2. §

A Kormány az Egyezményt e rendelettel kihirdeti.

3. §

Az Egyezmény hiteles magyar nyelvű szövege a következő:

"Egyezmény

a Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya közötti kulturális, oktatási, tudományos, sport- és ifjúsági együttműködésről

A Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya (a továbbiakban: a Felek)

- a két ország és népei közötti baráti kapcsolatok megerősítésének és továbbfejlesztésének szándékával,

- arra törekedve, hogy a két ország közötti kölcsönösen előnyös együttműködést a kulturális, az oktatási, a tudományos, az ifjúsági és a sport-kapcsolatok területén is elmélyítsék,

- azzal a meggyőződéssel, hogy együttműködésükkel hozzájárulnak egymás kölcsönös megismeréséhez, megértéséhez és ezáltal a két ország közötti kapcsolatok gazdagításához és megerősítéséhez,

- az Európai Biztonsági és Együttműködési Értekezletek záróokmányaiban, a párizsi "Új Európáért" Charta-ban, az Európai Kulturális Konvenció rendelkezéseiben, valamint az Európa Tanács ajánlásaiban foglalt alapelvek érvényre juttatása érdekében

az alábbiakban állapodtak meg:

1. Cikk

A Felek az egyenjogúság, a kölcsönösség és a kétoldalú előnyök elvei alapján fejlesztik kulturális, oktatási, tudományos, sport- és ifjúsági együttműködésüket, s e célból támogatják az országaik kulturális, oktatási, tudományos, sport-, valamint ifjúsági intézményei és szervezetei közötti közvetlen kapcsolatokat. Az együttműködést különösen a sokoldalú programok, projektek és kezdeményezések keretében szorgalmazzák.

2. Cikk

A Felek kulturális és szellemi javaik terjesztésének és népszerűsítésének megkönnyítése érdekében biztosítják a másik Fél állampolgárai és jogi személyei szerzői és ezzel rokon jogainak védelmét a két Fél államában érvényes nemzetközi szerződésekből adódó kötelezettségek szerint.

3. Cikk

A kulturális együttműködés fejlesztése terén a Felek kiemelten támogatják:

a) a kulturális intézményeik és szervezeteik közötti kapcsolatok elmélyítését;

b) a szakértőik, alkotóik és művészeik közötti együttműködést, információ- és tapasztalatcserét a kultúra minden területén;

c) a kulturális intézményeik és szervezeteik szervezésében megvalósuló rendezvények cseréjét;

d) képviselőik részvételét a másik Fél államában szervezett nemzetközi kulturális rendezvényeken és szakmai találkozókon, illetve alkotóműhelyek munkájában;

e) a kulturális örökség védelmével és megőrzésével kapcsolatos együttműködésük fejlesztését.

4. Cikk

Az oktatásügy és a tudományok területén a Felek kiemelten támogatják:

a) az általános iskoláik, középiskoláik és felsőoktatási intézményeik (ideértve speciális közoktatási és szakképzési intézményeiket) közötti közvetlen együttműködést, továbbá a felnőttképzéssel kapcsolatos kezdeményezéseket;

b) a rendszeres információcserét, valamint a pedagógiai, módszertani szakirodalmi művek és más tananyagok cseréjét;

c) a cseh nyelv, irodalom és kultúra oktatását a Magyar Köztársaságban, illetve a magyar nyelv, irodalom és kultúra oktatását a Cseh Köztársaságban - vendégoktatók fogadása, tananyagcsere és a nyári egyetemi nyelvi kurzusokon folytatott tanulmányok révén;

d) felsőoktatási intézményeik akkreditált "bachelor", "master" és doktori tanulmányi programjaiban részt vevő hallgatók kölcsönös fogadását;

e) a felsőoktatási intézményeikben dolgozó oktatók és az oktatáskutatással foglalkozó tudományos munkatársak kölcsönös fogadását.

5. Cikk

A Felek együttműködnek annak érdekében, hogy tankönyveik minél objektívebben ismertessék/mutassák be a másik ország történelmét, földrajzát és kultúráját, s ekképpen támogassák a két nép közötti kölcsönös megértés ügyét.

6. Cikk

A Felek támogatják a tudományok és a kutatás-fejlesztés területén folytatandó együttműködést.

7. Cikk

Ifjúsági és sport-együttműködésük, valamint cserekapcsolataik fejlesztése érdekében a Felek szorgalmazzák:

a) fiataljaik és ifjúsági szervezeteik közvetlen - közös rendezvényeken és projektekben, az Európai Unió Ifjúság programjában (Youth Program), valamint a Felek államaiban rendezett konferenciákon és szemináriumokon való részvétele keretében folyó - együttműködését,

b) a sportszervezeteik közötti együttműködést,

c) sportolóik részvételét a másik Fél országa területén szervezett nemzetközi sportrendezvényeken, a sporttal kapcsolatos információ- és dokumentumcserét, valamint a sportszakembercserét.

8. Cikk

A Felek megkülönböztetett figyelmet fordítanak a Magyar Köztársaságban élő cseh kulturális közösség és a Cseh Köztársaságban élő magyar nemzeti kisebbség szellemi igényei - lehetőség szerint anyanyelven történő - kielégítésére, identitása, hagyományai és kulturális öröksége megőrzésére, illetőleg fejlesztésére.

9. Cikk

A Felek - államaik tagsági viszonyától függően - támogatják a nemzetközi kulturális, oktatási, tudományos szervezetek munkájában való szoros együttműködést és rendszeres tapasztalatcserét, ifjúsági és sportszervezeteik együttműködését, továbbá az Európai Unió programjai, a regionális programok, az Európa Tanács programjai, valamint az egyéb, adott területekre létesített programok keretei közötti együttműködést.

10. Cikk

A Felek támogatják a budapesti Cseh Centrum és a prágai Magyar Kulturális Központ tevékenységét, s arra törekszenek, hogy tevékenységükhöz minél kedvezőbb feltételeket teremtsenek.

11. Cikk

A Felek támogatják a két ország közötti kulturális kapcsolatok ápolását szolgáló civil szervezetek, valamint a nemzeti kisebbségek tagjait tömörítő szervezetek tevékenységét.

12. Cikk

1. A jelen Egyezmény teljesítése érdekében a Felek illetékes szervei - megállapodás szerinti időtartamra érvényes - kulturális, oktatási, tudományos, sport- és ifjúsági együttműködési programokat vagy jegyzőkönyveket/munkaterveket írhatnak alá, amelyekben meghatározzák az adott együttműködés formáit és feltételeit.

2. A Felek illetékes szervei egyes közös rendezvényekről és lebonyolításuk formáiról diplomáciai úton állapodnak meg.

13. Cikk

A jelen Egyezmény nem zárja ki annak lehetőségét, hogy a céljainak és alapelveinek megfelelő egyéb területeken is együttműködés alakulhasson ki.

14. Cikk

A Felek kötelezik magukat a jelen Egyezmény összes rendelkezésének az államaikban hatályos jogszabályokkal és vállalt nemzetközi kötelezettségeikkel összhangban történő végrehajtására.

15. Cikk

1. A jelen Egyezmény meghatározatlan időre szól, és az egyik szerződő Fél által írásban történt felmondása időpontját követően még hat hónapig marad hatályban. A jelen Egyezmény hatályának megszűnése nem befolyásolja a hatályosságából adódóan vállalt kötelezettségek teljesítését.

2. A jelen Egyezmény nem érinti a két Fél államában hatályos más nemzetközi szerződésekből adódó kötelezettségeket.

16. Cikk

A jelen Egyezmény hatálybalépésének napjával a Magyar Köztársaság és a Cseh Köztársaság viszonylatában hatályát veszti a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság Kormánya közötti kulturális és tudományos együttműködésről 1986. október 22-én Budapesten megkötött Egyezmény.

17. Cikk

A jelen Egyezmény mindkét Fél államában jóváhagyásra szorul, és a jóváhagyás megtörténtéről szóló diplomáciai jegyzékváltás napján lép hatályba, azzal a megkötéssel, hogy a Felek a hatálybalépés napjának a későbbi jegyzék átvételének időpontját tekintik.

Kelt Budapesten, 2005. év június hó 21. napján, két eredeti példányban, mindkettő magyar és cseh nyelven. Mindkét nyelvű szöveg egyformán hiteles.

A Magyar Köztársaság

Kormánya nevében

A Cseh Köztársaság

Kormánya nevében"

4. §

(1) E rendelet - a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel - a kihirdetését követő napon lép hatályba.

(2) E rendelet 2-3. §-a az Egyezmény 17. Cikkében meghatározott időpontban lép hatályba.

(3) Az Egyezmény, illetve e rendelet 2-3. §-a hatálybalépésének napját a külpolitikáért felelős miniszter annak ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett egyedi határozatával állapítja meg.

(4)[1] E rendelet végrehajtásához szükséges intézkedésekről a köznevelési feladatok ellátása tekintetében a köznevelésért felelős miniszter, a felsőoktatási feladatok ellátása tekintetében a felsőoktatásért felelős miniszter, a kulturális feladatok ellátása tekintetében a kultúráért felelős miniszter, a sport feladatok ellátása tekintetében a sportpolitikáért felelős miniszter gondoskodik.

Gyurcsány Ferenc s. k.,

miniszterelnök

Lábjegyzetek:

[1] Módosította a 238/2022. (VI. 30.) Korm. rendelet 57. §-a. Hatályos 2022.07.01. A módosító rendelkezés az "az oktatásért felelős miniszter, a kultúráért felelős miniszter, valamint a sportpolitikáért felelős miniszter" szövegrészt rendelte cserélni, míg a 4. § (4) bekezdés "az oktatásért felelős miniszter, a szakképzésért felelős miniszter a kultúráért felelős miniszter, valamint a sportpolitikáért felelős miniszter" szöveget tartalmazta. A módosítást a jogalkotó feltehető szándékának megfelelően hajtottuk végre - érvényessége kétséges.