Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

2013. évi CXXXVI. törvény

a Magyarország Kormánya és a Kínai Népköztársaság Kormánya között kulturális központok kölcsönös létesítéséről szóló Megállapodás kihirdetéséről[1]

1. § Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad a Magyarország Kormánya és a Kínai Népköztársaság Kormánya között kulturális központok kölcsönös létesítéséről szóló Megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) kötelező hatályának elismerésére.

2. § Az Országgyűlés a Megállapodást e törvénnyel kihirdeti.

3. § A Megállapodás hiteles magyar nyelvű szövege a következő:

"Megállapodás

Magyarország Kormánya és a Kínai Népköztársaság Kormánya között kulturális központok kölcsönös létesítéséről

Magyarország Kormánya és a Kínai Népköztársaság Kormánya (a továbbiakban: Felek) a kölcsönös tisztelet és bizalom alapján a két állam közötti baráti kapcsolatok elmélyítése, a két ország között a humán területen meglévő baráti együttműködés kiteljesítése érdekében, a 2011. június 25-én, Budapesten aláírt "A Magyar Köztársaság Kormánya és a Kínai Népköztársaság Kormánya között kulturális központok kölcsönös létesítéséről szóló szándéknyilatkozat" rendelkezéseivel összhangban, az alábbiakban állapodnak meg.

1. cikk

A viszonosság elve alapján a Magyar Fél "Pekingi Magyar Kulturális Központot" hoz létre Pekingben, a Kínai Fél "Budapesti Kínai Kulturális Központot" hoz létre Budapesten.

2. cikk

Magyarország Közigazgatási és Igazságügyi Minisztériuma a magyar kormány képviseletében felel a Magyar Fél kulturális központjának létrehozásáért és működtetéséért.

A Kínai Népköztársaság Kulturális Minisztériuma a Kínai Népköztársaság kormányának képviseletében felel a Kínai Fél kulturális központjának létrehozásáért és működtetéséért.

A Felek a viszonosság és a kölcsönösség elve alapján támogatják egymás kulturális központjának létrehozását és működtetését.

3. cikk

A kulturális központok létrehozásának célja a két nép közötti kölcsönös megismerés elősegítése, a kulturális együttműködés előmozdítása, a baráti kapcsolatok fejlesztése, valamint a két ország között a humán területen meglévő cserekapcsolatok és együttműködés előmozdítása.

4. cikk

A kulturális központok tevékenységüket a fogadó ország hatályos jogszabályainak tiszteletben tartásával végzik. A jelen megállapodás 5. cikkében felsorolt programok szervezése során a kulturális központok közvetlen kapcsolatot vehetnek fel a fogadó ország állami szerveivel, helyi önkormányzataival, civil szervezeteivel, jogi és természetes személyeivel.

5. cikk

A kulturális központok feladata, a fogadó ország hatályos jogszabályainak betartásával, az alábbi tevékenységek megvalósítása:

1) A célkitűzéseknek megfelelő különböző kulturális rendezvények szervezése, mint például kiállítások, előadások, szemináriumok, beszámolók lebonyolítása, filmek és egyéb audiovizuális alkotások bemutatása. A kiállítások és egyéb audiovizuális alkotások bemutatásakor a fogadó országnak a bemutatásra és nyilvános terjesztésre szánt kiadványok behozatalára vonatkozó szabályaival összhangban kell eljárni.

2) A küldő ország nyelve és kultúrája népszerűsítését célzó oktatási rendezvények szervezése a kulturális központokban.

3) A kulturális központok székházán belül könyvtár, olvasóterem, filmvetítő terem és multimédiás tér létrehozása, mely a fogadó ország közönsége számára a küldő országról szóló információkat tartalmazó könyveket, folyóiratokat és egyéb kiadványokat, illetve audiovizuális anyagokat biztosít.

4) A kulturális központok rendezvényeinek meghirdetése a küldő ország történelméről, jelenkori fejlődéséről, valamint kulturális, művészeti, oktatási, tudományos és társadalmi életéről szóló információk nyújtása a fogadó ország közönsége számára.

5) A jelen megállapodás célkitűzéseinek megfelelő egyéb tevékenységek megvalósítása (honlap, internetes tartalomszolgáltatás).

6. cikk

A kulturális központok tevékenységük során törekszenek arra, hogy megakadályozzák egymás kulturális és szellemi tulajdonhoz fűződő jogainak megsértését.

7. cikk

Amennyiben a kulturális központok a létesítményükön kívüli helyszínen önállóan vagy más intézménnyel közösen tartanak rendezvényt, úgy a fogadó ország hatályos jogszabályainak megfelelően kötelesek eljárni, azt a fogadó ország illetékes hatóságainál előzetesen bejelentik, és a bejelentésnek megfelelően rendezik meg.

A Felek engedélyezik a fogadó ország közönségének szabad és akadálytalan bejutását a kulturális központokba, valamint a kulturális központokon belül és azokon kívül szervezett rendezvényekre. A fogadó ország hatályos jogszabályainak betartásával biztosítják, hogy a kulturális központok megfelelő eszközökkel népszerűsíthessék tevékenységüket.

8. cikk

A fogadó ország hatályos jogszabályainak betartásával a kulturális központok által szervezett rendezvények nem lehetnek profitorientáltak. A kulturális központok nonprofit alapon bevételszerző tevékenységet folytathatnak az alábbi területeken:

1) előadások, kiállítások és egyéb kulturális rendezvények tartása. Kiállítások rendezése során a fogadó országnak a bemutatásra szánt kiadványok behozatalára vonatkozó szabályaival összhangban kell eljárni;

2) nyelvi és kulturális, oktatási rendezvények tartása;

3) nyomtatványok, poszterek, műsorfüzetek, illetve a kulturális központok által szervezett rendezvényekkel közvetlen kapcsolatban lévő egyéb anyagok terjesztése;

4) az adott ország hagyományos kultúrájához és életmódjához kötődő teázó vagy kávézó üzemeltetése;

5) internetes tartalomszolgáltatás.

9. cikk

A kulturális központok jogosultak a munkájuk ellátásához szükséges jogi dokumentumok aláírására a fogadó országban.

A kulturális központok a fogadó ország vonatkozó jogszabályaival összhangban bankszámlát nyithatnak.

10. cikk

A Felek önállóan járnak el kulturális központjuk helyszínének kiválasztásában, ugyanakkor az ingatlanbérlés vagy -vásárlás során lehetőségük szerint segítséget nyújtanak egymásnak.

A kulturális központok épületének tervezését, építését, átalakítását és felújítását az építéshez, átalakításhoz és felújításhoz szükséges engedélyek megszerzését követően a fogadó ország településrendezési jogszabályainak megfelelően a Küldő Fél végzi. Az építőipari vállalkozóról a Küldő Fél határoz.

11. cikk

A fogadó ország hatályos vámigazgatási jogszabályaival és vonatkozó eljárási rendjével összhangban, a fogadó országban való értékesítés és kereskedelmi tevékenység kizárásának előfeltétele mellett, valamint az egyenlőség és kölcsönösség elve alapján, a Felek kulturális központjai az alábbi tárgyakat jogosultak vámmentesen bevinni a fogadó országba:

1) a kulturális központokban szükséges közhasználati tárgyak (gépjármű kivételével),

2) a rendezvények megvalósításához szükséges, ésszerű mennyiségű album, poszter, műsorfüzet, könyv, digitális lemez, hanglemez, oktatási eszköz, egyéb adathordozón megjelenő audiovizuális anyag,

3) a kulturális központokban vetítésre kerülő filmek.

A fogadó ország vámhatóságának engedélye nélkül a fenti tárgyak nem adhatók kölcsönbe, bérbe, nem átruházhatók, illetve nem használhatók fel egyéb tevékenységre és módon.

12. cikk

A kulturális központok, illetve személyzetük jövedelemadójára az 1992. június 17-én aláírt Egyezmény a Magyar Köztársaság Kormánya és Kínai Népköztársaság Kormánya között a kettős adóztatás elkerülésére és az adóztatás kijátszásának megakadályozására a jövedelemadók területén, valamint a fogadó ország hatályos jogszabályaiban foglaltakat kell alkalmazni.

13. cikk

A küldő ország által kiküldött kulturális központi dolgozóknak a küldő ország állampolgárságával és szolgálati útlevéllel kell rendelkezniük. A kulturális központok által foglalkoztatott dolgozók a küldő ország állampolgárai, illetve a fogadó ország állampolgárai lehetnek.

A Felek haladéktalanul tájékoztatják egymást a kulturális központok dolgozóinak kinevezéséről vagy visszahívásáról, továbbá haladéktalanul elintézik a fogadó ország hatályos jogszabályainak megfelelő, vonatkozó eljárásokat.

14. cikk

Amennyiben a Felek egyéb módon nem rendelkeznek, a kulturális központok küldő ország által kiküldött, szolgálati útlevéllel rendelkező dolgozói a küldő ország munkajogi és társadalombiztosítási szabályozása alá tartoznak; a kulturális központok által alkalmazott magánútlevéllel rendelkező dolgozók a fogadó ország munkajogi és társadalombiztosítási szabályozása alá tartoznak.

15. cikk

A Felek könnyítést és közreműködést nyújtanak az egymás kulturális központjaiban dolgozók, azok házastársa és kiskorú gyermekei beutazási és tartózkodási engedélye ügyintézése során.

16. cikk

A jelen megállapodás bármilyen módosítása a Felek teljes körű egyeztetése és teljes egyetértése alapján történik, és diplomáciai úton írásban történő megerősítés után lép hatályba.

A Felek konzultáció útján oldják meg a jelen megállapodás végrehajtása során felmerülő vitás kérdéseket.

17. cikk

A Felek diplomáciai úton értesítik egymást a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső jogi eljárás lezárásáról. A megállapodás a későbbi értesítés kézhezvételét követő napon lép hatályba.

A jelen megállapodás öt évre szól. Amennyiben bármelyik Fél hat hónappal a megállapodás lejártát megelőzően írásban nem értesíti a másik Felet jelen megállapodás felmondásáról, úgy az automatikusan újabb öt évre meghosszabbodik.

A jelen megállapodás 2013. június 27-én két azonos példányban, kínai és magyar nyelven készült, mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles.

Magyarország Kormánya Képviselője

Kínai Népköztársaság Kormánya Képviselője"

4. § (1) E törvény - a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel - a kihirdetését követő napon lép hatályba.

(2) A 2. § és a 3. § a Megállapodás 17. cikkében meghatározott időpontban lép hatályba.

(3) A Megállapodás, illetve a 2. § és a 3. § hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter - annak ismertté válását követően - a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg.

(4)[2] E törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a külpolitikáért felelős miniszter gondoskodik.

Áder János s. k.,

köztársasági elnök

Kövér László s. k.,

az Országgyűlés elnöke

Lábjegyzetek:

[1] A törvényt az Országgyűlés a 2013. július 5-i ülésnapján fogadta el.

[2] Módosította a 2018. évi V. törvény 38. §-a. Hatályos 2018.05.18.