31995R1367[1]

A Bizottság 1367/95/EK rendelete (1995. június 16.) a hamisított és kalózáruk szabad forgalomba bocsátását, kivitelét, újrakivitelét vagy felfüggesztő eljárás alá vonását tiltó intézkedések megállapításáról szóló 3295/94/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról

A Bizottság 1367/95/EK rendelete

(1995. június 16.)

a hamisított és kalózáruk szabad forgalomba bocsátását, kivitelét, újrakivitelét vagy felfüggesztő eljárás alá vonását tiltó intézkedések megállapításáról szóló 3295/94/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a hamisított és kalózáruk szabad forgalomba bocsátását, kivitelét, újrakivitelét vagy felfüggesztő eljárás alá vonását tiltó intézkedések megállapításáról szóló, 1994. december 22-i 3295/94EK tanácsi rendeletre és különösen annak 12., 13. és 14. cikkére [1],

mivel a 3295/94/EK rendelet közös szabályokat vezetett be azzal a céllal, hogy tiltsa a hamisított és kalózáruk szabad forgalomba bocsátását, kivitelét, újrakivitelét, vagy felfüggesztő eljárás alá vonását, és hogy hatékonyan foglalkozzon az ilyen áruk jogellenes értékesítésével, a jogszerű kereskedelem akadályozása nélkül;

mivel a szellemi tulajdonjog bizonyításának jellegét, amelyet a 3295/94/EK rendelet 3. cikkének (2) bekezdése megkíván, meg kell határozni;

mivel a 3295/94/EK rendelet 14. cikke úgy rendelkezik, hogy a tagállamoknak közölniük kell a Bizottsággal az alkalmazásához szükséges összes vonatkozó információt, és a Bizottságnak közölnie kell ezt az információt a többi tagállammal; mivel ily módon az információk cseréjének módját szabályozni kell;

mivel a Bizottság 3077/87/EGK rendeletét [2] hatályon kívül kell helyezni;

mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódex Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3295/94/EK rendelet, a továbbiakban "az alaprendelet", 1. cikke (2) bekezdése c) pontjának alkalmazásában a jogosultat vagy bármely más, a jog használatára felhatalmazott személyt természetes vagy jogi személy is képviselheti; és ilyen személy alatt olyan közös jogkezelő szervezet is érthető, amelynek egyedüli vagy alapvető célja a szerzői jogok vagy azzal szomszédos jogok intézése vagy kezelése.

2. cikk

A bizonyíték, hogy a kérelmező az alaprendelet 1. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontjában említett jogok valamelyikének jogosultja, amelyet a rendelet 3. cikke (2) bekezdése első albekezdése második francia bekezdésével összhangban lévő eljárás kérelmezésekor szolgáltatni kell, a következő:

a) amikor a jogosult személyesen nyújtja be a kérelmet:

- olyan jog esetében, amelyet bejegyeztek vagy amelyért a kérelmet benyújtották (védjegy vagy formatervezési mintaoltalom): a bejegyzés bizonyítéka a megfelelő hivatalnál, vagy a kérelem benyújtása,

- szerzői és szomszédos jogok vagy formatervezési mintaoltalom esetében, amely nincs bejegyezve vagy amelyre kérelmet még nem nyújtottak be: a szerzőség vagy az eredeti tulajdonosi jogállás bármilyen bizonyítéka;

b) ahol a kérelmet bármely más, az alaprendelet 1. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontjában említett jogok valamelyikének érvényesítésére felhatalmazott személy nyújtotta be, a fenti a) pont alatt megkívánt bizonyítékon túlmenően: az okirat, amelynek értelmében a személy felhatalmazást kapott, hogy a kérdéses jogot gyakorolja;

c) ahol a tulajdonos vagy az alaprendelet 1. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontjában említett jogok valamelyikének érvényesítésére felhatalmazott bármely más személy képviselője nyújtja be a kérelmet: a fenti a) és b) pont alatt megkívánt bizonyítékon túlmenően az eljárásra való felhatalmazás bizonyítéka.

3. cikk

Az alaprendelet 3. cikke 2) bekezdésének második albekezdésében említett információ tartalmazza az áruk adatait, különösen azok értékét és csomagolását, ezenfelül bármely olyan információt, amely segít megkülönböztetni az oltalmi joggal rendelkező áruktól. A 3. cikk (2) bekezdése második albekezdésének feltételei alapján, ennek az információnak a lehető legrészletesebbnek kell lennie, hogy lehetővé tegye a vámhatóságnak, kockázatelemzést végezve, a gyanús szállítmányok pontos és könnyű azonosítását.

4. cikk

Ha a kérelmet az alaprendelet 4. cikkével összhangban, a háromnapos határidő lejárta előtt nyújtották be, a rendelet 7. cikkében említett időkorlátozást az intézkedés iránti kérés kézhezvételének napjától számítják.

Ha a vámhatóság felfüggeszti az árucikkek forgalomba bocsátását vagy lefoglalja azokat az alaprendelet 4. cikkével összhangban, akkor a vámhatóság haladéktalanul értesíti a nyilatkozattevőt.

5. cikk

(1) Az egyes tagállamok a lehető leghamarabb adatokat küldenek a Bizottság részére a következőkről:

a) törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezések, amelyeket ennek a rendeletnek a végrehajtása kapcsán vezettek be. Hasonlóképpen tájékoztatják a Bizottságot a nemzeti jogszabályaik bármely olyan rendelkezéséről, amely eleve kizárja a jogosult tájékoztatását az alaprendelet 6. cikke (1) bekezdésének második albekezdésében és a rendelet 8. cikke (3) bekezdésében leírtak szerint;

b) az illetékes vámhivatal megnevezése, amely felelős azért, hogy átvegye és kezelje a jogosultnak az alaprendelet 3. cikkének (8) bekezdésében említett írásos kérelmét.

(2) Annak érdekében, hogy a Bizottság figyelemmel követhesse az alaprendeletben említett eljárás hatékony alkalmazását, és a megfelelő időben elkészítse a 15. cikkében előírt jelentést, az egyes tagállamok a következőket küldik meg a Bizottság részére:

a) minden egyes naptári év végén egy listát az alaprendelet 3. cikkének (1) bekezdése alatti összes írásos kérelemről a jogosult nevével és címével, az áruk rövid leírásával, és ahol szükséges, a védjeggyel, valamint a kérelemre adott válaszként megtett intézkedéssel együtt;

b) az egyes negyedévek végén azon esetek listáját, amelyekben sor került az áruk lefoglalására vagy forgalomba bocsátásuk felfüggesztésére. Az egyes esetekben nyújtandó információk a következőket tartalmazzák:

- a jogosult neve és címe, az áru rövid leírása, szükség esetén védjegye, valamint

- az eset körülményei vámügyi szempontból, az áruk származási vagy rendeltetési országa, leírása, mennyisége és bejelentett értéke, amelyek forgalomba bocsátását felfüggesztették, vagy amelyeket lefoglaltak, valamint e felfüggesztés vagy lefoglalás időpontja.

(3) A Bizottság a megfelelő módon közli az összes tagállammal azokat az információkat, amelyeket e cikk értelmében kapott. A (2) bekezdés b) pontjában leírt esetek részleteit a Bizottság negyedévenként megküldi a tagállamok részére.

(4) Az (1), (2) és (3) bekezdés értelmében közölt adatokat csak az alaprendeletben megállapított célokra lehet felhasználni.

6. cikk

A 3077/87/EGK rendeletet 1995. július 1-jétől hatályát veszti.

7. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

1995. július 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 1995. június 16-án.

a Bizottság részéről

Mario Monti

a Bizottság tagja

[1] HL L 341., 1994.12.30., 8. o.

[2] HL L 291., 1987.10.15., 19. o.

--------------------------------------------------

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31995R1367 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31995R1367&locale=hu A dokumentum konszolidált változatai magyar nyelven nem elérhetőek.