Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - tekintse meg kisfilmünket!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

31971R0912[1]

A Bizottság 912/71/EGK rendelete (1971. április 30.) a sertéshús intervenciós felvásárlása részletes szabályainak megállapításáról szóló 391/68/EGK rendelet francia és olasz szövegének módosításáról

A Bizottság 912/71/EGK rendelete

(1971. április 30.)

a sertéshús intervenciós felvásárlása részletes szabályainak megállapításáról szóló 391/68/EGK rendelet francia és olasz szövegének módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a legutóbb a 777/71/EGK rendelettel [1] módosított, a sertéshús piacának közös szervezéséről szóló, 1967. június 13-i 121/67/EGK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 4. cikke (6) bekezdésére és 5. cikke (3) bekezdésére,

mivel a 2665/70/EGK rendelettel [3] módosított, a sertéshús intervenciós felvásárlása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1968. április 1-i 391/68/EGK bizottsági rendelet [4] részletes szabályokat állapított meg a tagállamok intervenciós ügynökségei általi sertéshús-felvásárlásra, annak tárolására és értékesítésére;

mivel a 2665/70/EGK rendelet kiegészítette a fenti szabályokat, különös tekintettel a hűtési és a tárolási hőmérsékletekre, valamint a csomagolásra;

mivel a kiegészítő szabályok tekintetében ellentmondás van a francia és olasz szövegek, illetve a Közösség más nyelvű szövegei között, amelyek így nem felelnek meg a 121/67/EGK rendelet 24. cikkében előírt eljárás által elfogadott intézkedéseknek; mivel ennek következtében a 391/68/EGK rendelet érintett szövegeit módosítani szükséges;

mivel az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Sertéshúspiaci Irányítóbizottság véleményével;

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

"Les États membres prennent toutes mesures aptes à° assurer la bonne conservation des produits stockés. La témperature de congélation doit être égale ou inférieure a moins 30° Celsius, permettant d'obtenir une température à cœur égale ou inférieure a moins 15°Celsius. La température de stockage doit être égale ou inférieure à moins 20° Celsius."

2. cikk

"Gli Stati membri adottano tutte le misure indonee ad assicurare la buona conservazione dei prodotti ammassati. La temperatura di congelamento deve essere uguale o inferiore a meno 30° Celsius per permettere di ottenere una temperatura al centro della massa uguale o inferiore a meno 15° Celsius. La temperatura di conservazione in ammasso deve essere uguale o inferiore a meno 20° Celsius.

I suini macellati, in carcasse o mezzene, sono imballati, dopo congelazione, in polietilene, idoneo all'imballaggio di prodotti alimentari, di 0,05 mm di spessore ed in sacchi di cotone (stockinettes).

Le pancette (ventresche) ed il lardo sono imballatti dopo congelazione, in polietilene, idoneo all'imballaggio di prodotti alimentari, di 0,05 mm di spessore."

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetése napját követő napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 1971. április 26-ától kell alkalmazni.

Ez a rendelet egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 1967. április 30-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Franco M. Malfatti

[1] HL L 85., 1971.4.15., 30. o.

[2] HL 117., 1967.6.19., 2283/67. o.

[3] HL L 284., 1970.12.30., 55. o.

[4] HL L 80., 1968.4.2., 5. o.

--------------------------------------------------

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31971R0912 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31971R0912&locale=hu