32000R0851[1]
A Bizottság 851/2000/EK rendelete (2000. április 27.) a kajszibarack forgalmazási előírásának megállapításáról
A BIZOTTSÁG 851/2000/EK RENDELETE
(2000. április 27.)
a kajszibarack forgalmazási előírásának megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a legutóbb az 1257/1999/EK rendelettel ( 1 ) módosított, a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezéséről szóló, 1996. október 28-i 2200/96/EK tanácsi rendeletre ( 2 ) és különösen annak 2. cikke (2) bekezdésére,
(1)
A kajszibarack a 2200/96/EK rendelet I. mellékletében felsorolt olyan termékek körébe tartozik, amelyekre előírásokat kell megállapítani. A legutóbb a 888/97/EK rendelettel ( 3 ) módosított, a kajszibarack minőségi előírásának megállapításáról szóló 1108/91/EGK bizottsági rendeletet ( 4 ) többször módosították, és az a továbbiakban nem képes biztosítani a jogi egyértelműséget.
(2)
Az 1108/91/EGK rendeletet hatályon kívül kell helyezni, és az abban foglalt szabályokat újra kell fogalmazni. Ebből a célból, valamint a világpiac átláthatóságának megőrzése érdekében az Egyesült Nemzetek Európai Gazdasági Bizottságának (ENSZ/EGB) a romlandó termények szabványosításával és a minőség javításával foglalkozó munkacsoportja által a kajszibarack előírásaira tett javaslatokat figyelembe kell venni.
(3)
Ezen előírások alkalmazásának azt kell eredményeznie, hogy megakadályozzák a gyengébb minőségű termékek piaci értékesítését, összhangba hozzák a termelést a fogyasztói igényekkel, elősegítsék a tisztességes versenyen alapuló kereskedelmet és ezáltal javítsák a jövedelmezőséget.
(4)
Az előírásokat minden értékesítési szinten alkalmazni kell. A nagy távolságra történő szállítás, a hosszabb raktározás és azok a különböző árukezelési folyamatok, amelyeken a termékek keresztülmennek, a termékek biológiai fejlődéséből vagy romlandó természetéből eredően minőségromlást okozhatnak. Ezt a minőségromlást az előírásoknak a feladást követő értékesítési szinteken történő alkalmazása során figyelembe kell venni. Mivel az "extra" osztályba tartozó termékeket különös gondossággal kell válogatni és csomagolni, ebben az esetben csak a frissesség és a feszesség hiányát kell figyelembe venni.
(5)
A 2200/96/EK rendelet 3. cikkének (3) bekezdése lehetőséget nyújt a hatályos minőségi előírások alól való mentességre olyan, adott régióban termelt gyümölcs és zöldség esetében, amelyeket nagy múltra visszatekintő, hagyományos helyi fogyasztás céljára a régió kiskereskedelme értékesít. A Németország Süßer See régiójában termesztett bizonyos kajszibarackfajták mérete jellemzően kisebb az előírás által előírtnál. Ezeket a kajszibarackokat hagyományosan a termesztési régióban értékesítik, és a kajszibarack minőségi előírásaitól Németország esetében való mentességről szóló, 1998. május 14-i 1010/98/EK rendelet ( 5 ) hatálya alá tartoznak. A közösségi szabályok érthetősége és egyszerűsítése érdekében ezt a mentességet ebbe a rendeletbe kell beilleszteni és az 1010/98/EK rendeletet hatályon kívül kell helyezni.
(6)
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gyümölcs és Zöldségpiaci Irányítóbizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 0809 10 00 KN-kód alá tartozó kajszibarack forgalmazási előírását a melléklet tartalmazza.
A 2200/96/EK rendeletben megállapított feltételeknek megfelelően az előírást minden értékesítési szinten alkalmazni kell.
A feladást követően azonban a termékek az előírás rendelkezéseihez képest a következő eltéréseket mutathatják:
- a frissesség és a feszesség enyhe hiánya,
- a nem "extra" osztályba sorolt termékeknél - fejlődésük és romlandó természetük következtében - minőségük enyhe romlása.
2. cikk
(1) E rendelet melléklete alóli mentességként a Süßer See régióban termesztett kajszibarack legkisebb mérete 5 mm-rel kisebb lehet az forgalmazási előírásban megadott legkisebb méretnél. Ezt a kajszibarackot azonban csak Szász-Anhaltban és Szászországban lehet értékesíteni.
(2) A 2200/96/EK rendelet 5. cikke (2) bekezdésének megfelelően az egyes szállítmányokat kísérő dokumentumban vagy a szállítójegyen az egyéb szükséges információn túl a következőket kell feltüntetni: "Nur in Sachsen-Anhalt und Sachsen im Einzelhandel zu verkaufen".
3. cikk
Az 1108/91/EGK és az 1010/98/EK rendelet hatályát veszti.
4. cikk
Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet a hatálybalépését követő hónap első napjától kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
MELLÉKLET
A KAJSZIBARACKRA VONATKOZÓ ELŐÍRÁS
I. A TERMÉK MEGHATÁROZÁSA
Ez az előírás a friss állapotban forgalomba kerülő, fogyasztásra szánt, Prunus armeniaca L-ből termesztett kajszibarack fajtákra vonatkozik, az ipari feldolgozásra termesztett kajszibarack kizárásával.
II. A MINŐSÉGRE VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK
Az előírás célja az értékesítésre előkészített és csomagolt kajszibarack minőségi követelményeinek meghatározása.
A. Minimumkövetelmények
Az adott minőségi osztályra vonatkozó külön előírásokra és megengedett eltérésekre is figyelemmel a kajszibaracknak minden osztályban a következő tulajdonságoknak kell megfelelnie:
- ép,
- egészséges; nem lehet romlóhibás vagy más minőségcsökkenés miatt fogyasztásra alkalmatlan,
- tiszta, gyakorlatilag minden látható idegen anyagtól mentes,
- kártevőktől gyakorlatilag mentes,
- kártevők okozta kártól gyakorlatilag mentes,
- nem természetes felületi nedvességtől mentes,
- minden idegen illattól és/vagy íztől mentes.
A kajszibarack legyen gondosan szedett.
A kajszibarack legyen megfelelően fejlett és kielégítően érett.
A kajszibarack fejlettsége és állapota olyan legyen, hogy:
- kibírja a szállítást és az árukezelést, és
- megfelelő állapotban érkezzen rendeltetési helyére.
B. Osztályozás
A kajszibarack az alábbiakban meghatározott három osztályba sorolható:
i. "Extra" osztály
Az ebbe az osztályba sorolt kajszibaracknak elsőrendű minőségűnek kell lennie. Alakja, fejlettsége és színe - a termőhely figyelembevételével - a fajtára jellemző legyen.
A kajszibarack legyen hibáktól mentes, legfeljebb csak nagyon enyhe felszíni hibák fordulhatnak elő rajta, feltéve, hogy ezek nem befolyásolják a termék általános megjelenését, minőségét, eltarthatóságát és csomagolt állapotban való megjelenését.
ii. I. osztály
Az ebbe az osztályba sorolt kajszibaracknak jó minőségűnek kell lennie. Alakja, fejlettsége és színe - a termőhely figyelembevételével - a fajtára jellemző legyen. A gyümölcshús legyen minden hibától mentes.
A következő enyhe hibák azonban megengedhetők, ha nem befolyásolják a termék általános megjelenését, minőségét, eltarthatóságát és csomagolt állapotban való megjelenését:
- enyhe alaki vagy fejlődési hiba,
- enyhe színhiba,
- enyhe ágdörzsölés,
- enyhe napégés,
- kisebb héjhibák megengedettek, ha hosszanti hiba esetén az 1 cm-t, egyéb hiba esetén a 0,5 cm2 összes területet nem haladják meg.
iii. II. osztály
Ebbe az osztályba tartozik az olyan kajszibarack, amely nem felel meg a magasabb osztályok követelményeinek, de kielégíti az előbbiekben felsorolt minimumkövetelményeket.
Héjhibák megengedettek, amennyiben a gyümölcs a minőség, az eltarthatóság és a megjelenés tekintetében az alábbi határokon belül megőrzi lényeges tulajdonságait:
- 2 cm-t nem meghaladó hosszanti hibák,
- 1 cm2-t nem meghaladó egyéb hibák.
III. A MÉRETRE VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK
A méretet a legnagyobb keresztmetszeti átmérő szerint kell meghatározni. A méret szerinti osztályozás kötelező az "extra" és az I. osztály esetében.
Osztály | Legkisebb átmérő (mm) | A megengedett legnagyobb eltérés azonos csomagolási egységben (mm) |
„Extra” | 35 | 5 |
I. és II. (méretre osztályozás esetén) | 30 | 10 |
II. (ha nincs méretre osztályozva) | 30 | – |
IV. A MEGENGEDETT ELTÉRÉSEKRE VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK
Minden csomagolási egység tartalmazhat olyan kajszibarackot, amelynek minősége és mérete a megengedett mértékben eltér a feltüntetett osztály követelményeitől.
A. Minőségi eltérések
i. "Extra" osztály
A kajszibarack darabszámának vagy tömegének 5 %-a lehet olyan, amely az "extra" osztály követelményeinek nem felel meg, de megfelel az I. osztály követelményeinek, kivételes esetben beleértve az I. osztály megengedett eltéréseit is.
ii. I. osztály
A kajszibarack darabszámának vagy tömegének 10 %-a lehet olyan, amely az I. osztály követelményeinek nem felel meg, de megfelel a II. osztály követelményeinek, kivételes esetekben beleértve a II. osztály megengedett eltéréseit is.
iii. II. osztály
A kajszibarack darabszámának vagy tömegének 10 %-a lehet olyan, amely sem a II. osztály követelményeinek, sem pedig a minimumkövetelményeknek nem felel meg, nem lehet azonban romlóhibás, erősen nyomódott, vagy más módon olyan mértékben minőségcsökkent, ami a terméket fogyasztásra alkalmatlanná teszi.
B. Méreteltérések
Minden osztály esetében: a kajszibarack darabszámának vagy tömegének 10 %-a térhet el a legkisebb mérettől vagy a csomagolási egységen jelzett mérettől; a megengedett eltérés 3 mm-nél nagyobb nem lehet.
V. A KÜLSŐ MEGJELENÉSRE VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK
A. Egyneműség
Minden csomagolási egység tartalma legyen egynemű, és kizárólag azonos eredetű, fajtájú, minőségű és (ha méret szerint válogatott) méretű, és az "extra" osztályban egynemű színeződésű kajszibarackot tartalmazhat.
A csomagolási egységek látható része a teljes belső tartalmat tükrözze.
E pont előző rendelkezései ellenére az e rendelet hatálya alá tartozó termékeket legfeljebb három kilogramm nettó tömegű kereskedelmi csomagokban a 48/2003/EK bizottsági rendeletben ( 6 ) megállapított feltételek mellett össze lehet keverni különböző típusú friss gyümölcsökkel és zöldségekkel.
B. Csomagolás
A kajszibarackot úgy kell becsomagolni, hogy az megfelelő módon védve legyen.
A csomagolási egységek belsejében használt anyag legyen új, tiszta és olyan minőségű, hogy az a termékben semmilyen külső vagy belső elváltozást ne okozzon. Megengedett az egyéb anyagok, különösen a kereskedelmi jellemzők leírására szolgáló papír vagy bélyegzők alkalmazása, amennyiben a nyomtatás vagy a címkézés egészségre ártalmatlan festékkel, illetve ragasztóval történik.
A csomagolási egységek minden idegen anyagtól legyenek mentesek.
A termékeken egyenként elhelyezett címkék a leszedéskor nem hagyhatnak sem látható ragasztónyomot, sem felhámsérülési nyomot.
C. Megjelenés
A kajszibarackot a következő módon lehet forgalomba hozni:
- kis egységű fogyasztói csomagolásban,
- sorolva, egy vagy több rétegben, a rétegeket egymástól elválasztva,
- ömlesztve, kivéve az "extra" minőségi osztályt.
VI. A JELÖLÉSRE VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK
A csomagolási egységek egyazon oldalán olvashatóan, letörölhetetlenül és kívülről jól láthatóan az alábbi adatokat kell feltüntetni:
A. Azonosítás
A csomagoló és/vagy a szállító neve és címeE megjegyzés helyettesíthető:
- az előcsomagolás kivételével minden csomagoláson a csomagolót és/vagy a szállítót képviselő, hivatalosan kiadott vagy elismert kóddal, a "csomagoló és/vagy szállító" megjegyzés vagy más, egyenértékű rövidítés után,
- kizárólag az előcsomagolás esetében a Közösség területén székhellyel rendelkező eladó nevével és címével, a "... számára csomagolva" vagy más, egyenértékű megjegyzés után. Ebben az esetben a címkézésnek tartalmaznia kell egy, a csomagolónak vagy a szállítónak megfelelő kódot. Az eladó megad minden, az ellenőrző szolgálat által szükségesnek ítélt tájékoztatást a kód jelentésére vonatkozóan.
B. A termék megnevezése
- "Kajszibarack", ha a csomagolási egység tartalma kívülről nem látható,
- a fajta neve az "extra" és az I. minőségi osztályokban.
C. A termék eredete
- A származási ország és, nem kötelezően, a termesztési tájegység, illetve az ország, a régió vagy a helység neve.
D. Kereskedelmi előírások
- Osztály,
- Méret (méret szerint válogatott termékeknél) a legnagyobb és legkisebb átmérőt megadva.
E. Hivatalos ellenőrző jel (nem kötelező)
Az első albekezdésben meghatározott adatokat nem kell a csomagokon feltüntetni, amennyiben ez utóbbiak értékesítési csomagokat tartalmaznak, kívülről láthatóak és mindegyiken szerepelnek ezek az adatok. E csomagoknak minden olyan jelöléstől mentesnek kell lenniük, amely tévedést okozhatna. Amennyiben e csomagok raklapon vannak, az adatokat a raklapnak legalább két oldalán jól láthatóan elhelyezett cédulán kell feltüntetni.
( 1 ) HL L 160., 1999.6.26., 80. o.
( 2 ) HL L 297., 1996.11.21., 1. o.
( 3 ) HL L 126., 1997.5.17., 11. o.
( 4 ) HL L 110., 1991.5.1., 67. o.
( 5 ) HL L 145., 1998.5.15., 10. o.
( 6 ) HL L 7., 2003.1.11., 65. o.
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32000R0851 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32000R0851&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 02000R0851-20050106 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:02000R0851-20050106&locale=hu