31996R2449[1]

A Bizottság 2449/96/EK rendelete (1996. december 18.) a Thaiföldön kívüli egyes harmadik országokból származó, a 07141091, 07141099, 07149011 és 07149019 KN-kód alá tartozó termékekre vonatkozó egyes éves vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről

A BIZOTTSÁG 2449/96/EK RENDELETE

(1996. december 18.)

a Thaiföldön kívüli egyes harmadik országokból származó, a 0714 10 91, 0714 10 99, 0714 90 11 és 0714 90 19 KN-kód alá tartozó termékekre vonatkozó egyes éves vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a GATT XXIV.6 tárgyalások következtetései nyomán összeállított CXL. jegyzékben felsorolt vámkedvezmények végrehajtásáról szóló, 1996. június 18-i 1095/96/EK tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 1. cikkének (1) bekezdésére,

mivel a Közösség a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) keretein belül vállalta, hogy meghatározott éves vámkontingenseket nyit meg az Indonéziából, a WTO Thaiföldön kívüli egyéb szerződő feleinek országaiból, a Kínai Népköztársaságból és a WTO-ban tagsággal nem rendelkező, Kínán kívüli más, meghatározott országokból származó, és a 0714 10 91, 0714 10 99, 0714 90 11 és 0714 90 19 KN-kód alá tartozó termékekre vonatkozóan; mivel ezekben a kontingensekben a vámtétel ad valorem 6 %-ra korlátozódik; mivel ezeket a kontingenseket több évre vonatkozóan kell megnyitni, és igazgatásukat a Bizottság végzi;

mivel szükség van olyan igazgatási rendszer fenntartására, amely biztosítja, hogy csak az Indonéz Köztársaságból és a Kínai Népköztársaságból származó termékeket lehessen az ezen országok számára meghatározott kontingens alatt behozni; mivel ennek eredményeként a behozatali engedélyek kiállításának továbbra is feltétele a két említett ország hatóságai által kiállított kiviteli engedély, amelyek mintáit megküldték a Bizottságnak; mivel a Vietnamból származó termékek esetében a már évek óta követett gyakorlatnak megfelelően a behozatali engedély iránti kérelmek feltétele - más rendelkezések mellett - az exportáló ország kezdeményezésére kiállított tanúsítvány bemutatása;

mivel az érintett termékek Közösségbe való behozatalának igazgatása hagyományosan a naptári évek szerint történt, fenn kell tartani ezt a rendszert;

mivel a 0714 10 91, 0714 10 99, 0714 90 11 és 0714 90 19 KN-kódok alá tartozó termékek behozatalának behozatali engedély bemutatása a feltétele, amelyek esetében az alkalmazásra vonatkozó közös részletes szabályokat a legutóbb a 2350/96/EK rendelettel ( 2 ) módosított 3719/88/EGK bizottsági rendelet ( 3 ) állapítja meg; mivel a legutóbb a 1527/96/EK rendelettel ( 4 ) módosított 1162/95/EK bizottsági rendelet ( 5 ) különleges részletes szabályokat állapít meg a gabonafélék és a rizs engedélyezési rendszerének alkalmazására vonatkozóan;

mivel alkalmazni kell az ilyen kontingensek igazgatására vonatkozó szokásos további szabályokat, amelyek különösen a kérelmek benyújtására, az engedélyek kiállítására és a behozatal figyelemmel kísérésére vonatkoznak;

mivel különösen a termékek eredetét kell megerősíteni azzal a rendelkezéssel, hogy a behozatali engedélyek kiállításának feltétele az érintett országok által kiállított származási bizonyítvány; mivel azonban a származási bizonyítványokat nem kell kötelezővé tenni a Kínai Népköztársaságból származó termékek esetében;

mivel a szóban forgó behozatali szabályok hatékony és eredményes ügyintézése érdekében az engedélykérelmek nem vonatkozhatnak a Közösségbe irányuló berakodást és szállítást tanúsító okmányon feltüntetett mennyiséget meghaladó mennyiségre; mivel egyes esetekben meg kell állapítani a kérelmenkénti legnagyobb mennyiséget is, és ki kell kötni, hogy a kérelmek semmilyen esetben sem vonatkozhatnak nagyobb mennyiségre, mint amelyre vonatkozóan kiállították a fent említett igazolást;

mivel azokban az esetekben, amikor a ténylegesen kirakodott mennyiségek kis mértékben meghaladják a behozatali engedélyben megadott mennyiségeket, intézkedéseket kell elfogadni, amelyek biztosítják a többletmennyiség szabadkereskedelmi forgalomba hozatalát, amennyiben a termékek származási országa szavatolni tudja, hogy teljesíthetőek az e célból szükséges formális követelmények; mivel úgy tűnik, hogy Indonézia és Kína képes megfelelni ennek a feltételnek;

mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

I. CÍM

Kontingensek

1. cikk

1997. január 1-jétől kezdődően az alábbi éves vámkontingensek nyílnak meg a 0714 10 91, 0714 10 99, 0714 90 11 és 0714 90 19 KN-kódok alá tartozó termékek behozatalára vonatkozóan ad valorem 6 % vámtétel mellett:

(1) 825 000 tonnányi kontingens az Indonéz Köztársaságból származó, szóban forgó termékek esetében;

(2) 145 590 tonnányi kontingens a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) Thaiföldön kívüli egyéb tagországaiból származó, szóban forgó termékek esetében;

(3) 350 000 tonnányi kontingens a Kínai Népköztársaságból származó, szóban forgó termékek esetében;

(4) 32 000 tonnányi kontingens a WTO-ban tagsággal nem rendelkező, Kínán kívüli országokból származó, szóban forgó termékek esetében, amelyből 2 000 tonnát tartanak fenn az emberi fogyasztásra szánt termék behozatalára, legfeljebb 28 kg nettó tömegű kiszerelésben, akár friss és egész, akár hámozott és fagyasztott, szeletelve is.

A 1., 2. és 3. pontban említett kontingenshez a 09.4009, 09.4011 és 09.4010 tételszám tartozik.

A 4. pontban említett kontingenshez a 09.4021 és 09.4012 tételszámok tartoznak, az előbbi az emberi fogyasztásra szánt termék behozatalára fenntartott részre (2 000 tonna), az utóbbi a nem meghatározott részre (30 000 tonna).

E rendelet eltérő rendelkezéseinek hiányában az 1291/2000/EK ( 6 ), az 1342/2003/EK ( 7 ) és az 1301/2006/EK ( 8 ) bizottsági rendeletek rendelkezéseit kell alkalmazni.

2. cikk

Az 1. cikkben említett termékek szabadkereskedelmi forgalomba bocsátása tekintetében behozatali engedély iránti kérelmet nyújtanak be bármelyik tagállamban, és a kiállított engedélyek az egész Közösségen belül érvényesek.

3. cikk

(1) A behozatali engedély iránti kérelem akkor fogadható el, ha:

a) azt az érintett ország illetékes hatóságai által az I. mellékletben megadott mintával összhangban kiállított, termékeredet-tanúsítvány kíséri, amely igazolja az árucikkek eredetét; az ilyen tanúsítvány azonban nem szükséges a Kínai Népköztársaságból származó és az 1. cikk (3) bekezdésében említett termékek behozatalához;

b) azt a hajórakjegy másolatának formájában igazolás kíséri, amely igazolja, hogy az árut a származás szerinti harmadik országban rakodták be és a kérelemben említett hajóval szállították a Közösségbe, és amennyiben a harmadik ország nem határos közvetlenül tengerrel, mellékelnek egy nemzetközi szállítási okmányt is, amely igazolja, hogy az áru szállítása a származási országból történt a behajózási kikötőbe;

c) az Indonéziából és Kínából származó termékek esetében ezt a II. címben említett, a hatóságok által kiállított, megfelelően kitöltött, vonatkozó kiviteli engedélyek is kísérik, a II. és III. mellékletben megadott mintával összhangban. A kiállító hatóságok megőrzik az ilyen engedélyek eredeti példányait. Amennyiben azonban a behozatali engedély iránti kérelmek csak a kiviteli engedélyen feltüntetett mennyiség egy részére vonatkoznak, a kiállító hatóságoknak az eredeti példányon jelezniük kell azt a mennyiséget, amelyre vonatkozóan az eredeti példányt felhasználták, és lebélyegzés után az eredeti példányt visszaadják az érintett félnek. A kiviteli engedélyeken indonéziai kivitel esetében csak a 7. és kínai export esetében csak a 9. pontban megjelölt mennyiséget veszik figyelembe a behozatali engedélyek kiadása céljából.

d) olyan mennyiségre vonatkozik, amely nem haladja meg az a), b) és c) pontban említett okmányokon feltüntetett mennyiséget.

(2) A saját nevükben eljáró egyes érdekelt felek nem nyújthatnak be 150 tonnát meghaladó mennyiségre vonatkozó behozatali engedély iránti kérelmeket a 0714 10 91 és 0714 90 11 KN-kódok alá tartozó, emberi fogyasztásra szánt termékek szabadkereskedelmi forgalomba hozatalára.

II. CÍM

Kiviteli engedélyek

4. cikk

(1) Az Indonéz Köztársaság és a Kínai Népköztársaság hatóságai által kiállított kiviteli engedélyeket angol nyelven nyomtatják.

(2) Ezek eredeti és másolati példányait írógéppel vagy kézírással töltik ki. Az utóbbi esetben ezeket tintával és nyomtatott nagybetűkkel kell kitölteni.

(3) Minden egyes kiviteli engedély előnyomott sorszámot tartalmaz; a legfelső szakaszban tartalmazza az engedély számát is. A másolatok ugyanazt a számot tartalmazzák, mint az eredeti.

5. cikk

(1) A kiviteli engedélyek a kiállítástól számított 120 napig érvényesek. Az engedély kiadásának napja beleszámít az érvényességi időszakba.

Az engedély csak akkor érvényes, ha rovatait megfelelően kitöltik, és a rajta megjelöltek szerint hitelesítik. A mennyiségeket számmal és betűvel kell megadni.

(2) A kiviteli engedélyek hitelesítése akkor megfelelő, ha feltüntetik rajtuk a kiállítás napját, valamint tartalmazzák a kiállító hatóság bélyegzőjét és az aláírásra jogosult személyek aláírását.

III. CÍM

Behozatali engedélyek

6. cikk

Az engedélykérelemben és engedélyen feltüntetik:

a) a 8. rovatban azt a harmadik országot, amelyből az érintett termék származik.

Az ezen országból való behozatal kötelező;

b) a 24. rovatban a IV. mellékletben szereplő megjegyzések egyikét;

c) a 20. rovatban annak a hajónak a nevét, amellyel az árut a Közösségbe szállítják vagy szállították, a benyújtott származási bizonyítvány számát, és az Indonéziából vagy Kínából származó termékek esetében az indonéziai, illetve kínai kiviteli engedély számát.

7. cikk

(1) A 1162/95/EK rendelet 10. cikke ellenére a behozatali engedélyek biztosítéka tonnánként 20 ECU.

A Kínai Népköztársaságból származó termékek esetében azonban ez a biztosíték tonnánként 5 ECU.

(2) Ha a 8. cikk (4) bekezdése értelmében a kiállított engedély tárgyát képező mennyiség kevesebb, mint amennyire vonatkozóan a kérelmet benyújtották, a különbségnek megfelelő biztosítékot el kell engedni.

(3) A 3719/88/EGK rendelet 5. cikke (1) bekezdésének negyedik francia bekezdése nem alkalmazandó.

8. cikk

(1) Az engedélykérelmeket minden héten hétfő és szerda között 13.00 óráig nyújtják be a tagállamok illetékes hatóságaihoz.

Az engedélyek benyújtásának első napja azonban minden évben január első munkanapja.

(2) Az Indonéziából vagy Kínából származó termékek esetében az engedélykérelmek vonatkozhatnak a következő évben megvalósuló behozatalra, ha azokat decemberben nyújtják be az indonéziai vagy kínai hatóságok által a szóban forgó évre vonatkozóan kiállított kiviteli engedély alapján.

(3) A tagállamok a kérelmek benyújtásának napját követő napon, de legkésőbb a kérelmek benyújtásának az (1) bekezdés első albekezdésében megállapított határidejét követő kedden 13 óráig tájékoztatják a Bizottságot az alábbiakról:

a) az engedélykérelmekben szereplő összmennyiségek származással és termékkóddal;

b) a benyújtott származási bizonyítvány száma és az eredeti dokumentumon vagy annak kivonatán feltüntetett teljes mennyiség;

c) az indonéz vagy kínai hatóságok által kiállított kiviteli engedélyek számai, az azokhoz kapcsolódó mennyiségek és a hajó neve.

(4) A behozatali engedélyt a (3) bekezdésben említett tájékoztatást követő negyedik munkanapon bocsátják ki.

(5) Azon Indonéziából vagy Kínából származó termékek behozatali engedélyei, amelyek esetében a következő évre vonatkozó kérelmet decemberben nyújtják be, nem adhatók ki a szóban forgó év januárjának első munkanapjáig.

9. cikk

A 10. cikk (2) bekezdése szerint és a 3719/88/EGK rendelet 8. cikke (4) bekezdése ellenére a szabadkereskedelmi forgalomba hozott mennyiség nem haladhatja meg a behozatali engedélyek 17. és 18. szakaszában megjelölt mennyiséget; ebből a célból az engedélyek 19. szakaszába 0 értéket kell bejegyezni.

10. cikk

(1) Az Indonéziából származó termékek esetében amint igazolást nyert, hogy egy adott szállítmány ténylegesen kirakodott mennyisége meghaladja a szállítmánnyal kapcsolatban kiállított behozatali engedély(ek) tárgyát képező mennyiséget, az érintett engedély(eke)t kiállító illetékes hatóságok az importőr kérésére eseti alapon telex vagy telefax útján a lehető leggyorsabban tájékoztatják a Bizottságot az indonéziai kiviteli engedély(ek) számáról, a behozatali engedély(ek) számáról, a többletmennyiségről és a hajó nevéről.

A Bizottság kapcsolatba lép az indonéziai hatóságokkal új kiviteli engedély kiállítása céljából. Ennek elkészítéséig a többletmennyiségeket nem lehet szabadkereskedelmi forgalomba hozni, ameddig az szóban forgó mennyiségekre vonatkozó, új behozatali engedélyt be nem mutatták. Az új behozatali engedélyek kiállítása a 8. cikkben megállapított feltételekkel történik.

(2) Az (1) bekezdés ellenére azonban, amennyiben a kirakodott mennyiségek legfeljebb 2 %-kal haladják meg az érintett hajóval kapcsolatban kiadott kiviteli engedélyeknek megfelelően kiállított behozatali engedélyek tárgyát képező mennyiségeket, annak a tagállamnak az illetékes hatóságai, ahol a szabadkereskedelmi forgalomba hozatal történni fog, az importőr kérésére engedélyezik a többletmennyiségek szabadkereskedelmi forgalomba hozatalát, feltéve ha az importőr megfizeti az ad valorem 6 %-os vámtételt, és biztosítékot helyez letétbe a teljes és a kifizetett vámtétel közötti különbségnek megfelelő összeg formájában.

A bizottság az (1) bekezdés első albekezdésében említett információ kézhezvételét követően kapcsolatba lép az indonéziai hatóságokkal új kiviteli engedély kiállítása céljából.

A biztosítékot felszabadítják, amint a szóban forgó többletmennyiségre vonatkozó kiegészítő behozatali engedélyt bemutatják a szabadkereskedelmi forgalomba hozatal szerinti tagállam illetékes hatóságainak. Az ilyen engedélyekre vonatkozó kérelmek feltétele nem lehet az engedéllyel kapcsolatos és a 3719/88/EGK rendelet 14. cikke (2) bekezdésének és az e rendelet 7. cikkének rendelkezései szerinti biztosíték elhelyezése. Az ilyen engedélyeket a 8. cikk feltételei szerint bocsátják ki a szóban forgó többletmennyiségekre vonatkozóan az indonéziai hatóságok által kiállított egy vagy több új kiviteli engedély bemutatásakor. Ezen kívül a kiegészítő behozatali engedély 20. rovatában fel kell tüntetni az V. mellékletben szereplő bejegyzések egyikét:

- Certificado complementario, apartado 2 del artículo 10 del Reglamento (CE) no 2449/96

- Dovozní licence pro dodatečné množství, čl. 10 ods. 2 nařízení (ES) č. 2449/96

- Supplerende licens, forordning (EF) nr. 2449/96, artikel 10, stk. 2

- Zusätzliche Lizenz - Artikel 10 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2449/96

- Täiendav impordilitsents üleliigse koguse kohta, määruse (EÜ) nr 2449/96 artikli 10 lőige 2

- Συμπληρωματικό πιστoπoιητικό - Άρθρo 10 παράγραφoς 2 τoυ κανoνισμoύ (ΕΚ) αριθ. 2449/96

- Licence for additional quantity, Article 10(2) of Regulation (EC) No 2449/96

- Certificat complémentaire, règlement (CE) no 2449/96, article 10, paragraphe 2

- Kiegészítő engedély, 2449/96/EK rendelet 10. cikk (2) bek.

- Titolo complementare, regolamento (CE) n. 2449/96, articolo 10, paragrafo 2

- Licencija papildomam kiekiui, reglamento (EB) Nr. 2449/96 10 straipsnio 2 dalis

- Licence papildu daudzumam, regulas (EK) Nr. 2449/96 10. panta 2. daļa

- Liċenzja għal kwantita addizzjonali, Artikolu 10(2) tar-Regolament (KE) Nru 2449/96

- Aanvullend certificaat - artikel 10, lid 2, van Verordening (EG) nr. 2449/96

- Pozwolenie uzupełniające, art. 10 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2449/96

- Certificado complementar, n.o 2 do artigo 10.o do Regulamento (CE) n.o 2449/96

- Licencia pre dodatkové množstvo, článok 10 odsek 2 nariadenia (ES) č. 2449/96

- Nadomestilo za dodatno količino, člen 10(2) Uredbe (ES) št. 2449/96

- Lisätodistus, asetus (EY) N:o 2449/96, 10 artiklan 2 kohta

- Kompletterande licens, artikel 10.2 i förordning (EG) nr 2449/96.

A biztosíték a vis maior esetét kivéve elvész az olyan mennyiségek vonatkozásában, amely esetében az első albekezdésben említett szabad forgalomba kereskedelmi helyezési nyilatkozat elfogadásának napjától számított 4 hónapon belül nem mutatják be a kiegészítő behozatali engedélyt.

Amint az illetékes hatóság a biztosíték felszabadításakor feldolgozta és lebélyegezte a kiegészítő behozatali engedélyt, az engedélyt a lehető leghamarabb visszajuttatják a kiállító hatóság számára.

(3) Az (1) és (2) bekezdés alkalmazása nem eredményezheti az adott évre engedélyezett teljes kontingenst meghaladó árumennyiség behozatalát. Ha kiegészítő behozatali engedély kiállításakor úgy találják, hogy túllépték a kontingens teljes mennyiségét, a kiegészítő engedély tárgyát képező mennyiséget levonják a következő évre engedélyezett kontingens teljes mennyiségéből.

11. cikk

Az egyes behozatali engedélyek tárgyát képező termékmennyiségeket levonják az ilyen engedélyek kiadása szerinti évre vonatkozó teljes kontingensből.

Az e rendelet értelmében kiállított engedélyek a Közösség egész területén érvényesek, az 1291/2000/EK rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében a tényleges kiállítás napjától az azt követő hatvan napig.

Az Indonéziából és Kínából származó termékek esetében kiállított engedélyek azonban a kiviteli engedélyek érvényességének utolsó napját követő 30 napig maradnak érvényben.

A behozatali engedélyek érvényességének utolsó napja azonban nem lehet a kiadási év december 31-e után.

12. cikk

Ez a rendelet 1997. január 1-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

I. MELLÉKLET

KÉP HIÁNYZIK

ANEXO II -BILAG II -ANHANG II -ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ -ANNEX II -ANNEXE II -ALLEGATO II -BIJLAGE II -ANEXO II -LIITE II -BILAGA II

KÉP HIÁNYZIK

ANEXO III -BILAG III -ANHANG III -ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III -ANNEX III -ANNEXE III -ALLEGATO III -BIJLAGE III -ANEXO III -LIITE III -BILAGA III

KÉP HIÁNYZIK

IV. MELLÉKLET

Bolgárul

:

Мита, ограничени до 6 % ad valorem [Регламент (ЕО) № 2449/96]

Spanyolul

:

Derechos de aduana limitados al 6 % ad valorem [Reglamento (CE) no 2449/96]

Csehül

:

Clo limitované 6 % ad valorem (nařízení (ES) č. 2449/96)

Dánul

:

Toldsatsen begrænses til 6 % af værdien (Forordning (EF) nr. 2449/96)

Németül

:

Beschränkung des Zolls auf 6 % des Zollwerts (Verordnung (EG) Nr. 2449/96)

Észtül

:

Väärtuseline tollimaks piiratud 6 protsendini (määrus (EÜ) nr 2449/96)

Görögül

:

Τελωνειακός δασμός κατ' ανώτατο όριο 6 % κατ' αξία [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2449/96]

Angolul

:

Customs duties limited to 6 % ad valorem (Regulation (EC) No 2449/96)

Franciául

:

Droits de douane limités à 6 % ad valorem [règlement (CE) no 2449/96]

Olaszul

:

Dazi doganali limitati al 6 % ad valorem [Regolamento (CE) n. 2449/96]

Lettül

:

Muitas nodokļi nepārsniedz 6 % ad valorem (Regula (EK) Nr. 2449/96)

Litvánul

:

Muito mokestis neviršija 6 % ad valorem (Reglamentas (EB) Nr. 2449/96)

Magyarul

:

Mérsékelt, 6 %-os értékvám (2449/96/EK rendelet)

Hollandul

:

Douanerechten beperkt tot 6 % ad valorem (Verordening (EG) nr. 2449/96)

Lengyelül

:

Należności celne ograniczone do 6 % ad valorem (Rozporządzenie (WE) nr 2449/96)

Portugálul

:

Direitos aduaneiros limitados a 6 % ad valorem [Regulamento (CE) n.o 2449/96]

Románul

:

Taxe vamale limitate la 6 % ad valorem (Regulamentul (CE) nr. 2449/96)

Szlovákul

:

Dovozné clo so stropom 6 % ad valorem (nariadenie (ES) č. 2449/96)

Szlovénül

:

Omejitev carinskih dajatev na 6 % ad valorem (Uredba (ES) št. 2449/96)

Finnül

:

Arvotulli rajoitettu 6 prosenttiin (asetus (EY) N:o 2449/96)

Svédül

:

Tullsatsen begränsad till 6 % av värdet (Förordning (EG) nr 2449/96)

V. MELLÉKLET

Bolgárul

:

Допълнителна лицензия, член 10, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2449/96

Spanyolul

:

Certificado complementario, apartado 2 del artículo 10 del Reglamento (CE) no 2449/96

Csehül

:

Licence pro dodatečné množství, čl. 10 odst. 2 nařízení (ES) č. 2449/96

Dánul

:

Supplerende licens, forordning (EF) nr. 2449/96, artikel 10, stk. 2

Németül

:

Zusätzliche Lizenz - Artikel 10 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2449/96

Észtül

:

Lisakoguse litsents, määruse (EÜ) nr 2449/96 artikli 10 lőige 2

Görögül

:

Συμπληρωματικό πιστοποιητικό - Άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2449/96

Angolul

:

Licence for additional quantity, Article 10(2) of Regulation (EC) No 2449/96

Franciául

:

Certificat complémentaire, règlement (CE) no 2449/96, article 10, paragraphe 2

Olaszul

:

Titolo complementare, regolamento (CE) n. 2449/96, articolo 10, paragrafo 2

Lettül

:

Atļauja par papildu daudzumu, Regulas (EK) Nr. 2449/96 10. panta 2. punkts

Litvánul

:

Papildomoji licencija, Reglamento (EB) Nr. 2449/96 10 straipsnio 2 dalis

Magyarul

:

Kiegészítő engedély, 2449/96/EK rendelet 10. cikk (2) bekezdés

Hollandul

:

Aanvullend certificaat - artikel 10, lid 2, van Verordening (EG) nr. 2449/96

Lengyelül

:

Uzupełniające pozwolenie, rozporządzenie (WE) nr 2449/96 art. 10 ust. 2

Portugálul

:

Certificado complementar, n.o 2 do artigo 10.o do Regulamento (CE) n.o 2449/96

Románul

:

Licență complementară, articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2449/96

Szlovákul

:

Dodatočné povolenie, článok 10 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2449/96

Szlovénül

:

Dovoljenje za dodatne količine, člen 10(2), Uredba (ES) št. 2449/96

Finnül

:

Lisätodistus, asetuksen (EY) N:o 2449/96 10 artiklan 2 kohta

Svédül

:

Kompletterande licens, artikel 10.2 i förordning (EG) nr 2449/96

( 1 ) HL L 146., 1996.6.20., 1. o.

( 2 ) HL L 320., 1996.12.11., 4. o.

( 3 ) HL L 331., 1988.12.2., 1. o.

( 4 ) HL L 190., 1996.7.31., 23. o.

( 5 ) HL L 117., 1995.5.24., 2. o.

( 6 ) HL L 152., 2000.6.24., 1. o.

( 7 ) HL L 189., 2003.7.29., 12. o.

( 8 ) HL L 238., 2006.9.1., 13. o.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31996R2449 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31996R2449&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01996R2449-20070101 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01996R2449-20070101&locale=hu

Tartalomjegyzék