31997D0468[1]
A Bizottság határozata (1997. július 7.) a tagállamok által vadhús behozatalára feljogosított harmadik országbeli létesítmények ideiglenes jegyzékeinek megállapításáról
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(1997. július 7.)
a tagállamok által vadhús behozatalára feljogosított harmadik országbeli létesítmények ideiglenes jegyzékeinek megállapításáról
(EGT vonatkozású szöveg)
(97/468/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a legutóbb a 97/34/EK tanácsi határozattal ( 1 ) módosított, az egyes állati eredetű termékek, halászati termékek és élő kéthéjú kagylók tagállamokba történő behozatalára jogosult harmadik országbeli létesítmények átmeneti időszakra szóló, ideiglenes jegyzékei összeállításának feltételeiről szóló, 1995. június 22-i 95/408/EK tanácsi határozatra ( 2 ) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésére és 7. cikkére,
mivel a legutóbb a 96/137/EK határozattal ( 3 ) módosított 94/86/EK bizottsági határozat ( 4 ) megállapítja a tagállamok által a vadhús behozatalára feljogosított harmadik országok jegyzékét;
mivel az e jegyzékben szereplő több országra vonatkozóan, a 97/218/EK bizottsági határozat ( 5 ) és a 97/220/EK határozat ( 6 ) megállapította a vadhús behozatalára vonatkozó állat-egészségügyi és az állatorvosi bizonyítványokkal kapcsolatos követelményeket;
mivel a Bizottság egyes harmadik országoktól megkapta a létesítmények jegyzékét, azzal a biztosítékkal együtt, hogy azok teljes mértékben megfelelnek a megfelelő közösségi egészségügyi követelményeknek, és amennyiben egy létesítmény esetében ez nem így lenne, felfüggesztik az Európai Közösségbe irányuló exporttevékenységét;
mivel a Bizottság nem tud minden érintett harmadik országban meggyőződni, hogy azok létesítményei a közösségi követelményeket betartják, továbbá az illetékes hatóságok által nyújtott biztosítékok érvényességéről;
mivel az ezen országokkal folytatott vadhús-kereskedelem megszakításának elkerülése érdekében egy további időszakot kell nyújtani, amelynek során a tagállamok folytathatják a vadhús behozatalát az általuk elismert létesítményekből, azzal a fenntartással, hogy e húskereskedelem a nemzeti piacra fog korlátozódni; mivel e további időszak alatt a Bizottság - a 95/408/EK határozatban megállapított eljárással összhangban - ezen országokból beszerzi a jegyzékbe történő felvételhez szükséges biztosítékokat;
mivel a Cseh Köztársaság tekintetében a 97/299/EK bizottsági határozattal ( 7 ) megállapították a létesítmények jegyzékét;
mivel ezen időszak lejártát követően, azon harmadik országok számára, amelyek a közösségi szabályokkal összhangban nem küldték meg a létesítményeik jegyzékét, a továbbiakban nem engedélyezik a vadhús kivitelét a Közösségbe;
mivel ezért a tagállamok lesznek felelősek meggyőződni arról, hogy azok a létesítmények, amelyekből vadhúst hoznak be, legalább olyan szigorú termelési és forgalmazási követelményeknek felelnek meg, mint amilyenek a közösségi követelmények;
mivel így egyes országok tekintetében meg lehet állapítani a vadhústermelő létesítmények ideiglenes jegyzékét;
mivel az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) A tagállamok az e határozat mellékletében felsorolt harmadik országok létesítményeit feljogosítják a vadhús behozatalára.
(2) A mellékletben nem szereplő harmadik országokra vonatkozóan a tagállamok 1998. január 1-jéig jogosíthatják fel a létesítményeket vadhús behozatalára.
(3) A vadhús behozatala továbbra is a máskor elfogadott közösségi állat-egészségügyi rendelkezések hatálya alá tartozik.
2. cikk
Ezt a határozatot 1997. július 1-jétől kell alkalmazni.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
ПРИЛОЖЕНИЕ - ANEXO - PŘÍLOHA - BILAG - ANHANG - LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ANNEX - ANNEXE - PRILOG - ALLEGATO - PIELIKUMS - PRIEDAS - MELLÉKLET - ANNESS - BILAGE - ZAŁĄCZNIK - ANEXO - ANEXĂ - PRÍLOHA - PRILOGA - LITTE - BILAGA
СПИСЪК НА ПРЕДПРИЯТИЯ - LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS - SEZNAM ZAŘÍZENÍ - LISTE OVER VIRKSOMHEDER - VERZEICHNIS DER BETRIEBE - ETTEVÕTETE LOETELU - ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ - LIST OF ESTABLISHMENTS - LISTE DES ÉTABLISSEMENTS - POPIS OBJEKATA - ELENCO DEGLI STABILIMENTI - UZŅĒMUMU SARAKSTS - ĮMONIŲ SĄRAŠAS - LÉTESÍTMÉNYLISTA - LISTA TA' L-ISTABILIMENTI - LIJST VAN BEDRIJVEN - LISTA ZAKŁADÓW - LISTA DOS ESTABELECIMENTOS - LISTA UNITĂȚILOR - ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ - SEZNAM OBRATOV - LUETTELO LAITOKSISTA - FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR
Продукт: месо от дивеч - Producto: Carne de caza salvaje - Produkt: Maso volně žijící zvěře - Produkt: Kød af vildtlevende vildt - Erzeugnis: Wildfleisch - Toode: ulukiliha - Προϊόν: Κρέας άγριων θηραμάτων - Product: Wild game meat - Produit: Viande de gibier sauvage - Proizvod: Meso divljači - Prodotto: Carni di selvaggina - Produkts: medījamo dzīvnieku gaļa - Produktas: Žvėriena - Termék: vadhús - Prodott: Laħam tal-kaċċa salvaġġ - Product: Vlees van vrij wild - Produkt: mięso zwierząt łownych - Produto: Carne de caça selvagem - Produs: carne de vânat sălbatic - Produkt: zverina z divo žijúcej zveri - Proizvod: Meso divjadi - Tuote: Luonnonvaraisen riistan liha - Varuslag: Viltkött
1
=
Национален код - Referencia nacional - Národní kód - National reference - Nationaler Code - Rahvuslik viide - Εθνικός αριθμός έγκρισης - National reference - Référence nationale - Nacionalna referenca - Riferimento nazionale - Nacionālā norāde - Nacionalinė nuoroda - Nemzeti referenciaszám - Referenza nazzjonali - Nationale code - Kod krajowy identyfikacyjny - Referência nacional - Referință națională - Národný odkaz - Nacionalna referenca - Kansallinen referenssi - Nationell referens
2
=
Наименование - Nombre - Název - Navn - Name - Nimi - Όνομα εγκατάστασης - Name - Nom - Naziv - Nome - Nosaukums - Pavadinimas - Név - Isem - Naam - Nazwa - Nome - Nume - Názov - Ime - Nimi - Namn
3
=
Град - Ciudad - Město - By - Stadt - Linn - Πόλη - Town - Ville - Grad - Città - Pilsēta - Miestas - Város - Belt - Stad - Miasto - Cidade - Oraș - Mesto - Kraj - Kaupunki - Stad
4
=
Област - Región - Oblast - Region - Region - Piirkond - Περιοχή - Region - Région - Regija - Regione - Reģions - Regionas - Régió - Reġjun - Regio - Region - Região - Județ - Kraj - Regija - Alue - Region
5
=
Дейност - Actividad - Činnost - Aktivitet - Tätigkeit - Tegevusvaldkond - Είδος εγκατάστασης - Activity - Activité - Djelatnost - Attività - Darbība - Veikla - Tevékenység - Attivita' - Activiteit - Rodzaj działalności - Actividade - Activitate - Činnosť - Dejavnost - Toimintamuoto - Verksamhet
PH
=
Преработвателно предприятие за дивеч - Sala de tratamiento de la caza - Zařízení na zpracování masa volně žijící zvěře - Vildtbehandlingsvirksomhed - Wildbearbeitungsbetrieb - Ulukiliha käitlemisettevőte - Κέντρο επεξεργασίας άγριων θηραμάτων - Wild game processing house - Atelier de traitement du gibier sauvage - Objekt za preradu mesa divljači - Centro di lavorazione della selvaggina - Medījamo dzīvnieku gaļas pārstrādes uzņēmums - Žvėrienos perdirbimo įmonė - Vadhúsfeldolgozó üzem - Stabiliment li jipproċessa l-laħam tal-kaċċa salvaġġa - Wildverwerkingseenheid - Zakład przetwórstwa dziczyzny - Estabelecimento de tratamento de caça selvagem - Unitate de procesare a cărnii de vânat - Prevádzkareň na spracovanie zveriny z divo žijúcej zveri - Obrat za obdelavo mesa divjadi - Luonnonvaraisen riistan käsittelytila - Viltbearbetningsanläggning.
CS
=
Хладилен склад - Almacén frigorífico - Chladírna (mrazírna) - Frysehus - Kühlhaus - Külmladu - Ψυκτική εγκατάσταση - Cold store - Entreposage - Hladnjača - Deposito frigorifero - Saldētava - Šaltieji sandėliai - Hűtőház - Kamra tal-friża - Koelhuis - Chłodnia składowa - Armazém frigorífico - Depozit frigorific - Chladiareň (mraziareň) - Hladilnica - Kylmävarasto - Kyl- och fryshus
6
=
Специални забележки - Menciones especiales - Zvláštní poznámky - Særlige bemærkninger - Besondere Bemerkungen - Erimärkused - Ειδικές παρατηρήσεις - Special remarks - Mentions spéciales - Posebne napomene - Note particolari - Īpašas atzīmes - Specialios pastabos - Különleges megjegyzések - Rimarki speċjali - Bijzondere opmerkingen - Uwagi szczególne - Mençőes especiais - Mențiuni speciale - Osobitné poznámky - Posebne opombe - Erikoismainintoja - Anmärkningar
a
=
Едър дивеч - Caza mayor - Volně žijící velká zvěř - Vildtlevende storvildt - Großwild - Suured ulukid - Μεγάλα άγρια θηράματα - Large wild game - Gros gibier sauvage - Krupna divljač - Selvaggina grossa - Lielie medījamie dzīvnieki - Stambūs žvėrys - Nagyvad - Laħam ta' annimali salvaġġi kbar - Grof vrij wild - Gruba zwierzyna łowna - Caça maior selvagem - Vânat sălbatic mare - Veľká divo žijúca zver - Velika divjad - Luonnonvarainen suurriista - Storvilt
b
=
Зайцевидни - Lepóridos - Zajícovití - Leporidae - Leporiden - Leporidae sugukonda kuuluvad loomad - λαγόμορφα - Leporidae - Léporidés - Zečevi - Leporidi - Zaķu dzimta - Kiškiniai - Nyúlfélék - Fniek salvaġġi - Haasachtigen (leporidae) - Zającowate - Leporídeos - Leporide - Zajacovité - Leporidi - Leporidae-suvun eläimet - Hardjur
c
=
Пернат дивеч - Aves de caza silvestres - Volně žijící pernatá zvěř - Vildtlevende Fjervildt - Federwild - Metslinnud - Άγρια πτερωτά θηράματα - Wild game birds - Oiseaux sauvages de chasse - Pernata divljač - Selvaggina da penna selvatica - Medījamie putni - Laukiniai paukščiai - Szárnyasvad - Tajr salvaġġ - Vrij vederwild - Ptactwo łowne - Aves de caça selvagem - Păsări de vânat sălbatice - Divo žijúca pernatá zver - Pernata divjad - Luonnonvaraiset riistalinnut - Vildfågel
T
=
Изследване за трихинела - Prueba para la detección de triquinas - Vyšetření na trichinely - Undersøgelse for trikiner - Untersuchung auf Trichinen - Trihhinellade kontroll - Εξέταση παρουσίας τριχινών - Examination for trichinae - Examen pour le dépistage des trichines - Pregled na trihinelu -Esame per l'individuazione di trichine - Trihinelozes izmeklējumi - Trichineliozės tyrimas - Trichinellavizsgálat - L-eżami tat-trichanae - Onderzoek op de aanwezigheid van trichinen - Badanie na włośnie - Exame para a detecção de triquinas - Examinare pentru trichină - Vyšetrenie na trichinely - Pregled na trihine - Trikiinien tutkiminen - Trikinkontroll
Страна: АРЖЕНТИНА - País: ARGENTINA - Země: ARGENTINA - Land: ARGENTINA - Land: ARGENTINIEN - Riik: ARGENTIINA - Χώρα: ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ - Country: ARGENTINA - Pays: ARGENTINE - Zemlja: ARGENTINA - Paese: ARGENTINIA - Valsts: ARGENTĪNA - Šalis: ARGENTINA - Ország: ARGENTÍNA - Pajjiż: ARĠENTINA - Land: ARGENTINË - Państwo: ARGENTYNA - País: ARGENTINA - Țara: ARGENTINA - Krajina: ARGENTÍNA - Država: ARGENTINA - Maa: ARGENTIINA - Land: ARGENTINA
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
286 | Frigorífico URIBE SRL | COMODORO RIVADAVIA | CHUBUT | PH | b |
1326 | Est. Frigorífico Azul SA | AZUL | BUENOS AIRES | PH | b |
1417 | Est. Frigorífico Azul SA | I. ALVEAR | LA PAMPA | PH | b |
1425 | Infriba SA | BATÁN | BUENOS AIRES | PH | a b |
1426 | Est. Tapalque SA | TAPALQUE | BUENOS AIRES | PH | b |
1462 | Frigo-Oeste SA | CARLOS TEJEDOR | BUENOS AIRES | PH | b |
1550 | Orlando Tosoni SA | LINCOLN | BUENOS AIRES | PH | b |
1629 | Guinea Hermanos | PEHUAJO | BUENOS AIRES | PH | b |
1762 | Vizental y Cia SA | GENERAL PICO | LA PAMPA | PH | b |
1780 | Rigon SRL | RUFINO | SANTA FE | PH | b |
1782 | Rigon SRL | RIO CUARTO | CÓRDOBA | PH | b |
1785 | Frigorífico San Cayetano SA | SAN CAYETANO | BUENOS AIRES | PH | b |
1788 | Ind. Alimentaria Cnel. Vidal SA | CORONEL VIDAL | BUENOS AIRES | PH | b |
1879 | Troncomar SA | AYACUCHO | BUENOS AIRES | PH | b |
2066 | Planta Patagonia Sur de Frigorífico Faimali SA | RIO GALLEGOS | SANTA CRUZ | PH | b |
2598 | Fco. Esquel SA | ESQUEL | CHUBUT | PH | b |
3048 | UN-AR SA | ASCENSIÓN | BUENOS AIRES | PH | b |
3502 | Ciervos Pampeanos SA | SANTA ROSA | LA PAMPA | PH | a |
Страна: АВСТРАЛИЯ - País: AUSTRALIA - Země: AUSTRÁLIE - Land: AUSTRALIEN - Land: AUSTRALIEN - Riik: AUSTRAALIA - Χώρα: ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ - Country: AUSTRALIA - Pays: AUSTRALIE - Zemlja: AUSTRALIJA - Paese: AUSTRALIA - Valsts: AUSTRĀLIJA - Šalis: AUSTRALIJA - Ország: AUSZTRÁLIA - Pajjiż: AWSTRALJA - Land: AUSTRALIË - Państwo: AUSTRALIA - País: AUSTRÁLIA - Țara: AUSTRALIA - Krajina: AUSTRÁLIA - Država: AVSTRALIJA - Maa: AUSTRALIA - Land: AUSTRALIEN
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
141 | Keith Thomas Burke & Jane Zemlicka | WALGETT | NEW SOUTH WALES | PH-CS | a T |
588 | Aussie Game Meats Pty Ltd | ROMA | QUEENSLAND | PH-CS | a T |
1552 | Victor Walter Bates, William John Bates & Clifford Ernest Dee | EAGLE FARM | QUEENSLAND | PH-CS | a b T |
1560 | Southern Game Meat Pty Ltd | CHULLORA | NEW SOUTH WALES | PH-CS | a b T |
2158 | Wild Game Resources Pty Ltd | HAMILTON | QUEENSLAND | PH-CS | a b T |
3372 | Wild Game Resources Pty Ltd | LONGREACH | QUEENSLAND | PH-CS | a b T |
Страна: КАНАДА - País: CANADÁ - Země: KANADA - Land: CANADA - Land: KANADA - Riik: KANADA - Χώρα: ΚΑΝΑΔΑΣ - Country: CANADA - Pays: CANADA - Zemlja: KANADA - Paese: CANADA - Valsts: KANĀDA - Šalis: KANADA - Ország: KANADA - Pajjiż: KANADA - Land: CANADA - Państwo: KANADA - País: CANADÁ - Țara: CANADA - Krajina: KANADA - Država: KANADA - Maa: KANADA - Land: KANADA
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
54 | Alsask Beef Company Ltd | EDMONTON | ALBERTA | PH | a |
Страна: ЧИЛИ - País: CHILE - Země: CHILE - Land: CHILE - Land: CHILE - Riik: TŠIILI - Χώρα: ΧΙΛΗ - Country: CHILE - Pays: CHILI - Zemlja: ČILE - Paese: CILE - Valsts: ČĪLE - Šalis: ČILĖ - Ország: CHILE - Pajjiż: ĊILI' - Land: CHILI - Państwo: CHILE - País: CHILE - Țara: CHILE - Krajina: CHILE - Država: ČILE - Maa: CHILE - Land: CHILE
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
5 | Comercial Mañihuales Ltda | COYHAIQUE | XI REGIÓN | PH-CS | b |
8 | Comercial Mac Lean Y Cia Ltda | PUERTO NATALES | XII REGIÓN | PH-CS | b |
Страна: ГРЕНЛАНДИЯ - País: GROENLANDIA - Země: GRÓNSKO - Land: GRØNLAND - Land: GRÖNLAND - Riik: GRÖÖNIMAA - Χώρα: ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑ - Country: GREENLAND - Pays: GROENLAND - Zemlja: GRENLAND - Paese: GROENLANDIA - Valsts: GRENLANDE - Šalis: GRENLANDIJA - Ország: GRÖNLAND - Pajjiż: GREENLAND - Land: GROENLAND - Państwo: GRENLANDIA - País: GRONELÂNDIA - Țara: GROENLANDA - Krajina: GRÓNSKO - Država: GRENLANDIJA - Maa: GRÖNLANTI - Land: GRÖNLAND
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
4385 | Nuka A/S | KANGERLUSSUAQ | KANGERLUSSUAQ | PH, CS | a (musk ox, reindeer) |
País: LETONIA - Land: LETLAND - Land: LETTLAND - Χώρα: ΛΕΤΟΝΙΑ - Country: LATVIA - Pays: LETTONIE - Paese: LETTONIA - Land: LETLAND - País: LETÓNIA - Maa: LATVIA - Land: LETTLAND
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
LV 04 G | Adazi-Kover | RIGA DISTRICT | ADAZU PARISH | PH | a |
Страна: НАМИБИЯ - País: NAMIBIA - Land: NAMIBIA - Land: NAMIBIA - Χώρα: ΝΑΜΙΜΠΙΑ - Country: NAMIBIA - Pays: NAMIBIE - Zemlja: NAMIBIJA - Paese: NAMIBIA - Land: NAMIBIË - País: NAMÍBIA - Țara: NAMIBIA - Maa: NAMIBIA - Land: NAMIBIA
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
21 | State Veterinary Marintal Abattoir | MARINTAL | HARDAP REGION | PH | (1) () () |
(1) Csak kicsontozott vadhús – belsőségeket kivéve. (2) Nagyvad (vándorantilop (Antidorcas marsupialis)). (3) A vaddisznóhús kivételével. |
Страна: НОВА ЗЕЛАНДИЯ - País: NUEVA ZELANDA - Země: NOVÝ ZÉLAND - Land: NEW ZEALAND - Land: NEUSEELAND - Riik: UUS-MEREMAA - Χώρα: ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ - Country: NEW ZEALAND - Pays: NOUVELLEZÉLANDE - Zemlja: NOVI ZELAND - Paese: NUOVA ZELANDA - Valsts: JAUNZĒLANDE - Šalis: NAUJOJI ZELANDIJA - Ország: ÚJ-ZÉLAND - Pajjiż: New Zealand - Land: NIEUW-ZEELAND - Państwo: NOWA ZELANDIA - País: NOVA ZELÂNDIA - Țara: NOUA ZEELANDĂ - Krajina: NOVÝ ZÉLAND - Država: NOVA ZELANDIJA - Maa: UUSI-SEELANTI - Land: NYA ZEELAND
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
PH 3 | Waitaki Biosciences International Ltd | CHRISTCHURCH | CHRISTCHURCH | PH-CS | a |
PH 23 | Mair Venison Ltd | ROTORUA | ROTORUA | PH-CS | a |
PH 26 | McFarlane Laboratories NZ Ltd | AVONDALE | AUCKLAND | PH-CS | a |
PH 58 | PPCS Mossburn | MOSSBURN | MOSSBURN | PH-CS | a |
PH 83 | Venex Ltd | WAIROA | WAIROA | PH-CS | a |
PH 206 | Mair Venison Ltd | HOKITIKA | WEST COAST | PH-CS | a |
PH 248 | Glenalbany Holdings Ltd | KAIAPOI | CHRISTCHURCH | PH-CS | a |
PH 356 | Mountain Range Venison Ltd | MURUPARA | MURUPARA | PH-CS | a |
PH 436 | BioProducts (New Zealand) Ltd | MOSGIEL | MOSGIEL | PH-CS | a |
PH 469 | Pacifica Venison Ltd | OXFORD | NORTH CANTERBURY | PH-CS | a |
País: TÚNEZ - Země: TUNISKO - Land: TUNESIEN - Land: TUNESIEN - Riik: TUNEESIA - Χώρα: ΤΥΝΗΣΙΑ - Country: TUNISIA - Pays: TUNISIE - Zemlja: TUNIS - Paese: TUNISIA - Valsts: TUNISIJA - Šalis: TUNISAS - Ország: TUNÉZIA - Pajjiż: TUNEŻIJA - Land: TUNESIË - Państwo: TUNEZJA - País: TUNÍSIA - Krajina: TUNISKO - Država: TUNIZIJA - Maa: TUNISIA - Land: TUNISIEN
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
G 001 | Sotex-Luda | LA MORNAGHIA | C |
Страна: СЪЕДИНЕНИ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ - País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA - Země: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ - Land: AMERIKAS FORENEDE STATER - Land: VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA - Riik: AMEERIKA ÜHENDRIIGID - Χώρα: ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ - Country: UNITED STATES OF AMERICA - Pays: ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE - Zemlja: SJEDINJENE AMERIČKE DRŽAVE - Paese: STATI UNITI - Valsts: AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS - Šalis: JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS - Ország: AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK - Pajjiż: STATI UNITI TA' L-AMERIKA - Land: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA - Państwo: STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI - País: ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA - Țara: STATELE UNITE ALE AMERICII - Krajina: SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ - Država: ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE - Maa: AMERIKAN YHDYSVALLAT - Land: FÖRENTA STATERNA
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
13517/P-13517 | Southern Wild Game/Intergame USA | DEVINE | TEXAS | PH | aT |
Страна: УРУГВАЙ - País: URUGUAY - Země: URUGUAY - Land: URUGUAY - Land: URUGUAY - Riik: URUGUAY - Χώρα: ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗ - Country: URUGUAY - Pays: URUGUAY - Zemlja: URUGVAJ - Paese: URUGUAY - Valsts: URUGVAJA - Šalis: URUGVAJUS - Ország: URUGUAY - Pajjiż: URUGWAJ - Land: URUGUAY - Państwo: URUGWAJ - País: URUGUAI - Țara: URUGUAY - Krajina: URUGUAJ - Država: URUGVAJ - Maa: URUGUAY - Land: URUGUAY
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
58 | Frigorífico Casablanca SA (Fricasa) | CASA BLANCA | PAYSANDÚ | PH | b |
Страна: ЮЖНА АФРИКА - País: SUDÁFRICA - Země: JIŽNÍ AFRIKA - Land: SYDAFRIKA - Land: SÜDAFRIKA - Riik: LÕUNA-AAFRIKA - Χώρα: ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ - Country: SOUTH AFRICA - Pays: AFRIQUE DU SUD - Zemlja: JUŽNA AFRIKA - Paese: SUDAFRICA - Valsts: DIENVIDĀFRIKA - Šalis: PIETŲ AFRIKA - Ország: DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG - Pajjiż: LAFRIKA T'ISFEL - Land: ZUID-AFRIKA - Państwo: REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI - País: ÁFRICA DO SUL - Țara: AFRICA DE SUD - Krajina: JUHOAFRICKÁ REPUBLIKA - Država: JUŽNA AFRIKA - Maa: ETELÄ-AFRIKKA - Land: SYDAFRIKA
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
96 | S.A Venison (Pty) Ltd | DE AAR | PH | a (1) | |
(1) Únicamente carne deshuesada - excluidos los despojos/kun udbenet kød - eksklicive slagteaffald/nur entbeintes Fleisch - keine Schlachtnebenerzeugnisse/μόνο κρέας χωρίς κόκκαλα - παραπροϊόντα σφαγίων αποκλείονται/deboned meat only - offals excluded/viande désossé seulement - abats exclus/solamente carni disossate - frattaglie escluse/Uitsluitend uitgebeend vlees - geen slachtafval/unicamente carne desossada - com exclusão das miudezas/vain luutomaksi leikattua lihaa - ilman sivutuotteita/endast benfritt kött - ej inbegripet slaktbipodukter. |
( 1 ) HL L 13., 1997.1.16., 33. o.
( 2 ) HL L 243., 1995.10.11., 17. o.
( 3 ) HL L 31., 1996.2.9., 31. o.
( 4 ) HL L 44., 1994.2.17., 33. o.
( 5 ) HL L 88., 1997.4.3., 25. o.
( 6 ) HL L 88., 1997.4.3., 70. o.
( 7 ) HL L 124., 1997.5.16., 50. o.
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31997D0468 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31997D0468&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01997D0468-20130701 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01997D0468-20130701&locale=hu