Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - tekintse meg kisfilmünket!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

62004CJ0136[1]

A Bíróság (ötödik tanács) 2005. november 24-i ítélete. Deutsches Milch-Kontor GmbH kontra Hauptzollamt Hamburg-Jonas. Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Bundesfinanzhof - Németország. Export-visszatérítések - 804/68/EGK, 1706/89/EGK és 3445/89/EGK rendelet - Harmadik országban történő feldolgozásra szánt sajtok. C-136/04. sz. ügy.

C-136/04. sz. ügy

Deutsches Milch-Kontor GmbH

kontra

Hauptzollamt Hamburg-Jonas

(a Bundesfinanzhof [Németország] által benyújtott előzetes döntéshozatal iráni kérelem)

"Export-visszatérítések - 804/68/EGK, 1706/89/EGK és 3445/89/EGK rendelet - Harmadik országban történő feldolgozásra szánt sajtok"

A Bíróság ítélete (ötödik tanács), 2005. november 24.

Az ítélet összefoglalása

Mezőgazdaság - Közös piacszervezés - Tej és tejtermékek - Export-visszatérítések - Azokra jogosító termékek - Jellegüknél fogva harmadik országban történő feldolgozásra szánt sajtok - Bennfoglaltság - Feltétel - A mezőgazdasági termékek nómenklatúrájának valamely termékkódja alá történő besorolás

(1706/89 bizottsági rendelet, melléklet, valamint 3445/89 bizottsági rendelet, melléklet)

Az 1990-ben kivitt sajtok, amelyeket jellegüknél fogva harmadik országban történő feldolgozásra szántak, a tejágazat és a tejtermékek piacának közös szervezéséről szóló 804/68 rendelet 17. cikke (1) bekezdésének a 3904/87 rendelettel módosított változata alapján akkor jogosíthatnak export-visszatérítésre, ha típusukra és jellegükre tekintettel a tejtermékekre vonatkozó export-visszatérítés megállapításáról szóló 1706/89 rendelet mellékletében szereplő - a mezőgazdasági termékek export-visszatérítési nómenklatúrája teljes, 1990. január 1-jétől hatályos változatának létrehozásáról szóló 3445/89 rendelet mellékletét képező mezőgazdasági terméknómenklatúra által meghatározott - valamely termékkód alá sorolhatók.

(vö. 33. pont és a rendelkező rész)

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (ötödik tanács)

2005. november 24.(*)

"Export-visszatérítés - 804/68/EGK, 1706/89/EGK és 3445/89/EGK rendelet - Harmadik országban történő feldolgozásra szánt sajtok"

A C-136/04. sz. ügyben,

az EK 234. cikk alapján előterjesztett előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában,

amelyet a Bundesfinanzhof (Németország) a Bírósághoz 2004. március 15-én érkezett, 2004. február 3-i határozatával terjesztett elő az előtte

a Deutsches Milch-Kontor GmbH

és

a Hauptzollamt Hamburg-Jonas

között folyamatban lévő eljárásban,

A BÍRÓSÁG (ötödik tanács),

tagjai: J. Makarczyk tanácselnök, R. Schintgen és R. Silva de Lapuerta (előadó) bírák,

főtanácsnok: M. Poiares Maduro,

hivatalvezető: Fülöp B. tanácsos,

tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2005. szeptember 28-i tárgyalásra,

figyelembe véve a következők által előterjesztett észrevételeket:

- a Deutsches Milch-Kontor GmbH képviseletében U. Schrömbges és O. Wenzlaff Rechtsanwälte,

- az Európai Közösségek Bizottsága képviseletében G. Braun, meghatalmazotti minőségben,

tekintettel a főtanácsnok meghallgatását követően hozott határozatra, miszerint az ügy elbírálására a főtanácsnok indítványa nélkül kerül sor,

meghozta a következő

Ítéletet

1 Az előzetes döntéshozatali kérelem tárgya a tej- és tejtermékágazatban az export-visszatérítések rögzítéséről szóló, 1989. június 15-i 1706/89/EGK bizottsági rendelet (HL L 166., 36. o.) és a mezőgazdasági termékek export-visszatérítési nómenklatúrájának teljes, 1990. január 1-től hatályos változata létrehozásáról szóló, 1989. november 15-i 3445/89/EGK bizottsági rendelet (HL L 336., 1. o.) értelmezése.

2 A kérelmet a Deutsches Milch-Kontor GmbH (a továbbiakban: Milch-Kontor) és a Hauptzollamt Hamburg-Jonas (a hamburg-jonas-i fővámhatóság) közötti jogvitában nyújtották be a feldolgozásra szánt sajtok export-visszatérítési jogosultságával kapcsolatban.

Jogi háttér

3 A tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1968. június 27-i 804/68/EGK tanácsi rendelet (HL L 148., 13. o.) 17. cikke (1) bekezdésének az 1987. december 22-i 3904/87/EGK tanácsi rendelettel módosított változata (HL L 370., 1. o., a továbbiakban: 804/68/EGK rendelet) értelmében export-visszatérítés adható a rendelet 1. cikkében említett egyes termékek nemzetközi piaci ára és e termékeknek az Európai Közösségeken belüli ára közötti különbözetre.

4 A 1706/89 rendelet a tejtermékek vonatkozásában rögzíti az említett 17. cikkben előírt export-visszatérítés összegét.

5 A rendelet kilencedik preambulumbekezdése értelmében:

"mivel a sajtok visszatérítési rátája a közvetlen fogyasztásra szánt termékekre kerül meghatározásra, illetve tekintettel arra, hogy a sajthéj és sajthulladékok nem ebbe a termékcsoportba tartoznak; mivel a félreértelmezés elkerülése végett rögzíteni kell, hogy nem adható visszatérítés a 140 ECU/100 kg-nál alacsonyabb határparitásos értékű sajtokra".

6 A vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet (HL L 256., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 2. kötet, 382. o.) I. mellékletének az 1989. augusztus 2-i 2886/89/EGK bizottsági rendelettel (HL L 282., 1. o.) módosított változata vezette be a kombinált árunómenklatúrának (a továbbiakban: Kombinált Nómenklatúra) az alapügyben alkalmazandó változatát.

7 A Kombinált Nómenklatúra 0406 90 vámtarifaszámának elnevezése "Más sajt". Ez tartalmazza a "feldolgozásra szánt egyéb sajtok" elnevezésű 0406 90 11 vámtarifaalszámot.

8 A mezőgazdasági termékek export-visszatérítési nómenklatúrájának létrehozásáról szóló, 1987. december 17-i 3846/87/EGK bizottsági rendelet (HL L 366., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 7. kötet, 325. o.) vezette be a Kombinált Nómenklatúra alapján az, mezőgazdasági termékek export-visszatérítési nómenklatúráját (a továbbiakban: visszatérítési nómenklatúra).

9 Az említett rendelet 1. cikkének harmadik albekezdése értelmében a visszatérítési nómenklatúra a kombinált nómenklatúrán kívül az export-visszatérítésben részesülő áruk leírásához szükséges további albontásokat is magában foglal.

10 Az alapügy tényállásának megvalósulása idején a visszatérítési nómenklatúra 3445/89 rendeletben foglalt változata volt alkalmazandó.

Az alapügy és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

11 A Milch-Kontor 1990 januárjában sajtot exportált Jugoszláviába, és kérelmére export-visszatérítésben részesült. A kivitt árut goudaként jelentették be.

12 A Hauptzollamt 1995. augusztus 14-i határozatával az eredetileg megítélt export-visszatérítés visszafizetését követelte, mivel az exportált áru nem hagyományosan forgalmazott gouda sajt volt, hanem feldolgozásra szánt nyerstermék.

13 A Finanzgericht a Milch-Kontor által e határozattal szemben benyújtott keresetet arra hivatkozva utasította el, hogy az export-visszatérítést jogellenesen vették fel, mivel a Kombinált Nómenklatúrától eltérően a visszatérítési nómenklatúra nem tartalmaz a feldolgozásra szánt sajtokra vonatkozó alszámot.

14 A Finanzgericht határozatával szemben a Milch-Kontor felülvizsgálati kérelmet nyújtott be a Bundesfinanzhofhoz.

15 A Bundesfinanzhof előzetes döntéshozatalra utaló határozatában arra keres választ, hogy a visszatérítési nómenklatúra a kombinált nómenklatúrától eltérő önálló tarifarendszert képez-e, vagy a Kombinált Nómenklatúra kivonatáról van szó, amely egyszerűen átveszi azon termékek vámtarifaalszámait, amelyekre export-visszatérítés adható.

16 Ezzel kapcsolatban a kérdést előterjesztő bíróság elsőként azt állapítja meg, hogy a 3846/87 rendelet rendelkezései értelmében a visszatérítési nómenklatúra kizárólag a Kombinált Nómenklatúra vonatkozó vámtarifaszámainak és -alszámainak felsorolását képezi.

17 A kérdést előterjesztő bíróság másodsorban kifejti, hogy a 1706/89 rendelet kilencedik preambulumbekezdésének első mondata értelmében a sajtok visszatérítési rátája a közvetlen fogyasztásra szánt termékek alapján kerül kiszámításra. Ez azt is jelentheti, hogy a feldolgozásra szánt sajtok nem részesülhetnek export-visszatérítésben.

18 A kérdést előterjesztő bíróság álláspontja szerint, amennyiben a Kombinált Nómenklatúra 0406 90 11 vámtarifaalszáma alá való tartozás csak az áruk vámtarifájának a behozatali vámok kivetése céljából történő besorolását érinti, nem zárható ki, hogy valamely áru - bár a behozatali vámok kivetése során az adott vámtarifaalszám alá sorolták be - mégis jogosult lehet export-visszatérítésre.

19 E körülmények alapján a Bundesfinanzhof felfüggesztette eljárását, és előzetes döntéshozatal céljából az alábbi kérdést terjesztette a Bíróság elé:

"A 3445/89/EGK rendelet és a 1706/89/EGK rendelet úgy értelmezendő-e, hogy a Kombinált Nómenklatúra 0406 90 vámtarifaszámában szereplő sajtok - amelyeket jellegüknél fogva harmadik országban való feldolgozásra szántak, és amelyeket a Kombinált Nómeklatúra 0406 90 11 vámtarifaalszáma alá kell besorolni - nem részesülhetnek export-visszatérítésben?"

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésről

20 A kérdést előterjesztő bíróság lényegében azt kívánja megtudni, hogy a 3445/89 és a 1706/89 rendelet értelmében export-visszatérítésre jogosít-e harmadik országba történő kivitele esetén az említett országban való feldolgozásra szánt sajtként meghatározott, és a Kombinált Nómenklatúra 0406 90 11 vámtarifaalszáma alá besorolt áru.

21 A Milch-Kontor és az Európai Közösségek Bizottsága szerint, ha a Kombinált Nómenklatúra 0406 90 11 vámtarifaalszáma nem szerepel a visszatérítési nómenklatúrában, akkor ez azért van, mert az csak a behozatali vám kivetésére vonatkozik.

22 Egyebekben álláspontjuk szerint nem lehet arra következtetni, hogy a kivitt áru ne részesülhetne export-visszatérítésben.

23 A Milch-Kontor szerint a visszatérítési nómenklatúra a Kombinált Nómenklatúrától eltérő önálló tarifarendszert képez. Ennek megfelelően, ha az áru vámtarifa-besorolása szerint a visszatérítési nómenklatúrában nem szereplő vámtarifaalszám alá tartozik, akkor összetétele alapján automatikusan az említett nómenklatúra vonatkozó termékkódjába sorolandó. Tekintettel összetételükre, a Kombinált Nómenklatúra 0406 90 11 vámtarifaalszáma alá tartozó, feldolgozásra szánt sajtokat a visszatérítési nómenklatúra megfelelő, vagyis 0406 90 89 979 termékkódja alá kell besorolni. Mivel ez utóbbi pontosabb, mint a 0406 90 11 vámtarifaalszám, esetükben az előbbit kell előnyben részesíteni.

24 A Bizottság szerint a Kombinált Nómenklatúra 0406 90 11 vámtarifaalszáma kizárólag a behozatalra vonatkozik, ezért a harmadik országban feldolgozásra szánt sajtokat típusuk vagy összetételük alapján az említett nómenklatúra 0406 90 kódjának más alszáma alá kell besorolni.

25 Mindezek alapján a Bizottság álláspontja szerint, ha a kivitt árut a 1706/89 rendelet mellékletében szereplő egyik termékkódba sem lehet besorolni, és az különösen a mennyiségre és árra vonatkozó közösségi feltételeknek sem tesz eleget, akkor nem részesülhet export-visszatérítésben.

26 A 1706/89 rendelet kilencedik preambulumbekezdése első mondatának értelmezése során mindenképpen e preambulumbekezdés átfogó elemzése szükséges. E preambulumbekezdés eltérően kezeli a közvetlen fogyasztásra szánt sajtok, illetve a sajthéj és sajthulladék visszatérítési rátáját. A félreértelmezés elkerülése végett nem adható visszatérítés a 140 ECU/100 kg-nál alacsonyabb határparitásos árú sajtokra. Ha ezt az értéket meghaladják, logikus, hogy lehetséges a visszatérítés akkor is, amennyiben a terméket feldolgozásra szánták. Következésképpen a Bizottság álláspontja szerint jelen esetben az export-visszatérítés mindenképpen attól függ, hogy a kivitt és harmadik országban feldolgozásra szánt sajt határparitásos ára meghaladja-e ezt az értéket.

27 Mint azt a kérdést előterjesztő bíróság, a Milch-Kontor és a Bizottság is kifejti, a Kombinált Nómenklatúrának a feldolgozásra szánt sajtokra vonatkozó 0406 90 11 vámtarifaalszáma alá való tartozás csak a behozatali vámok kivetésére vonatkozik.

28 Mindebből következően logikus, hogy az nem szerepel az export-visszatérítésre jogosult áruk felsorolását tartalmazó visszatérítési nómenklatúra alszámai között.

29 Ugyanakkor ebből nem következik, hogy az 1990-ben kivitt, és harmadik országban feldolgozásra szánt sajtok ki lennének zárva az export-visszatérítésből.

30 Amenniyben az említett árut - típusa és összetétele alapján - be lehet sorolni a Kombinált Nómenklatúra 0406 90 vámtarifaszámának egy másikvámtarifaalszámába, amelyhez kapcsolódik valamely, a 1706/89 rendelet mellékletében szereplő termékkód, akkor az a 804/68 rendelet 17. cikkének (1) bekezdése alapján export-visszatérítésben is részesülhet.

31 Az alapügyben ennek ellenőrzését a kérdést előterjesztő bíróságnak kell elvégeznie.

32 A 1706/89 rendelet kilencedik preambulumbekezdésével kapcsolatban elegendő arra emlékeztetni, hogy a közösségi jogi aktusok preambulumának nincs kötelező hatálya, és arra nem lehet hivatkozni sem az adott jogi aktus rendelkezéseitől való eltérés, sem az e rendelkezések szövegétől nyilvánvalóan eltérő értelmezés céljából (a C-162/97. sz., Nilson és társai ügyben 1998. november 19-én hozott ítélet [EBHT 1998., I-7477. o.] 54. pontja és a C-308/97. sz. Manfredi-ügyben 1998. november 25-én hozott ítélet [EBHT 1998., I-7685. o.] 30. pontja).

33 A fenti megállapításokra tekintettel a feltett kérdésre azt a választ kell adni, hogy az 1990-ben kivitt sajtok, amelyeket jellegük miatt harmadik országban való feldolgozásra szántak, a 804/68 rendelet 17. cikkének (1) bekezdése alapján akkor export-visszatérítésre jogosíthatnak, ha azok típusukra és jellegükre tekintettel valamely, a 1706/89 rendelet mellékletében szereplő - a 3445/89 rendelet mellékletét képező mezőgazdasági termék-nómenklatúra által meghatározott - termékkód alá sorolhatók.

A költségekről

34 Mivel ez az eljárás az alapeljárásban részt vevő felek számára a kérdést előterjesztő bíróság előtt folyamatban lévő eljárás egy szakaszát képezi, ez a bíróság dönt a költségekről. Az észrevételeknek a Bíróság elé terjesztésével kapcsolatban felmerült költségek, az említett felek költségeinek kivételével, nem téríthetők meg.

A fenti indokok alapján a Bíróság (ötödik tanács) a következőképpen határozott:

Az 1990-ben kivitt sajtok, amelyeket jellegük miatt harmadik országban való feldolgozásra szántak, a tejágazat és a tejtermékek piacának közös szervezéséről szóló, 1968. június 27-i 804/68/EGK tanácsi rendelet 17. cikke (1) bekezdésének az 1987. december 22-i 3904/87/EGK tanácsi rendelettel módosított változata alapján akkor export-visszatérítésre jogosíthatnak, ha azok típusukra és jellegükre tekintettel valamely, a tejtermékekre vonatkozó export-visszatérítés megállapításáról szóló 1706/89/EGK bizottsági rendelet mellékletében szereplő - a mezőgazdasági termékek export-visszatérítési nómenklatúrájának teljes, 1990. január 1-től hatályos változata létrehozásáról szóló, 1989. november 15-i 3445/89/EGK bizottsági rendelet mellékletét képező mezőgazdasági termék-nómenklatúra által meghatározott - termékkód alá sorolhatók.

Aláírások

* Az eljárás nyelve: német.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 62004CJ0136 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:62004CJ0136&locale=hu