Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

32007R0038[1]

A Bizottság 38/2007/EK rendelete ( 2007. január 17. ) Belgium, a Cseh Köztársaság, Spanyolország, Írország, Olaszország, Magyarország, Lengyelország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala birtokában lévő cukor export célú viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról

A BIZOTTSÁG 38/2007/EK RENDELETE

(2007. január 17.)

Belgium, a Cseh Köztársaság, Spanyolország, Írország, Olaszország, Magyarország, Lengyelország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala birtokában lévő cukor export célú viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a cukorágazat piacának közös szervezéséről szóló, 2006. február 20-i 318/2006/EK tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 40. cikke (1) bekezdésének g) pontjára és 40. cikke (2) bekezdésének d) pontjára,

(1)

A 318/2006/EK tanácsi rendelet a belső cukorpiac és a kvótarendszer irányítása tekintetében történő alkalmazásának részletes szabályairól szóló, 2006. június 29-i 952/2006/EK bizottsági rendelet 39. cikkének (1) bekezdése ( 2 ) előírja, hogy az intervenciós hivatalok kizárólag a Bizottság erre vonatkozó határozatának elfogadása után értékesíthetik cukorkészleteiket.

(2)

Belgium, a Cseh Köztársaság, Spanyolország, Írország, Olaszország, Magyarország, Lengyelország, Szlovákia és Svédország intervenciós cukorkészletekkel rendelkezik. A piaci igényekhez való alkalmazkodás érdekében célszerű a cukorkészletek kivitelének biztosítására folyamatos pályázati felhívást megnyitni.

(3)

Az export-visszatérítésben részesült cukorágazati termékeknek a Közösségbe történő újrabehozatalával vagy visszajuttatásával kapcsolatos visszaélések elkerülése érdekében indokolt az összes nyugat-balkáni ország esetében eltekinteni az export-visszatérítés megállapításától.

(4)

A közösségi piaci helyzet figyelembevétele érdekében rendelkezni kell arról, hogy a Bizottság minden részleges pályázati felhívás esetében maximális expor-tvisszatérítést határozzon meg.

(5)

Belgium, a Cseh Köztársaság, Spanyolország, Írország, Olaszország, Magyarország, Lengyelország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala el kell juttassa a felhívásokat a Bizottsághoz. Az ajánlattevők neve a tájékoztatásból nem derülhet ki.

(6)

A 952/2006/EK rendelet 42. cikke (1) bekezdésének d) pontja szerint a pályázati kiírásnak tartalmaznia kell a sikeres ajánlattevőnek kifizetett összeget.

(7)

A 952/2006/EK rendelet 42. cikke (2) bekezdésének e) pontja szerint indokolt az exportengedélyek érvényességi idejét meghatározni.

(8)

Az intervenciós cukormennyiségekkel való helyes gazdálkodás érdekében célszerű előírni, hogy a tagállamok közöljék a Bizottsággal a ténylegesen eladott és kivitt mennyiségeket.

(9)

A 952/2006/EK rendelet 59. cikkének második bekezdése előírja, hogy a cukor intervenciós hivatalok által történő felvásárlása és értékesítése tekintetében az 1260/2001/EK tanácsi rendelet végrehajtása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 2001. június 27-i 1262/2001/EK bizottsági rendelet ( 3 ) továbbra is alkalmazandó a 2006. február 10-előtt intervenciós raktározásra átvett cukor esetében. Ugyanakkor az intervenciós cukor viszonteladása esetében szükségtelen a különbségtétel, amelynek végrehajtása adminisztrációs nehézségeket okozna a tagállamokban. Ezért e rendelet szerint indokolt eltekinteni az 1262/2001/EK rendelet alkalmazásától az intervenciós cukor viszonteladása tekintetében.

(10)

A maximális export-visszatérítés rögzítésekor a Bizottságnak a tagállam számára odaítélhető mennyiségeket a Belgium, a Cseh Köztársaság, Németország, Spanyolország, Írország, Olaszország, Magyarország, Lengyelország, Szlovénia, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala birtokában lévő cukor közösségi piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról szóló, 2006. július 7-i 1039/2006/EK bizottsági rendelet ( 4 ) szerint odaítélt mennyiségek figyelembevételével kell meghatároznia.

(11)

A Cukorpiaci Irányítóbizottság az elnöke által megállapított határidőn belül nem nyilvánított véleményt,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Belgium, a Cseh Köztársaság, Írország, Spanyolország, Olaszország, Magyarország, Lengyelország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala folyamatos pályázati felhívás útján eladásra kínál összesen 852 681 tonna intervenciós raktározásra átvett cukrot, amely rendelkezésre áll valamennyi rendeltetési helyre történő kivitel céljára, kivéve Andorrát, Gibraltárt, Ceutát, Melillát, az Apostoli Szentszéket (Vatikánvárosi Állam), Liechtensteint, Livigno és Campione d'Italia közigazgatási területét, Heligolandot, Grönlandot, a Feröer-szigeteket, a Ciprusi Köztársaság azon területeit, ahol a Ciprusi Köztársaság kormánya nem gyakorol tényleges ellenőrzést, Albániát, Horvátországot, Bosznia és Hercegovinát, Szerbiát ( 5 ), Montenegrót és Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságot. Az egyes tagállamokra vonatkozó maximális mennyiségeket az I. melléklet határozza meg.

2. cikk

(1) Az első részleges pályázati felhívásra érkező ajánlatok benyújtási időszaka 2007. január 19-én kezdődik és 2007. január 24-én, brüsszeli idő szerint 15 órakor ér véget.

A második, valamint az azt követő részleges pályázati felhívásokra az ajánlatok benyújtási időszakai a mindenkori előző benyújtási időszak lejártát követő első munkanapon kezdődnek. A benyújtási időszakok a következő napokon brüsszeli idő szerint 15 órakor járnak le:

- 2007. február 7-én és 21-én,

- 2007. március 7-én és 28-án,

- 2007. április 18-án és 25-én,

- 2007. május 9-én és 23-án,

- 2007. június 13-án és 27-én,

- 2007. július 11-én és 18-án,

- 2007. augusztus 8-án és 29-én,

- 2007. szeptember 12-én és 26-án.

(2) A pályázatokat a cukor birtokában lévő intervenciós hivatalhoz kell benyújtani az I. mellékletben meghatározottak szerint.

3. cikk

A beérkezett ajánlatokról a 2. cikk (1) bekezdésében meghatározott beadási határidő után két órán belül minden érintett intervenciós hivatal tájékoztatja a Bizottságot.

Az ajánlattevők neve nem derülhet ki.

A benyújtott ajánlatokat elektronikus formában, a II. mellékletben előírt minta szerint kell továbbítani.

Amennyiben nem nyújtottak be ajánlatokat, a tagállam ezt a fent említett határidőn belül közli a Bizottsággal.

4. cikk

(1) A Bizottság a 318/2006/EK rendelet 39. cikke (2) bekezdésében említett eljárással összhangban a fehér cukorra és nyerscukorra vonatkozóan maximális export-visszatérítést határoz meg, vagy úgy dönt, hogy nem fogadja el az ajánlatokat.

(2) Az egy tételben felhasznált mennyiséget az 1039/2006/EK rendelet szerint az ugyanazon a napon odaítélt mennyiségekkel kell csökkenteni.

Amennyiben az (1) bekezdés szerint odaítélt maximális export-visszatérítés az egy tételben felhasznált csökkentett mennyiséget meghaladná, az odaítélt mennyiség a rendelkezésre álló csökkentett mennyiségre korlátozódik.

Amennyiben az egy tagállam esetében az egy tételért azonos export-visszatérítést ajánló ajánlattevőknek odaítélt mennyiség meghaladná az ebben a tételben felhasznált csökkentett odaítélhető mennyiséget, a rendelkezésre álló csökkentett mennyiséget a következők szerint kell odaítélni:

a) az érintett ajánlattevők között az egyes pályázati ajánlataikban feltüntetett összmennyiséggel arányosan elosztva; vagy

b) az érintett ajánlattevők között az egyes ajánlattevők számára meghatározott maximális mennyiség alapján elosztva; vagy

c) sorshúzással.

(3) A 952/2006/EK rendelet 42. cikke (1) bekezdésének d) pontja szerint a sikeres ajánlattevőnek kifizetett összeg fehér cukorra vonatkozóan tonnánként 632 euro és nyerscukorra vonatkozóan tonnánként 497 euro.

5. cikk

(1) A kiviteli engedélykérelem és az engedély 20. rovatában az III. mellékletben felsorolt bejegyzések egyikét kell feltüntetni.

(2) A részleges pályázati felhívás keretében kiadott kiviteli engedélyek kiállításuk napjától a részleges pályázati felhívás hónapját követő ötödik naptári hónap végéig érvényesek.

6. cikk

(1) Legkésőbb az ötödik munkanapon attól számítva, hogy a Bizottság rögzítette a maximális export-visszatérítést, az érintett intervenciós hivatalok a IV. mellékletben szereplő minta szerinti értesítést küldenek a Bizottságnak, hogy az adott részleges pályázati eljárás útján pontosan milyen mennyiséget értékesítettek.

(2) A tagállamok az előző naptári hónapra vonatkozóan legkésőbb minden naptári hónap végén értesítik a Bizottságot az illetékes hatóságokhoz visszaküldött exportengedélyekben foglalt cukormennyiségről, valamint az 1291/2000/EK bizottsági rendelet 8. cikkének (4) és (5) bekezdésében engedélyezett tűréshatár figyelembevételével kivitt fehér cukor mennyiségéről ( 6 ).

7. cikk

A 952/2006/EK rendelet 59. cikkének második bekezdésétől eltérve, a rendelet alkalmazandó az e rendelet 1. cikkében említettek szerinti, 2006. február 10-előtt intervenciós raktározásra átvett cukor viszonteladására.

8. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

I. MELLÉKLET

Intervenciós cukorkészlettel rendelkező tagállamok

TagállamIntervenciós hivatalAz intervenciós hivatal birtokában lévő és az export célú eladásra rendelkezésre álló cukor mennyisége
(tonnában)
BelgiumBureau d’intervention et de restitution belge/Belgisch Interventie- en Restitutiebureau (BIRB)Rue de Trèves, 82/Trierstraat 82B-1040 Bruxelles/B-1040 BrusselTél./Tel. (32-2) 287 24 11Fax (32-2) 287 25 2428 648,00
Cseh KöztársaságStátní zemědělský intervenční fondOddělení pro cukr a škrobVe Smečkách 33CZ-11000 PRAHA 1Tel.: (420) 222 87 14 27Fax: (420) 222 87 18 7535 902,72
SpanyolországFondo Español de Garantía AgrariaBeneficencia, 8E-28004 MadridTel. (34) 913 47 64 66Fax (34) 913 47 63 9743 084,00
ÍrországIntervention SectionOn Farm InvestmentSubsidies & Storage DivisionDepartment of Agriculture & FoodJohnstown Castle EstateWexfordIrelandTél.: (00 353) 53 63437Fax: (00 353) 914284312 000,00
OlaszországAGEA — Agenzia per le erogazioni in agricolturaUfficio ammassi pubblici e privati e alcoolVia Torino, 4500185 RomaTel. (39 06) 49 49 95 58Fax: (39 06) 49 49 97 61492 791,70
MagyarországMezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal (MVH)(Agricultural and Rural Development Agency)Soroksári út 22–24.HU-1095 BudapestTel.: 36/1/219-6213Fax: 36/1/219-8905 vagy 36/1/219-6259138 592,90
LengyelországAgencja Rynku RolnegoBiuro CukruDział Dopłat i InterwencjiNowy Świat 6/1200-400 WarszawaTél.: +48 22 661 71 30Fax: +48 22 661 72 778 623,00
SzlovákiaPôdohospodárska platobná agentúraOddelenie cukru a ostatných komodítDobrovičova 12815 26 BratislavaSlovenská republikaTel.: (421-2) 58 24 32 55Fax: (421-2) 53 41 26 6534 000,00
SvédországStatens jordbruksverkS-551 82 JönköpingTél.: (46-36) 15 50 00Fax: (46-36) 19 05 4659 038,00

II. MELLÉKLET

Minta a Bizottság 3. cikk szerinti tájékoztatásához

Formanyomtatvány ( 7 )

Folyamatos pályázati felhívás az intervenciós hivatalok birtokában lévő cukor viszonteladására

38/2007/EK rendelet

12345
Az intervenciós cukrot eladásra kínáló tagállamAz ajánlattevők sorszámaTételszámMennyiség
(tonnában)
Export-visszatérítés
EUR/100 kg
1
2
3
stb.

III. MELLÉKLET

Az 5. cikk (1) bekezdésében említett megjegyzések

bolgár nyelven

:

Изнесено с възстановяване съгласно Регламент (ЕО) № 38/2007

spanyol nyelven

:

Exportado con restitución en virtud del Reglamento (CE) no 38/2007

cseh nyelven

:

Vyvezeno s náhradou podle nařízení (ES) č. 38/2007

dán nyelven

:

Eksporteret med restitution i henhold til forordning (EF) nr. 38/2007

német nyelven

:

Mit Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 38/2007

észt nyelven

:

Eksporditud toetusega vastavalt määrusele (EÜ) nr 38/2007

görög nyelven

:

Εξαγωγή με επιστροφή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 38/2007

angol nyelven

:

Exported with refund pursuant to Regulation (EC) No 38/2007

francia nyelven

:

Exporté avec restitution conformément au règlement (CE) no 38/2007

olasz nyelven

:

Esportato con restituzione ai sensi del regolamento (CE) n. 38/2007

lett nyelven

:

Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 38/2007 eksportēts, saņemot kompensāciju

litván nyelven

:

Eksportuota su grąžinamąja išmoka, remiantis Reglamentu (EB) Nr. 38/2007

magyar nyelven

:

Visszatérítéssel exportálva a 38/2007/EK rendelet szerint

máltai nyelven

:

Esportat b'rifużjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 38/2007

holland nyelven

:

Uitgevoerd met restitutie overeenkomstig Verordening (EG) nr. 38/2007

lengyel nyelven

:

Wywóz objęty refundacją zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 38/2007

portugál nyelven

:

Exportado com restituição, nos termos do Regulamento (CE) n.o 38/2007

román nyelven

:

Exportat cu restituire în baza Regulamentului (CE) nr. 38/2007

szlovák nyelven

:

Vyvezené s náhradou podľa nariadenia (ES) č. 38/2007

szlovén nyelven

:

Izvoženo z nadomestilom v skladu z Uredbo (ES) št. 38/2007

finn nyelven

:

Viety asetuksen (EY) N:o 38/2007 mukaisella vientituella

svéd nyelven

:

Exporterat med exportbidrag enligt förordning (EG) nr 38/2007

IV. MELLÉKLET

Minta a Bizottságnak küldendő, a 6. cikk (1) bekezdése szerinti értesítéshez

Formanyomtatvány ( 8 )

Az intervenciós hivatalok birtokában lévő cukor viszonteladására kiírt ...-i részleges pályázati felhívás

38/2007/EK rendelet

12
Az intervenciós cukrot eladásra kínáló tagállamTénylegesen eladott mennyiség (tonnában)

( 1 ) HL L 58., 2006.2.28., 1. o. A legutóbb a 2011/2006/EK rendelettel (HL L 384., 2006.12.29., 1. o.) módosított rendelet.

( 2 ) HL L 178., 2006.7.1., 39. o.

( 3 ) HL L 178., 2001.6.30., 48. o. A 952/2006/EK rendelettel hatályon kívül helyezett rendelet.

( 4 ) HL L 187., 2006.7.8., 3. o. Az 1555/2006/EK rendelettel (HL L 288., 2006.10.19., 3. o.) módosított rendelet.

( 5 ) Beleértve Koszovót, amely az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1999. június 10-i 1244. sz. határozata értelmében ENSZ-felügyelet alatt áll.

( 6 ) HL L 152., 2000.6.24., 1. o.

( 7 ) A következő faxszámra kérjük elküldeni: +32 2 292 10 34.

( 8 ) A következő faxszámra kérjük elküldeni: +32 2 292 10 34.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32007R0038 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32007R0038&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 02007R0038-20070228 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:02007R0038-20070228&locale=hu

Tartalomjegyzék