Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

32001D0870[1]

A Tanács határozata (2001. december 3.) az Európai Közösség, valamint egyrészről Barbados, Belize, a Kongói Köztársaság, a Fidzsi-szigetek, a Guyanai Szövetkezeti Köztársaság, az Elefántcsontparti Köztársaság, Jamaica, a Kenyai Köztársaság, a Madagaszkári Köztársaság, a Malawi Köztársaság, a Mauritiusi Köztársaság, a Suriname Köztársaság, Saint Kitts és Nevis, a Szváziföldi Királyság, a Tanzániai Egyesült Köztársaság, a Trinidad és Tobago Köztársaság, az Ugandai Köztársaság, a Zambiai Köztársaság, a Zimbabwei Köztársaság, másrészről az Indiai Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, a finomításra szánt nyers nádcukor szállításáról szóló megállapodások megkötéséről

A Tanács határozata

(2001. december 3.)

az Európai Közösség, valamint egyrészről Barbados, Belize, a Kongói Köztársaság, a Fidzsi-szigetek, a Guyanai Szövetkezeti Köztársaság, az Elefántcsontparti Köztársaság, Jamaica, a Kenyai Köztársaság, a Madagaszkári Köztársaság, a Malawi Köztársaság, a Mauritiusi Köztársaság, a Suriname Köztársaság, Saint Kitts és Nevis, a Szváziföldi Királyság, a Tanzániai Egyesült Köztársaság, a Trinidad és Tobago Köztársaság, az Ugandai Köztársaság, a Zambiai Köztársaság, a Zimbabwei Köztársaság, másrészről az Indiai Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, a finomításra szánt nyers nádcukor szállításáról szóló megállapodások megkötéséről

(2001/870/EK)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 133. cikkére, összefüggésben 300. cikke (2) bekezdésének első mondatával,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

mivel:

(1) Az Európai Közösség tárgyalást folytatott az AKCS-EK partnerségi megállapodás [1] V. mellékletében foglalt, az AKCS-országokból származó cukorról szóló 3. jegyzőkönyvben említett AKCS-országokkal és Indiával az említett országokból származó nyers nádcukor kiegészítő vámkontingens keretében történő behozatalára vonatkozó feltételek meghatározása céljából.

(2) A cukor piacának közös szervezéséről szóló, 2001. június 19-i 2001/1260/EK tanácsi rendelet [2] 26. cikkének (1) bekezdése értelmében a multinacionális kereskedelmi tárgyalások uruguayi fordulója keretében létrejött megállapodásokból eredő vámkontingensek megnyitása és igazgatása az említett rendelet 42. cikkében megállapított eljárás szerint elfogadott részletes szabályokkal összhangban történik.

(3) Az 1260/2001/EK rendelet 39. cikke (3) bekezdésének értelmében a közösségi finomítók kapacitásának maximális kihasználását alapanyaghiány esetén különösen preferenciális származású, kedvezményes vámtételű cukor behozatalával kell biztosítani az e rendelet 35. cikkében említett, valamint hasonló megállapodásokban részes egyéb államokkal kötött megállapodások alapján. A fentebb említett tárgyalások eredményeként az AKCS-országok tekintetében változó mennyiségű, India tekintetében pedig 10000 tonnának megfelelő vámkontingens jött létre, amely minimális beszerzési árhoz kötött. A csökkentett vámtétel valójában nulla behozatali vámtételként került meghatározásra, figyelembe véve, hogy egyéb engedmények csökkenteni fogják az AKCS-országok által eddig szállított mennyiségeket, és a garantált áron alapuló, tonnánkénti nettó jövedelmeknek állandónak kell lenniük a cukorpiac jelenlegi szervezésének ötéves időtartama alatt.

(4) Az említett tárgyalások eredményeként létrejött megállapodásokat meg kell erősíteni egyrészről az érintett AKCS-államok kormányai, másrészről az Indiai Köztársaság kormánya, valamint a Közösség részéről.

(5) Ezért indokolt egy ilyen vámkontingens megnyitása a finomításra szánt nyers nádcukor tekintetében annak érdekében, hogy továbbra is biztosítható legyen az AKCS-EK partnerségi megállapodás V. mellékletének 3. jegyzőkönyvében említett AKCS-államok, valamint az Indiai Köztársaság jelenlegi piacra jutása.

(6) Indokolt egyrészről az Európai Közösség, valamint a jegyzőkönyvben említett államok, másrészről az Indiai Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, a finomításra szánt nyers nádcukor szállításáról szóló megállapodások jóváhagyása,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

Az Európai Közösség, valamint egyrészről Barbados, Belize, a Kongói Köztársaság, a Fidzsi-szigetek, a Guyanai Szövetkezeti Köztársaság, az Elefántcsontparti Köztársaság, Jamaica, a Kenyai Köztársaság, a Madagaszkári Köztársaság, a Malawi Köztársaság, a Mauritiusi Köztársaság, a Suriname Köztársaság, Saint Kitts és Nevis, a Szváziföldi Királyság, a Tanzániai Egyesült Köztársaság, a Trinidad és Tobago Köztársaság, az Ugandai Köztársaság, a Zambiai Köztársaság, a Zimbabwei Köztársaság, másrészről az Indiai Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, a finomításra szánt nyers nádcukor szállításáról szóló megállapodásokat a Közösség nevében a Tanács jóváhagyja.

A megállapodások szövegét csatolták e határozathoz.

2. cikk

A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje az 1. cikkben említett megállapodásoknak a Közösséget jogilag kötelező aláírására jogosult személy(eke)t.

Kelt Brüsszelben, 2001. december 3-án.

a Tanács részéről

az elnök

F. Vandenbroucke

[1] HL L 195., 2000.8.1., 46. o.

[2] HL L 178., 2001.6.30., 1. o.

--------------------------------------------------

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32001D0870 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32001D0870&locale=hu