A Fővárosi Törvényszék G.41338/2015/14. számú határozata választottbírósági ítélet érvénytelenítése tárgyában. [1952. évi III. törvény (Pp.) 75. §, 78. §, 206. §, 1994. évi LXXI. törvény (Vbt.) 11. §, 33. §, 54. §, 55. §, 58. §, 32/2003. (VIII. 22.) IM rendelet (Ükr.) 3. §] Bíró: Juhász Csaba
Kapcsolódó határozatok:
*Fővárosi Törvényszék G.41338/2015/14.*, Kúria Gfv.30089/2016/1. (BH 2017.4.126)
***********
Fővárosi Törvényszék Gazdasági Kollégiuma
Budapest II., Varsányi I. u. 40-44.
1535 Bp. Pf.: 887.
9.G.41.338/2015/14.
A Fővárosi Törvényszék a Nagy és Trócsányi Ügyvédi Iroda (címe - ügyintéző: dr. Szánthó Boglárka ügyvéd) által képviselt felperes (felperes címe) felperesnek a Perenyei és Társa Ügyvédi Iroda (címe) által képviselt alperes (alperes címe) alperes ellen választottbírósági ítélet érvénytelenítése iránt indított perében meghozta az alábbi
í t é l e t e t.
A bíróság a keresetet elutasítja, és kötelezi az felperest, hogy az alperesnek tizenöt napon belül fizessen meg 4.735.703,- (Négymillió-hétszázharmincötezer-hétszázhárom) forint perköltséget.
Az ítélet ellen nincs helye fellebbezésnek.
I n d o k o l á s :
A felek között 2006. január 23-án jött létre olyan vállalkozási szerződés, amellyel az érvénytelenítési per alperese megrendelte a budapesti ... metróvonal I. szakaszának a vonalalagutakra és kapcsolódó műtárgyakra vonatkozó tervezési és kivitelezési munkáinak elvégzését. A megrendelt szolgáltatás ellenében az érvénytelenítési per felperesét vállalkozási díj illethette meg. A vállalkozási szerződéssel vegyesen a felek olyan választottbírósági szerződést írtak alá, amely szerint "hacsak nem jön létre békés megegyezés, bármilyen vitát, amelynek tárgyában a Döntőbizottság határozata (ha van ilyen) nem vált véglegessé és kötelezővé, végül Választottbíráskodás útján kell rendezni. Hacsak a két fél másképpen nem egyezett meg, a vitát végül a Magyar Kereskedelmi és Iparkamara mellett működő Állandó Választottbíróság rendezi. A vitát 3 választottbírónak kell rendeznie jelen megállapodásban, valamint a Választottbíróság Eljárási Szabályzatában foglaltaknak megfelelően. A Választottbíróság - az 1.4 Alcikkely alapján - mint irányadó jogot a magyar jogot alkalmazza, és eljárását magyar nyelven folytatja le."
A felek között jogvita alakult ki azt követően, hogy a megváltozott körülményekkel összefüggésben elvégzett munka többletköltségének megtérítését követelte az érvénytelenítési per felperese, de ennek teljesítését a megrendelője megtagadta. A 2012. július 11-én benyújtott keresetlevelével indította meg az érvénytelenítési per felperese azt a választottbírósági eljárást, amellyel egyrészt a többletköltségek megtérítését jelentő módon igényelte az ellenszolgáltatás teljesítését 447.508,13 EUR összegben a késedelmi kamatával együtt, másrészt az indított keresetével érvényesítette a károsodás megszüntetésének követelését jelentő jogát a szerződésszegéssel okozott károkért való felelősség szabályait alkalmazva úgy, ahogy 84.790,67 EUR kártérítés és késedelmi kamata megfizetését követelte. Jogállításával hivatkozott arra a választottbírósági eljárás felperese, hogy a B. úti szellőzőalagút helyszínének megrendelő általi megváltoztatása miatt a szerződésben eredetileg meghatározottól eltérő helyen kellett munkát végeznie, s ez a szerződéses árhoz képest többletköltséggel járt. Ennek ellenértékét 447.508,13 EUR összegben határozta meg. A költség kalkulációját egy költségszakértői vélemény segítségével készítette el. A károsodását kifizetett költségek címén, DAB eljárási díjként és DAB eljárással kapcsolatos ügyvédi, szakértői és fordítási díj alapul vételével számolta összesen 84.790.67 EUR összegre. Az eljárás tárgyának értékét a kereset megindításakor irányadó átváltási árfolyam alapul vételével 152.892.184,- forintban határozta meg.
Miután a választottbírósági eljárás felperese külföldi lakóhelyű és nem magyar anyanyelvű választottbírót jelölt, az állandó választottbíróság titkársága a 2012. július 20-i felhívásával kötelezte a választottbíró - tárgyalással összefüggő - költségeinek fedezésére előzetesen 2.000,- EUR befizetésével az eljárás felperesét. A 2.000,- EUR a fordítás-tolmácsolás költségeit nem tartalmazta. Abban az esetben, ha iratok angol nyelvre fordítása és a tolmácsolás szükségessé válhatott, ennek külön költségelőlegét az eljárás felperese külön lett volna köteles befizetni.
A választottbíróság felhívására az eljárás alperese a védekezés előterjesztésére további határidőt kért, de indokoltnak tartotta annak tisztázását is, hogy az ellenérdekű fél által jelölt külföldi választottbíró a szükséges nyelvtudással rendelkezik-e. Az eljárás alperesének véleménye volt, hogy a magyar jogi szaknyelv ismerete a választottbírósági szerződés alapján megkívánt volt. Eljárási nyilatkozatával az alperes maga is megjelölte választottbíráját.
A választottbíróság a határidőt meghosszabbította, a határidő utolsó napjával az eljárás alperese az írásbeli védekezését előterjesztette. Az érvényesített jogok alapjául állított tényeket vitatva idézte fel, hogy a szerződés teljesítése során a kötelmi jogaikat hogyan gyakorolták a felek, a kötelezettségeiket milyen módon teljesítették. Vitatta, hogy az eljárás felperese a megjelölt jogát utóbb érvényesíthetné, így többletköltségekre alapítottan még vállalkozási díj megfizetését kérhetné, de vitatta azt is, hogy szerződésszegést követett volna el. Állította védekezésével az eljárás alperese, hogy keresetet indító fél tanúsított valójában folyamatosan szerződésszegő magatartást. Vitatta az írásbeli védekezésével az eljárás alperese, hogy az érvényesített jog értékét helyesen számolta volna a követeléssel élő fél. Vitatta a megbízottként véleményt nyilvánító egy-egy ténymegállapítását. Vitatta, hogy a követelés alapját képező valamennyi munka pótmunkának minősülhetett volna. Vitatta azt is, hogy kártérítés követelését jelentő módon megillethetné a követeléssel élő felet az a jog, hogy a DAB döntésének függvényében a reá nézve részben vagy egészben pozitív döntés esetén a másik féltől visszaigényelhetné az eljárással kapcsolatban felmerült költségét. Utalt arra, hogy a DAB eljárás a FIDIC szerződéses rendszeren belül egy permegelőző, vitarendező fórum volt, jellegét tekintve egyfajta nemperes eljárás. Ezt a szerződéses keretek között minden esetben a saját költségükre és kockázatukra vállalták a felek. Az eljárás alperese azokat az okiratokat csatolta az írásbeli védekezéséhez, amelyeknek tartalmára bizonyítékként hivatkozott.
Az eljárás felperese 2012. november 23-án benyújtotta az állandó választottbíróságon a keresetlevél és az írásbeli védekezés nem hivatalos angol nyelvű fordítását úgy, ahogy azt ő maga készíttette el.
Miután az eljárás felperese által jelölt választottbíró úgy nyilatkozott, hogy nem ismeri a magyar nyelvet, illetve kéri a beadványok és mellékleteik angol nyelvre fordítását, valamint a tárgyalásokon igényelte tolmács segítségét, az állandó választottbíróság titkársága kötelezte az eljárás felperesét 1.000.000,- forint ezzel összefüggő költség előlegezésére. Tájékoztatta az eljárás felperesét arról is, hogy elkészíttetheti ugyan maga is az angol nyelvű fordításokat, de ehhez az eljárási cselekményhez az ellenérdekű fél hozzájárulására is szükség van. A követeléssel élő fél saját beadványain túl a további fordítási és tolmácsolási feladatok teljesítéséhez van szükség az eljárás alperesének hozzájárulására. Az eljárás felperese az 1.000.000,- forintot a 2012. december 3-i értéknappal átutalta.
A tartalom megtekintéséhez jogosultság szükséges. Kérem, lépjen be a belépőkódjaival vagy a telepített Jogkódexből!
Ha személyes segítségre van szüksége, írjon nekünk!