32002D0818[1]
A Bizottság határozata (2002. október 8.) a 3286/94/EK tanácsi rendelet rendelkezései alapján a kereskedelmi hajók kereskedelme tekintetében Korea által folytatott kereskedelmi gyakorlatról (az értesítés a C(2002) 3652. számú dokumentummal történt)
A Bizottság határozata
(2002. október 8.)
a 3286/94/EK tanácsi rendelet rendelkezései alapján a kereskedelmi hajók kereskedelme tekintetében Korea által folytatott kereskedelmi gyakorlatról
(az értesítés a C(2002) 3652. számú dokumentummal történt)
(2002/818/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a 356/95/EK rendelettel [1] módosított, a Közösségnek különösen a Kereskedelmi Világszervezet égisze alatt kialakított nemzetközi kereskedelmi szabályok értelmében fennálló jogai gyakorlásának biztosítása érdekében a közös kereskedelempolitika területén követendő közösségi eljárások megállapításáról szóló, 1994. december 22-i 3286/94/EK tanácsi rendeletre [2], és különösen annak 13. és 14. cikkére,
a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően,
mivel:
A. ELJÁRÁS
(1) 2000. október 24-én panasz érkezett a Bizottsághoz a 3286/94/EK tanácsi rendelet (a továbbiakban: a rendelet) 3. és 4. cikkének megfelelően. A panaszt az Európai Unió Hajóépítői Szövetségeinek Bizottsága (CESA) nyújtotta be.
(2) A panasz Korea egyes állítólagos olyan kereskedelmi gyakorlatára vonatkozik, amely hátrányosan érinti a kereskedelmi hajók [3] Közösség által történő értékesítését. A panasz különösen a Koreai Köztársaság által, a támogatásokról és a kiegyenlítő intézkedésekről szóló WTO-megállapodás (a továbbiakban: SCM-megállapodás) 3. és 5. cikkének megszegésével, a koreai hajóépítőknek nyújtott támogatások és egyéb előnyök következtében a Közösség hajóépítőit ért hátrányos kereskedelmi hatásokról és károkról számolt be. Mindezek alapján a panaszos arra kérte a Bizottságot, hogy tegye meg a szükséges lépéseket.
(3) A panasz elegendő bizonyítékot tartalmazott a rendelet 8. cikke szerint közösségi szintű vizsgálati eljárás indításának igazolására. Ezért a Bizottság a tagállamokkal a tanácsadó bizottság keretén belül 2000. december 2-án folytatott konzultációt követően megindította az eljárást [4].
(4) A vizsgálati eljárás megindítását követően a Bizottság vizsgálatot végzett, amely az alább jelzett következtetésekre vezetett.
B. A KERESKEDELMI AKADÁLY TÉNYLEGES LÉTEZÉSÉRE VONATKOZÓ MEGÁLLAPÍTÁSOK
(5) A vizsgálat a Koreai Köztársaság kormánya által hajóépítő iparának állítólagosan nyújtott támogatásokra irányult, amelyek az 1997 és 2000 közötti gyártást támogatták és a jövőben is támogatni fogják. A Korea által nyújtott állítólagos támogatások olyan elemeket foglalnak magukban, mint az exportfinanszírozás, az adósság elengedése, az adósságcsere vagyonrészre, a kamatkönnyítés, valamint a kedvezményes szerkezetátalakítási csomagok keretében nyújtott különleges adókedvezmények, amelyek célja különböző hajóépítő vállalatok megmentése a fenyegető pénzügyi összeomlástól.
(6) A koreai kormány által állítólagosan nyújtott támogatásokban részesült koreai hajóépítő vállalkozások közé tartozik a Samho Heavy Industries, a Daedong Shipbuilding Co., a Daewoo Shipbuilding and Marine Engineering, a Hyundai Heavy Industries, a Hyundai Mipo, a Samsung Heavy Industries és a Hanjin Heavy Industries & Construction Co.
(7) Tekintettel a Korea kormánya által állítólagosan nyújtott támogatásokra, amelyek ellen a panasz kifejezetten irányult, a Bizottság a következőket állapította meg:
A Koreai Állami Export-Import Bank (KEXIM) által nyújtott előlegfizetési (visszafizetési) garanciák (APRG) és szállítás előtti kölcsönök
(8) Megállapítást nyert, hogy a KEXIM garanciát nyújt a külföldi vevő részére arra vonatkozóan, hogy visszafizeti a vevő által az érintett koreai hajógyárnak fizetett bármely előleget, amennyiben a koreai hajógyár elmulasztja az adott szerződésből eredő kötelezettségeinek teljesítését. Megállapítást nyert továbbá, hogy a KEXIM szállítás előtti kölcsönöket nyújt a hajógyáraknak a hajóépítéssel kapcsolatos olyan termelési költségeiknek egészen a hajó szállításáig történő finanszírozására, mint például a nyersanyagköltségek, a munkaerőköltségek és az általános költségek. Az APRG-program és a szállítás előtti kölcsönök nyújtása az SCM-megállapodás 3. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében tiltott támogatásnak minősül.
Adósság elengedése, adósságcsere vagyonrészre és kamatkedvezmények nyújtása állami tulajdonban, illetve állami irányítás alatt álló bankok által
(9) Megállapítást nyert, hogy az állami tulajdonban, illetve állami irányítás alatt álló bankok által biztosított adósságelengedés, adósságcsere vagyonrészre, valamint kamatkedvezmények útján Korea az SCM-megállapodás 1. cikke szerinti támogatást nyújtotta a következő hajógyáraknak:
- a Samho Heavy Industries,
- a Daedong Shipbuilding Co. [5] és
- a Daewoo Shipbuilding and Marine Engineering.
(10) Az első látásra elfogadható bizonyítékok alapján megállapítható, hogy e vállalati szerkezetátalakítási támogatások az SCM-egyezmény 2. cikkének (1) bekezdésében meghatározott egyedi támogatásnak minősülnek.
Különleges adókedvezmények
(11) Megállapítást nyert, hogy a Daewoo Shipbuilding and Marine Engineering a kedvezményes adóztatás ellenőrzéséről szóló törvény hatálya alá eső két adóprogram (a természetbeni hozzájárulásra vonatkozó kedvezményes adóztatás és a vállalatcsoport egy tagjának különválására vonatkozó kedvezményes adózatás) alapján olyan kedvezményt élvezett, amely kizárólag a szerkezetátalakítás alatt álló vállatokra korlátozódik, ezért egyedinek minősül.
Következtetés
(12) A Bizottság úgy ítéli meg, hogy a panaszos állítása a támogatások nyújtásáról kellően megalapozott, és a Korea által folytatott kereskedelmi gyakorlat a rendelet 2. cikkének (1) bekezdése értelmében kereskedelmi akadályt jelenten, mivel ellentétes az SCM-megállapodás 3. és 5. cikkének rendelkezéseivel.
C. A KERESKEDELEMRE NÉZVE KEDVEZŐTLEN HATÁSOKRA VONATKOZÓ MEGÁLLAPÍTÁSOK
(13) Megállapítást nyert, hogy a vizsgálat ideje alatt a Közösség iparát az SCM-megállapodás 5. cikkének, valamint a rendelet 2. cikkének (3) bekezdése és 2. cikkének (4) bekezdése értelmében hátrányos hatások érték az SCM-megállapodás 5. cikkének a) pontja értelmében elszenvedett károk, nevezetesen a piaci részesedés, a kapacitáskihasználás, a nyereségesség, az eladási árak, a foglalkoztatás és a befektetések területén felmerült hátrányos hatások révén,, továbbá az SCM-megállapodás 5. cikkének c) pontja értelmében elszenvedett súlyos veszteségek formájában, nevezetesen az alákínálás, az árleszorítás és az értékesítés-kiesés révén. Ágazati bontásban a konténerszállító hajókat, valamint a termék- és vegyianyag-szállító tartályhajókat érték hátrányos hatások.
(14) 2001 novemberében a CESA arra kérte a Bizottságot, hogy vizsgálja meg, vajon érték-e hátrányos hatások a Közösség iparát az eredeti vizsgálati időszak végét követő 13 hónap során (azaz 2000. december 1-jétől 2001. december 31-éig). Az új vizsgálat megerősítette az első vizsgálat megállapításait. A cseppfolyósított földgázt szállító tartályhajók ágazatát illetően megállapítást nyert, hogy további vizsgálat szükséges annak eldöntésére, hogy a 2000-ben és 2001-ben észlelt fejlemények hosszú távú tendenciává válnak-e. A Bizottság továbbra is figyelemmel kíséri a piacot, különösen a konténerszállító hajók, a kőolajtermék- és vegyianyag-szállító tartályhajók és a cseppfolyósított földgázt szállító tartályhajók ágazatában.
D. OKOZATI ÖSSZEFÜGGÉS
(15) Megállapítást nyert, hogy a fent említett támogatások - amelyek a vizsgálati időszakban lehetővé tették a koreai hajógyárak értékesítési mennyiségének és piaci részesedésének növekedését csakúgy, mint eladási áraik jelentős csökkentését és alákínálás folytatását - hátrányos hatással jártak a Közösség iparára. Ezeket a következtetéseket a felülvizsgálat is megerősítette.
E. A KÖZÖSSÉG ÉRDEKE
(16) A hajóépítő ipar igen jelentős ágazatot képvisel a Közösség gazdasági tevékenységei között a foglalkoztatás terén, akár közvetlenül a hajógyárakban, akár pedig közvetetten az alvállalkozó és a beszállító vállalatoknál. A rendelkezésre álló információk alapján ésszerűen feltételezhető, hogy amennyiben a Korea által folytatott támogatási gyakorlat megszűnik, a Közösség ipara képes lehet legalább részben visszaszerezni elvesztett piaci részesedését és javítani nyereségességét.
F. KÖVETKEZTETÉSEK
(17) A fenti elemzések alapján a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy Korea az SCM-megállapodás értelmében export- és peresíthető támogatásokat nyújtott hajóépítő iparának és hátrányosan befolyásolta a Közösség iparát.
(18) Annak biztosítása, hogy a WTO-partnerek teljes mértékben eleget tegyenek kötelezettségeiknek, kiemelkedő fontosságú a Közösség számára, amely maga is vállalta ugyanezen kötelezettségek betartását. Egy többoldalú kereskedelmi rendszer megfelelő működéséhez elengedhetetlenül fontos a WTO rendelkezéseivel állítólagosan összeférhetetlen kereskedelmi gyakorlat következetes kezelése.
(19) A Bizottság megvitatta az ügyet a koreai hatóságokkal azzal a céllal, hogy közös megegyezésre jussanak. Mivel azonban nem sikerült közös megegyezésre jutni, eljárást kell indítani a WTO vitarendezésről szóló egyetértési megállapodásának keretében, és különösen az SCM-megállapodás idevágó rendelkezéseinek megfelelően,
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
Egyetlen cikk
(1) Az egyes koreai kereskedelmihajó-építőknek nyújtott támogatások nyilvánvalóan összeférhetetlenek az említett országnak a Kereskedelmi Világszervezet létrehozásáról szóló megállapodás, és különösen az SCM-megállapodás alapján fennálló kötelezettségeivel, és a 3286/94/EK rendelet 2. cikkének (1) bekezdése értelmében "kereskedelmi akadályt" jelentenek.
(2) A kereskedelmi akadály felszámolása céljából a Közösség vitarendezési eljárást indít Korea ellen a vitarendezési szabályokról és eljárásokról szóló egyetértési megállapodás és egyéb megfelelő WTO-rendelkezések alapján.
Kelt Brüsszelben, 2002. október 8-án.
a Bizottság részéről
Pascal Lamy
a Bizottság tagja
[1] HL L 41., 1995.2.23., 3. o.
[2] HL L 349., 1994.12.31., 71. o.
[3] Az érintett termékek közé olyan nemzetközi kereskedelemre szánt kereskedelmi hajók tartoznak, mint az ömlesztettáru-szállító hajók, a konténerszállító hajók, az olajszállító tartályhajók, a kőolajtermék- és vegyianyag-szállító tartályhajók, a cseppfolyósított földgázt szállító tartályhajók, az utasszállító és ro-ro komphajók, egyéb nem teherszállító hajók (a part menti egységeket is beleértve), valamint a tengerjáró luxushajók.
[4] HL C 345., 2000.12.2.
[5] A Daedong vállalat nem működött együtt az eljárás lefolytatásában; azonban bizonyított tény, hogy szintén részesedett a szerkezetátalakítási folyamatból eredő kedvezményekből.
--------------------------------------------------
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32002D0818 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32002D0818&locale=hu