Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

31995R2125[1]

A Bizottság 2125/95/EK rendelete (1995. szeptember 6.) az Agaricus spp. nemzetségbe tartozó fajokból készített tartósított gombára vonatkozó vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről

A Bizottság 2125/95/EK rendelete

(1995. szeptember 6.)

az Agaricus spp. nemzetségbe tartozó fajokból készített tartósított gombára vonatkozó vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a legutóbb a 1032/95/EK bizottsági rendelettel [1] módosított, a feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékek piacának közös szervezéséről szóló, 1986. február 24-i 426/86/EGK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 12. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel a többoldalú kereskedelmi tárgyalások uruguayi fordulóján megkötött megállapodások végrehajtásához a mezőgazdasági ágazatban szükséges kiigazításokról és átmeneti intézkedésekről szóló, 1994. december 22-i 3290/94/EK tanácsi rendeletre [3] és különösen annak 3. cikkére,

mivel a többoldalú kereskedelmi tárgyalások uruguayi fordulóján megkötött mezőgazdasági megállapodás alapján a Közösség vállalta, hogy 1995. július 1-jétől bizonyos feltételekkel közösségi vámkontingenseket nyit az Agaricus spp. nemzetség alá tartozó tartósított gombák számára, amelyek a 07119040, 20031020 és 20031030 KN-kód alá tartoznak; mivel ezeket a kontingenseket meg kell nyitni, és meg kell határozni a feltételeket ezek kezelésére, biztosítva, hogy az 1995. június 30-án megszűnő rendszer és az 1995. július 1-jétől érvényes új rendszer közötti átmenet a lehető legsimább legyen; mivel e célból a régi rendszer alkalmazásának részletes szabályait át kell venni és a hagyományos import listákat fenn kell tartani;

mivel a 1032/95/EK rendelettel [4] módosított 3107/94/EK bizottsági rendelet [5] alapján 1995. január 1. és 1995. június 30. között kiadott behozatali engedélyek fedezték a Kína számára rendelkezésre álló éves mennyiséget, 10056 tonnát Lengyelország, 137 tonnát Bulgária és 551 tonnát az összes többi szállító ország számára; mivel nem bocsátottak ki engedélyt Románia számára; mivel a kontingenseket ezért meg kell nyitni 1995. július 1. és december 31. között a fent említett országok vagy országcsoportok mindegyike számára rendelkezésre álló egyenlegnek megfelelően;

mivel az importálandó mennyiséget szét kell osztani a szállító országok között, figyelembe véve a hagyományos kereskedelmi megoszlást, az új szállítókat és a Bulgáriával [6], Lengyelországgal [7] és Romániával [8] megkötött Európai Megállapodásban biztosított kedvezményeket;

mivel az alkalmazás első hat hónapja után rendelkezésre álló adatok alapján biztosítani kell az adott évre vonatkozó elosztás áttekintését; mivel tartalékot kell létrehozni annak elkerülése érdekében, hogy megszakadjon valamely szállító országgal a kereskedelem, ha a teljes mennyiséget nem merítette ki;

mivel részletes rendelkezéseket kell hozni annak biztosítására, hogy a vámkontingensen felüli mennyiségekre a közös vámtarifa szerinti teljes vámot kivessék; mivel e rendelkezéseknek tartalmazniuk kell az engedélyek kibocsátását egy olyan időszak végén, amelyben a mennyiségeket ellenőrizték és a szükséges értesítéseket a tagállamok megadták; mivel e rendelkezések vagy kiegészítik a feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékekre alkalmazandó behozatali engedélyek rendszerének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról, valamint a 2405/89/EGK és 3518/86/EGK rendeletek hatályon kívül helyezéséről szóló, 1995. augusztus 3-i 1921/95/EK bizottsági rendelet [9], valamint a 1199/95/EK rendelettel módosított [10], a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek, valamint előzetes rögzítési bizonyítványok rendszerének alkalmazására vonatkozó közös részletes szabályok megállapításáról szóló, 1988. november 16-i 3719/88/EGK bizottsági rendelet [11] rendelkezéseit, vagy eltérnek azoktól;

mivel különbséget kell tenni a hagyományos importőrök és az új importőrök között, valamint bizonyos kritériumokat kell előírni a kérelmezők státusza és a kiadott engedélyek felhasználása vonatkozásában; mivel, végül az importőrök minden kategóriájára igazságosan kell elosztani a mennyiségeket;

mivel ebből adódóan sokkal megfelelőbb a hagyományos importőrök közötti elosztás az importált mennyiségek alapján, mint a kibocsátott engedélyek alapján; mivel adminisztratív okokból azonban biztosítják a 3107/94/EK rendeletben előírt átmeneti időszak fenntartását;

mivel a kontingensek igazságos felhasználásának biztosítása céljából biztosítják, hogy a tagállamok rendszeres értesítést küldjenek azokról a mennyiségekről, amelyekre az engedélyeket még nem használták ki;

mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Feldolgozottgyümölcs- és Feldolgozottzöldség-piaci Irányítóbizottság, valamint a Vámkódex Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 07119040, 20031020 és 20031030 KN-kód alá tartozó Agaricus nemzetségbe tartozó, az I. mellékletben bemutatott tartósított gombafélék vámkontingenseit az e rendeletben előírt feltételek szerint kell megnyitni.

Az alkalmazandó vámtétel 12 %-os értékvám a 07119040 KN-kód alá tartozó termékek esetében, és 23 % a 20031020 és 20031030 KN-kód alá tartozó termékek esetében. Bulgária, Lengyelország és Románia esetében azonban a vám mértéke 8,4 % az ez alá a három KN-kód alá tartozó termékre.

2. cikk

(1) Az 1. cikkben említett kontingensek részét képező valamennyi importhoz benyújtják az e rendelet szerint kibocsátott behozatali engedélyt.

(2) A kontingenseket a szállító országok között az I. melléklet I. oszlopa szerint osztják szét az 1995. július 1. és december 31. közötti időszakra és a II. oszlop szerint az összes további naptári évre vonatkozóan, eltekintve attól a résztől, amely tartalékot képez.

(3) Az elosztást módosítani lehet azokra a mennyiségekre vonatkozó információk alapján, amelyekre engedélyeket bocsátottak ki június 30-ig.

3. cikk

(1) E rendelet előírásai szerint a 1921/95/EK rendeletet kell alkalmazni az 5. cikke (2) bekezdésének kivételével.

(2) A behozatali engedélyek hat hónapos időszakra érvényesek kibocsátásuk tényleges dátumától számítva a 3719/88/EGK rendelet 21. cikke (2) bekezdése értelmében, de nem érvényesek az érintett év december 31-ét követően.

4. cikk

(1) Mindkét mennyiséget, egyrészt a Kínának, másrészt a többi országnak Kína kivételével juttatott mennyiséget e rendelet melléklete értelmében a következőképpen osztják szét:

a) 85 % a hagyományos importőrök számára.

"Hagyományos importőr": az az importőr, aki a 1796/81/EGK tanácsi rendelet [12] vagy e rendelet értelmében behozatali engedélyt kapott mindhárom előző naptári évben, és aki az 1. cikkben említett termékeket az előző három naptári évből legalább két évben importálta. Az első feltétel, amely a behozatali engedélyek megszerzésére vonatkozik, nem érvényes 1998. január 1-jéig az osztrák, finn vagy svéd nemzetiségű importőrökre.

b) 15 % az új importőrök számára.

"Új importőr": az a) pontban említett importőrön kívüli importőr, aki kereskedő, természetes vagy jogi személy, egyén vagy csoport, aki vagy ami legalább egy éve folytat kereskedelmi tevékenységet. Az e feltételnek való megfelelést a tagállam által vezetett cégjegyzékbe való bejegyzéssel kell igazolni, vagy a tagállam által elfogadott bármilyen egyéb bizonyítékkal. Ha az e kategóriába tartozó importőr behozatali engedélyt kapott a 1796/81/EGK rendelet vagy e rendelet szerint az előző naptári évben, bizonyítania kell, hogy szabad forgalomba hozta saját számlájára a számára juttatott mennyiségnek legalább 50 %-át.

(2) Az (1) bekezdésben említett importőrök kérelmükhöz csatolják azokat az információkat, amelyek lehetővé teszik az illetékes nemzeti hatóságoknak, hogy kielégítő módon ellenőrizhessék az (1) bekezdés a) vagy b) pontjában előírt feltételek teljesülését.

(3) Az október 15-én még rendelkezésre álló bármilyen mennyiséget az importőrök két kategóriája közötti különbségtétel nélkül kell kiosztani.

5. cikk

(1) A 4. cikk (1) bekezdése a) pontjában említett hagyományos importőrök által benyújtott engedélykérelmek nem vonatkozhatnak egyik hat hónapos időszakban az előző három naptári évben megvalósított import átlagos éves mennyiségének 60 %-ánál nagyobb mennyiségre sem, kivéve a Közösségben működő importőrök esetében, ahogy 1994. december 31-én kialakították az 1992., 1993. és 1994. évekre, amelyeknél az alkalmazott referencia a kibocsátott behozatali engedélyek éves mennyisége.

(2) A 4. cikk (1) bekezdése b) pontjában említett új importőrök által benyújtott engedélykérelmek egyik hat hónapos időszakban, az abban a cikkben említett országcsoportok egyikére sem vonatkozhatnak az említett 4. cikk (1) bekezdése b) pontja szerint az említett két csoport bármelyikének juttatott mennyiség 8 %-át meghaladó mennyiségre.

6. cikk

(1) A tagállamok értesítik a Bizottságot az 1. cikkben említett kontingensek alapján kérelmezett mennyiségekről a 1921/95/EK rendelet 7. cikke (2) bekezdésének megfelelően, külön-külön számadatokat közölve a 4. cikk (1) bekezdésének a) és b) pontja szerint kérelmezett mennyiségekről.

(2) A behozatali engedélyeket a kérelmek elfogadását követő ötödik munkanapon bocsátják ki, feltéve, hogy a Bizottság időközben nem tett különleges intézkedéseket.

(3) Ha a kérelmezett mennyiségek bármely szállító ország esetében meghaladják a rendelkezésre álló mennyiséget, a Bizottság a 2. cikk (2) bekezdésében említett tartalékból különíti el a többletmennyiségeket.

(4) Ha a tartalék kiosztását követően a kérelmezett mennyiségek meghaladják a rendelkezésre álló mennyiséget, a Bizottság egységes százalékos csökkentést alkalmaz a kérdéses kérelmekre, és felfüggeszti az engedélyek kibocsátását az ezt követő kérelmekre.

7. cikk

A Bizottság rendszeresen informálja a tagállamokat a kontingensek kihasználásának mértékéről és megfelelő időben ezek kimerüléséről.

8. cikk

Amikor az információ rendelkezésükre áll, a tagállamok értesítik a Bizottságot azokról a mennyiségekről, amelyekre kibocsátották a behozatali engedélyeket, de amelyeket még nem használtak fel.

9. cikk

(1) A 3719/88/EGK rendelet 33. cikke (5) bekezdését alkalmazni kell.

(2) Azoknak a mennyiségeknek az esetében, amelyeket a 3719/88/EGK rendelet 8. cikke (4) bekezdésében említett tűréshatáron belül importáltak, a közös vámtarifában előírt importvámokat teljes mértékben kivetik.

10. cikk

(1) A Kínából származó gombák szabad forgalomba hozatalára a 2454/93/EGK bizottsági rendelet 55-65. cikke vonatkozik [13]. Az eredeti elvesztése esetén, függetlenül a fent említett rendelet 57. cikke (2) bekezdésétől, az illetékes hatóságok elfogadhatják a származási bizonyítvány másolatát is.

(2) A származási bizonyítvány és a másolatai kibocsátásáért felelős hatóságok azok, amelyeket a II. melléklet megjelöl.

(3) A Bulgáriából, Lengyelországból és Romániából származó termékeket az azoknak az országoknak a hatóságai által kibocsátott EUR.1 bizonyítvány bemutatásával lehet forgalomba hozni a Közösségben az Európai Megállapodások 4. jegyzőkönyve szerint.

11. cikk

(1) A behozatali engedélyek a következőt tartalmazzák a 24. rovatban az Európai Unió valamely hivatalos nyelvén:

- ,

- ,

- ,

- ,

- ,

- ,

- ,

- ,

- ,

- ,

- ,

(2) Ha a származási ország Bulgária, Lengyelország vagy Románia, a behozatali engedélyek a 24. rovatban az Európai Unió valamelyik hivatalos nyelvén a következőt is tartalmazzák:

- ,

- ,

- ,

- ,

- ,

- ,

- ,

- ,

- ,

- ,

- ;

amit az érintett ország neve követ, majd a következő szavak:

- ,

- ,

- ,

- ,

- ,

- ,

- ,

- ,

- ,

- ,

- ,

12. cikk

(1) A behozatali engedély birtokosa kérheti annak a KN-kódnak a megváltoztatását, amelyre az engedélyt kiadták, feltéve, hogy:

a) a kérelmezett új KN-kód az 1. cikkben felsoroltak valamelyike;

b) a kérelmet ahhoz a szervhez nyújtják be, amely az eredeti engedélyt kibocsátotta, és csatolják hozzá az eredetit és a kibocsátott bármelyik kivonatot.

(2) Az a szerv, amely az eredeti engedélyt kibocsátotta, megtartja azt és a kivonatot, és cserébe új engedélyt ad ki, esetenként az új engedély egy vagy több kivonatával.

(3) A csereként kiadott engedélyt, és adott esetben a kivonatot vagy kivonatokat:

- legfeljebb a kicserélt okmány szerint rendelkezésre álló maximális mennyiség erejéig adják ki,

- a 20. rovatban megjelölik a kicserélt okmány számát és dátumát,

- a 13., 14. és 15. rovatban jelzik a kérdéses új termékre vonatkozó információt,

- a 16. rovatban jelzik az új KN-kódot,

- a többi rovatban ugyanazokat az információkat jelzik, amelyeket a kicserélt okmány is tartalmazott és különösen ugyanazt a lejárati dátumot.

(4) A tagállamok azonnal értesítik a Bizottságot az általuk kibocsátott behozatali engedélyek KN-kódjának bármilyen változásáról.

13. cikk

A 3107/94/EK rendelet hatályát veszti.

1995. július 1-jétől a 3107/94/EK rendelet szerint kibocsátott pótlólagos mennyiségtől mentes engedélyek alapján és azok érvényességi időtartamán belül történő importra kivetendő összeg az 1. cikkben megadott értékvám.

14. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ezt a rendeletet 1995. július 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 1995. szeptember 6-án.

a Bizottság részéről

Franz Fischler

a Bizottság tagja

[1] HL L 105., 1995.5.9., 3. o.

[2] HL L 49., 1986.2.27., 1. o.

[3] HL L 349., 1994.12.31., 105. o.

[4] HL L 105., 1995.5.9., 3. o.

[5] HL L 328., 1994.12.20., 37. o.

[6] HL L 323., 1993.12.23., 2. o.

[7] HL L 348., 1993.12.31., 2. o.

[8] HL L 81., 1993.4.2., 2. o.

[9] HL L 185., 1995.8.4., 10. o.

[10] HL L 119., 1995.5.30., 4. o.

[11] HL L 331., 1988.12.2., 1.

[12] HL L 183., 1981.7.4., 1. o.

[13] HL L 253., 1993.10.11., 1. o.

--------------------------------------------------

I. MELLÉKLET

A 2. cikkben említett elosztás (nettó száraz súly)

(tonnában) |

Szállító országok | I. oszlop | II. oszlop |

1995. július 1-je'től december 31-ig | A következő évek január 1-je'től december 31-ig |

Bulgária | 1223 | 1360 |

Lengyelország | 23824 | 33880 |

Románia | 380 | 380 |

Kína | 0 | 22750 |

Egyebek | 1339 | 3290 |

Tartalék | 0 | 1000 |

Összesen | 26766 | 62660 |

--------------------------------------------------

II. MELLÉKLET

A 10. cikk (2) bekezdésében említett illetékes hatóságok a következők:

- Sanghai Foreign Economic Relations and Trade Commission,

- Fujian Foreign Economic Relations and Trade Commission,

- Guangxi Foreign Economic Relations and Trade Commission,

- Zhejiang Foreign Economic Relations and Trade Commission,

- Jiangsu Foreign Economic Relations and Trade Commission,

- Sichuan Foreign Economic Relations and Trade Commission,

- Chongquing Foreign Economic Relations and Trade Commission,

- Anhui Foreign Economic Relations and Trade Commission,

- Guangdong Foreign Economic Relations and Trade Commission,

- Foreign Trade Administration, Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (MOFTEC).

--------------------------------------------------

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31995R2125 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31995R2125&locale=hu A dokumentum konszolidált változatai magyar nyelven nem elérhetőek.

Tartalomjegyzék