32010L0068[1]

A Bizottság 2010/68/EU irányelve ( 2010. október 22. ) a tengerészeti felszerelésekről szóló 96/98/EK tanácsi irányelv módosításáról EGT-vonatkozású szöveg

A BIZOTTSÁG 2010/68/EU IRÁNYELVE

(2010. október 22.)

a tengerészeti felszerelésekről szóló 96/98/EK tanácsi irányelv módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a tengerészeti felszerelésekről szóló, 1996. december 20-i 96/98/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 17. cikkére,

mivel:

(1) A 96/98/EK irányelv alkalmazásában a nemzetközi egyezmények és tesztelési követelmények naprakész változatát kell alkalmazni.

(2) Mivel a nemzetközi egyezményekre és az alkalmazandó tesztelési követelményekre vonatkozó módosítások 2009. április 6-án, vagyis a 96/98/EK irányelv legutóbbi módosításának napján léptek hatályba, a módosításokat az egyértelműség érdekében be kell építeni az említett irányelvbe.

(3) A Nemzetközi Tengerészeti Szervezet és az európai szabványügyi szervezetek olyan felszerelésekre vonatkozó szabványokat, többek között részletes tesztelési követelményeket fogadtak el, amelyek szerepelnek a 96/98/EK irányelv A.2. mellékletében található listán, vagy amelyek - bár a listán nem szerepelnek - az említett irányelv alkalmazásának szempontjából lényegesnek tekinthetők. Ezért ezeket a felszereléseket fel kell tüntetni az A.1. mellékletben, illetve adott esetben át kell vinni az A.2. mellékletből az A.1. mellékletbe.

(4) A 96/98/EK irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(5) Az ezen irányelvben előírt intézkedések összhangban vannak a tengeri közlekedés biztonságával és a hajókról történő szennyezés megelőzésével foglalkozó bizottság (COSS) véleményével,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 96/98/EK irányelv A. mellékletének helyébe ezen irányelv mellékletének szövege lép.

2. cikk

Az a felszerelés, amely az A.1. melléklet 1. oszlopában mint "új tétel", vagy mint az A.2. mellékletből az A.1. mellékletbe áthelyezett tétel szerepel, és gyártása a 3. cikk (1) bekezdésében említett dátumnál korábban, az ezen dátum előtt valamely tagállam területén már hatályban lévő típus-jóváhagyási eljárással összhangban történt, az említett dátumot követő két éven belül forgalomba hozható, illetve elhelyezhető közösségi hajók fedélzetén.

3. cikk

(1) A tagállamok legkésőbb 2011. december 10-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. Az említett rendelkezések szövegét, továbbá az említett rendelkezések és ezen irányelv közötti megfelelést bemutató táblázatot haladéktalanul eljuttatják a Bizottságnak.

Ezeket az intézkedéseket 2011. december 10-től alkalmazzák.

Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2) A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az irányelv tárgykörében fogadnak el.

4. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

5. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2010. október 22-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO

(1) HL L 46., 1997.2.17., 25. o.

MELLÉKLET

A. MELLÉKLET

A használt rövidítések listája

A.1., az IMO-n kívüli szabványdokumentumokra vonatkozó 1. módosítás.

A.2., az IMO-n kívüli szabványdokumentumokra vonatkozó 2. módosítás.

AC, az IMO-n kívüli szabványdokumentumokra vonatkozó módosító helyesbítés.

CAT, az IEC 62388 (2007) 1.3. szakaszában meghatározott radarfelszerelésre vonatkozó kategória.

Circ, körlevél.

COLREG, tengeren való összeütközések megelőzésére vonatkozó nemzetközi szabályok.

COMSAR, az IMO rádiókommunikációval, felkutatással és mentéssel foglalkozó albizottsága.

EN, európai szabvány.

ETSI, Európai Távközlési Szabványügyi Intézet.

FSS, tűzbiztonsági rendszerek nemzetközi szabályzata.

FTP, tűzállósági vizsgálatok alkalmazásának nemzetközi szabályzata.

HSC, gyorsjáratú hajókra vonatkozó szabályzat.

IBC, vegyi anyagokra vonatkozó nemzetközi szabályzat.

ICAO, Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet.

IEC, Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság.

IMO, Nemzetközi Tengerészeti Szervezet.

ISO, Nemzetközi Szabványügyi Szervezet.

ITU, Nemzetközi Távközlési Unió.

LSA, mentőeszköz.

MARPOL, hajók által okozott szennyezés megelőzéséről szóló nemzetközi egyezmény.

MEPC, Tengerikörnyezet-védelmi Bizottság.

MSC, Tengerészeti Biztonsági Bizottság.

NOx, nitrogén-oxidok.

SOLAS, életbiztonság a tengeren tárgyú nemzetközi egyezmény.

SOx, kén-oxidok.

Reg., előírás.

Res., határozat.

A.1. MELLÉKLET

FELSZERELÉSEK, AMELYEK TEKINTETÉBEN A NEMZETKÖZI JOGI ESZKÖZÖK MÁR TARTALMAZNAK RÉSZLETES VIZSGÁLATI KÖVETELMÉNYEKET

Az A.1. melléklet egészére vonatkozó megjegyzések

a) Általános: a kifejezetten megemlített vizsgálati követelmények mellett számos rendelkezés, amelyeket ellenőrizni kell a típusvizsgálat (típusjóváhagyás) során, amint arra a B. melléklet megfelelőségértékelési moduljaiban utalnak, megtalálható a nemzetközi egyezmények alkalmazandó követelményeiben, valamint az IMO vonatkozó határozataiban és körleveleiben.

b) 1. oszlop: a 2009/26/EK bizottsági irányelv (1) 2. cikke alkalmazható.

c) 5. oszlop: ahol az IMO határozataira utaló hivatkozások szerepelnek, ott csak a határozatok mellékletei vonatkozó részeiben lévő vizsgálati követelmények alkalmazandók, így azok kizárják maguknak a határozatoknak a rendelkezéseit.

d) 5. oszlop: a nemzetközi egyezmények és vizsgálati követelmények naprakész változata alkalmazandó. A vonatkozó követelmények pontos meghatározhatósága érdekében a vizsgálati jelentések, megfelelőségi tanúsítványok és megfelelőségi nyilatkozatok határozzák meg az alkalmazott vizsgálati követelményt és annak változatait.

e) 5. oszlop: ahol két különböző, »vagy« kötőszóval elválasztott vizsgálati előírás szerepel, ott mindkettő eleget tesz a vizsgálattal szemben támasztott követelményeknek, így megfelel valamennyi IMO teljesítési normának. Ezért csupán az egyikre vonatkozó vizsgálat is elegendő az alkalmazandó nemzetközi dokumentumok követelményeinek való megfelelés igazolására. Ugyanakkor ott, ahol egyéb elválasztó elemek (vesszők) szerepelnek, valamennyi felsorolt hivatkozás által jelzett vizsgálat alkalmazandó.

f) 6. oszlop: ahol a H modul megjelenik, ott mind a H modul, mind a tervvizsgálati tanúsítvány szükséges.

g) Az ebben a mellékletben meghatározott követelmények nem érintik a nemzetközi egyezményekben előírt felszerelésszállítási követelményeket.

1. Mentőeszközök

Az 1. szakaszra alkalmazandó megjegyzések: Mentőeszközök.

4. oszlop: az IMO MSC/A 980. körlevelet kell alkalmazni, kivéve akkor, amikor azt a 4. oszlopban említett különös eszközök váltják fel.

SZÖVEG HIÁNYZIK

2. Tengerszennyezés megelőzése

SZÖVEG HIÁNYZIK

3. Tűzvédelmi berendezés

SZÖVEG HIÁNYZIK

4. Navigációs berendezések

Megjegyzések a 4. szakaszhoz: Navigációs berendezések.

5. oszlop: Az EN 61162, illetve IEC 61162 szabványsorozatra való hivatkozások azt jelentik, hogy a kérdéses termék elrendezése alapján kell meghatározni, hogy az EN 61162, illetve IEC 61162 sorozatok szabványai közül melyik vonatkozik rá.

SZÖVEG HIÁNYZIK

5. Rádió-hírközlési felszerelések

Megjegyzések a 5. szakaszhoz: Rádió-hírközlési felszerelések.

5. oszlop: Ha az IMO MSC/862. körlevél követelményei és a termék tesztelési követelményei ellentétesek egymással, akkor az IMO MSC/862. körlevél követelményeit kell alkalmazni.

Az EN 61162, illetve IEC 61162 szabványsorozatra való hivatkozások azt jelentik, hogy a kérdéses termék elrendezése alapján kell meghatározni, hogy az EN 61162, illetve IEC 61162 sorozatok szabványai közül melyik vonatkozik rá.

SZÖVEG HIÁNYZIK

6. A COLREG 72 rendelkezései szerint előírt berendezések

SZÖVEG HIÁNYZIK

7. Ömlesztettáru-szállító hajó biztonsági felszerelései

Az A.1. mellékletben nem szerepelnek tételek.

8. A SOLAS II-1. fejezete: »Hajóépítés - szerkezet, térbeosztás és stabilitás, gépi és villamos berendezések« szerinti felszerelések

SZÖVEG HIÁNYZIK

A.2. MELLÉKLET

FELSZERELÉSEK, AMELYEK TEKINTETÉBEN A NEMZETKÖZI EGYEZMÉNYEK NEM TARTALMAZNAK RÉSZLETES VIZSGÁLATI KÖVETELMÉNYEKET

1. Mentőeszközök

4. oszlop: Az IMO MSC/980. körlevelét kell alkalmazni, kivéve, amikor azt a 4. oszlopban említett különös utasítások felülírják.

SZÖVEG HIÁNYZIK

2. Tengerszennyezés megelőzése

SZÖVEG HIÁNYZIK

3. Tűzvédelmi berendezés

SZÖVEG HIÁNYZIK

4. Navigációs berendezések

Megjegyzések a 4. szakaszhoz: Navigációs berendezések

3. és 4. oszlop: A SOLAS V. fejezetére vonatkozó hivatkozások alatt az MSC 73 által módosított SOLAS 1974-et kell érteni, amely 2002. július 1-jén lépett hatályba.

SZÖVEG HIÁNYZIK

5. Rádió-hírközlési felszerelések

SZÖVEG HIÁNYZIK

6. A COLREG 72 rendelkezései szerint előírt berendezések

SZÖVEG HIÁNYZIK

7. Ömlesztettáru-szállító hajó biztonsági felszerelései

SZÖVEG HIÁNYZIK

8. A SOLAS II-1. fejezete szerinti felszerelés

SZÖVEG HIÁNYZIK

(1) HL L 113., 2009.5.6., 1. o.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32010L0068 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32010L0068&locale=hu A dokumentum konszolidált változatai magyar nyelven nem elérhetőek.

Tartalomjegyzék