Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - tekintse meg kisfilmünket!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

31977R0425[1]

A Tanács 425/77/EGK rendelete (1977. február 14.) a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló 805/68/EGK rendelet módosításáról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 827/68/EGK rendelet és 950/68/EGK rendelet kiigazításáról

A Tanács 425/77/EGK rendelete

(1977. február 14.)

a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló 805/68/EGK rendelet módosításáról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 827/68/EGK rendelet és 950/68/EGK rendelet kiigazításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,

tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 43. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament véleményére [1],

tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [2],

mivel a legutóbb az 568/76/EGK rendelettel [3] módosított, a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1968. június 27-i 805/68/EGK tanácsi rendelet [4] magába foglal egy ár- és kereskedelmi rendszert, amelynek elsődlegesen az a célja, hogy stabilizálja a piacokat és méltányos életszínvonalat biztosítson az érintett, mezőgazdasággal foglalkozó lakosság részére;

mivel az utóbbi években a marhahús- és borjúhúspiacot a hiány jellemezte, amit elkerülhetetlenül áremelkedés kísért, és ez befolyást gyakorolt mind a fogyasztási, mind a termelési szféra alakulására; mivel ez a helyzet ezután a piaci árak zuhanását idézte elő, amit még csak súlyosbított a tömeges behozatal;

mivel ezért a 805/68/EGK rendelet szokásos mechanizmusai már nem tudtak többé a kívánt hatékonysággal működni; mivel ezért több éve kivételes szabályok alkalmazását kellett segítségül hívni minden jelentősebb áremelkedés vagy árcsökkenés, valamint a behozatal miatt bekövetkező súlyos zavarok veszélye esetében;

mivel e tapasztalatnak az az eredménye, hogy a behozatalra vonatkozó rendelkezéseket ki kell igazítani, hogy elkerülhető legyen a hasonló helyzetek ismételt előfordulása; mivel ezeknek a kiigazításoknak elsősorban a lefölözési rendszer alá tartozó összes terméket érintő alaplefölözés kalkulációjára kell vonatkozniuk; mivel a lefölözés alkalmazását a Közösségben érvényesülő piaci árak és az irányár között fennálló kapcsolattal összhangban kell lefelé vagy felfelé kiigazítani;

mivel egyes különleges rendszereket úgy kell kiigazítani, hogy azok egyaránt figyelemmel legyenek a Közösségben rendelkezésre álló kínálat és a Közösség szükségleteinek éves becsléseire;

mivel gyakran nehéz különbséget tenni a borjak és a felnőtt szarvasmarhák, valamint az ezekből nyert húsok között, különösen a behozatal idején; mivel ezért a kereskedelmi rendszert úgy kell kiigazítani, hogy kiküszöböljék ezt a megkülönböztetést, és ezért el kell törölni a borjúkra vonatkozó irányárat;

mivel célszerű kiterjeszteni a marha- és borjúhús piacának közös szervezését oly módon, hogy ez kiterjedjen a szarvasmarhafélék fajtiszta tenyészállataira is, különös tekintettel arra, hogy ezek az állatok azonos elbánásban részesüljenek a harmadik országokkal folytatott kereskedelemben; mivel azonban ezeket az állatokat ezért - a behozatalukra irányadó rendszer minden változtatása nélkül - a 805/68/EGK rendelet hatálya alá kell vonni, és ezért többé nem tartozhatnak a legutóbb a 2427/76/EGK rendelettel [5] módosított, a Szerződés II. mellékletében felsorolt egyes termékek piacának közös szervezéséről szóló, 1968. június 28-i 827/68/EGK tanácsi rendeletben [6] előírt rendszer hatálya alá;

mivel 1977. április 1. előtt elfogadják a szarvasmarhafélék fajtiszta tenyészállatai közösségi meghatározását;

mivel a közös vámtarifa 16.02. B. III.. b) 1. vámtarifa-alszáma alá tartozó egyes "húskészítmény" termékeket pusztán a célból hozták létre, hogy elkerüljék a lefölözések alkalmazását; mivel a közös vámtarifa 02.01. vámtarifaszáma alá tartozó húsokat helyettesítő termékek lefölözésmentes behozatalának elkerülése érdekében pontosabban meg kell határozni azokat a termékeket, amelyek lefölözésmentesen hozhatók be;

mivel a piacot áttekinthetőbbé kell tenni; mivel ennek érdekében fontos a behozatal mennyiségének ismerete, és szükség esetében a kivitelé is; mivel ezért egy megfelelő bizonyítványrendszert kell bevezetni, a behozatal és a kivitel teljesítését garantáló letételhelyezést is beleértve;

mivel a marhahúsra és borjúhúsra vonatkozó rendeletek módosítása következtében módosítani kell egyes áruk megnevezését is; mivel ezért a legutóbb a 2723/76/EGK rendelettel módosított, a Közös Vámtarifáról szóló, 1968. június 28-i 950/68/EGK tanácsi rendeletet [7] ki kell igazítani;

mivel ezt a rendeletet a lehető leggördülékenyebben kell végrehajtani; mivel ezért átmeneti intézkedések válhatnak szükségessé a végrehajtás elősegítése érdekében,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 805/68/EGK rendelet 1. cikkének szövege helyébe a következő rendelkezés lép:

"1. cikk

(1) A marha- és borjúhús piacának közös szervezése magában foglal egy ár- és kereskedelmi rendszert, és az alábbi termékekre terjed ki:

KVT vámtarifaszáma | Árumegnevezés |

a)01.02. A. II. | Élő háziasított szarvasmarhafélék, kivéve a fajtiszta tenyészállatokat |

02.01. A. II. | Szarvasmarhafélék húsa frissen, hűtve vagy fagyasztva |

02.06. C. I. a) | Szarvasmarhafélék húsa sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve |

16.02. B. III. b) 1. aa) | Más elkészített és konzervált hús, vágási melléktermék vagy belsőség szarvasmarha húsából vagy belsőségéből, főzés nélkül |

b)01.02. A. I. | Élő háziasított szarvasmarhafélék, fajtatiszta tenyészállatok |

02.01 B. II. b). | Szarvasmarhafélék élelmezési célra alkalmas belsősége frissen, hűtve vagy fagyasztva |

02.06. C. I. b) | Szarvasmarhafélék élelmezési célra alkalmas belsősége sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve |

15.02. B. I. | Szarvasmarha nem kiolvasztott faggyúja, az e faggyúból kiolvasztott vagy oldószerrel kivont zsírok (beleértve a "premier jus" - t) |

16.02. B. III. b) 1 bb). | Más elkészített és konzervált hús, vágási melléktermék vagy belsőség szarvasmarha húsából vagy belsőségéből, másféle |

(2) E rendelet alkalmazásában:

a) "szarvasmarhák":

a közös vámtarifa 01.02 A II vámtarifa-alszáma alá tartozó, élő háziasí tottszarvasmarhafajták, a fajtiszta tenyészállatok kivételével;

b) "felnőtt szarvasmarhák":

olyan szarvasmarhafélék, melyek élősúlya meghaladja a 300 kilogrammot."

2. cikk

(1) A 805/68/EGK rendelet 3. cikke helyébe a következő rendelkezés lép:

"3. cikk

(1) Minden év augusztus 1-ig rögzíteni kell a felnőtt szarvasmarhák irányárát a következő naptári évben kezdődő gazdasági évre.

(2) Ennek az árnak a meghatározásakor különösen az alábbiakra kell tekintettel lenni:

a) a marha- és borjúhús termelésének, valamint fogyasztásának jövőbeni alakulása;

b) a tej és tejtermékek piaci helyzete;

c) a korábbi tapasztalatok.

(3) Az irányárat a Szerződés 43. cikke (2) bekezdésében megállapított eljárással összhangban kell rögzíteni."

(2) A 805/68/EGK rendelet 6. cikke a következőképpen módosul:

a) az (1) bekezdés első albekezdésében a "02.01 A. II. a) 1. bb) vámtarifa-alszám alatt" szövegrész helyébe "a 02.01. A. II. a) 1, 02.01. A. II. a) 2. és 02.01. A. II a) 3. vámtarifa-alszám" alatt szöveg lép;

b) a (2) és (3) bekezdésben a "10. cikk" szöveg helyébe, valahányszor ez előfordul, a "12. cikk (6) bekezdés" szöveg lép.

3. cikk

A 805/68/EGK rendelet II. címe szövegének helyébe a következő rendelkezés lép:

"II. CÍM

Harmadik országokkal folytatott kereskedelem

9. cikk

(1) A közös vámtarifa vámtételeit az 1. cikkben felsorolt termékekre kell alkalmazni.

(2) Ezenkívül az 1. cikk (1) bekezdésének a) pontjában felsorolt termékekre az e rendeletben megállapított feltételek mellett lefölözést kell alkalmazni.

10. cikk

(1) A Bizottság minden hónapban meghatároz egy alaplefölözést az élő szarvasmarhák, valamint a melléklet a), c) és d) szakaszában meghatározott húsfélék behozatalára.

A Bizottság szükség szerint módosíthatja az alaplefölözést a közbeeső időszakban.

(2) Szarvasmarhák esetében ezt a lefölözést az irányár és a közösségi határparitásos ajánlati ár plusz a vám összegének különbözete alapján kell meghatározni.

A közösségi határparitásos ajánlati árat a legreprezentatívabb vásárlási lehetőségek alapján kell meghatározni, figyelemmel a minőségre és a mennyiségre, egy olyan időszak adatai alapján, amit az alaplefölözés meghatározása előtt kell rögzíteni az élő szarvasmarhákra, valamint a melléklet a) szakaszában 02.01. A. II. a) 1., 02.01. A. II. a) 2. és 02.01. A. II. a) 3. vámtarifa-alszám alatt meghatározott friss és hűtött húsféleségekre, továbbá figyelemmel - egyebek között - az alábbiakra:

a) a kínálati és keresleti helyzet;

b) a friss és hűtött hússal versenyképes fagyasztott hús kategória világpiaci ára;

c) a korábbi tapasztalatok.

(3) A Bizottság egy különös alaplefölözést határozhat meg azokra az (1) bekezdésben említett termékekre, amelyek a Közösség országaival összemérhető kereskedelmi struktúrákkal és szarvasmarhatartási rendszerekkel rendelkező harmadik országokból származnak, feltéve, hogy a piaci árakat rendszeresen jegyzik ezekben a harmadik országokban.

Szarvasmarhák esetében ezt a lefölözést minden érintett harmadik ország tekintetében az alábbiak különbözete alapján kell meghatározni:

a) az irányár; valamint

b) az alaplefölözés meghatározását megelőzően, a (2) bekezdésben említett időszak alatt jegyzett árak átlaga, plusz a vám összege. Ezt az átlagot az érintett országok legreprezentatívabb piacain jegyzett árak alapján - az exporttámogatások nélkül - kell meghatározni.

(4) A melléklet a), c) és d) szakaszában megjelölt hústípusoknál az alaplefölözés értéke egyenlő a szarvasmarhákra megállapított alaplefölözés, szorozva egy átalány-koefficienssel, amit a szóban forgó termékek mindegyikére külön rögzítenek.

(5) Az e cikk alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat a 27. cikkben megállapított eljárással összhangban kell elfogadni.

11. cikk

(1) A Bizottság minden hónapban meghatározza a melléklet b) szakaszában megjelölt fagyasztott hústípusok behozatalára vonatkozó alaplefölözést.

A Bizottság szükség szerint módosíthatja az alaplefölözést a közbeeső időszakban.

(2) Ezt a lefölözést a melléklet b) szakaszában a 02.01. A. II. b) 1. vámtarifa-alszám alatt meghatározott fagyasztott hústípusokra az alábbiak különbözete alapján kell meghatározni:

a) az irányár, szorozva egy együtthatóval, ami a Közösségben a szóban forgó fagyasztott hússal versengő, ugyanolyan formában kínált friss hús kategóriaára, valamint a felnőtt szarvasmarhák ára közötti arányt képviseli; valamint

b) a fagyasztott hús közösségi határparitásos ajánlati ára, plusz a vám összege és egy átalányösszeg, ami a behozatali műveletek sajátos költségeit reprezentálja.

(3) A fagyasztott hús közösségi határparitásos ajánlati árát a minőség és a mennyiség tekintetében legreprezentatívabb vásárlási lehetőségeken alapuló és az alaplefölözés meghatározása előtt rögzítendő időszak alatt feljegyzett világpiaci árak alapján kell meghatározni, figyelembe véve továbbá - egyebek között - az alábbiakat:

a) a fagyasztott hús piacának várható alakulása;

b) a fagyasztott hússal versengő friss és hűtött hús kategóriák legjellemzőbb árai a harmadik országok piacán;

c) a korábbi tapasztalatok.

(4) A melléklet b) szakaszában a 02.01. A. II. b) 2., 02.01. A. II. b) 3. és 02.01. A. II. b) 4. vámtarifa-alszám alatt meghatározott fagyasztott hús típusoknál az alaplefölözés értéke egyenlő a (2) bekezdésben említett termékre meghatározott alaplefölözéssel, szorozva egy, az összes szóban forgó termékre külön rögzített átalány együtthatóval.

(5) Az e cikk alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat a 27. cikkben megállapított eljárással összhangban kell elfogadni.

12. cikk

(1) Ha az tapasztalható, hogy a Közösség reprezentatív piacain a felnőtt szarvasmarhák ára meghaladja az irányárat, a lefölözés az alaplefölözés alábbi százalékos értékeivel lesz egyenlő:

a) 75 %, ha a felnőtt szarvasmarhák ára az irányár 102 %-ával egyenlő, vagy annál kisebb;

b) 50 %, ha a felnőtt szarvasmarhák ára az irányárnak több mint 102 %-a, de legfeljebb 104 %-a;

c) 25 %, ha a felnőtt szarvasmarhák ára az irányárnak több mint 104 %-a, de legfeljebb 106 %-a;

d) 0 %, ha a felnőtt szarvasmarhák ára az irányárnak több mint 106 %-a.

(2) Ha az tapasztalható, hogy a Közösség reprezentatív piacain a felnőtt szarvasmarhák ára megegyezik az irányárral vagy annál kevesebb, az alkalmazandó lefölözés az alaplefölözés alábbi százalékos értékeivel lesz egyenlő:

a) 100 %, ha a felnőtt szarvasmarhák ára az irányár 98 %-a, vagy annál több;

b) 105 %, ha a felnőtt szarvasmarhák ára az irányár 98 %-nál kevesebb, de annak legalább 96 %-a;

c) 110 %, ha a felnőtt szarvasmarhák ára az irányár 96 %-nál kevesebb, de annak legalább 90 %-a;

d) 114 %, ha a felnőtt szarvasmarhák ára az irányár 90 %-nál kevesebb.

(3) Az (1) és (2) bekezdésekben említett százalékokat szükség esetén a Tanács felülvizsgálhatja, a Bizottság javaslatának minősített többséggel történő elfogadásával.

(4) Az (1) bekezdés a) pontjától való eltérésként a melléklet b) szakaszában meghatározott fagyasztotthús-típusoknál alkalmazandó lefölözést a Bizottság az (1) bekezdés a) pontjában megjelöltnél magasabb százalékos értékben - de az alaplefölözést nem meghaladó mértékben - is meghatározhatja, amennyiben a Közösség reprezentatív piacain a felnőtt szarvasmarhák árának ingadozása nem halad meg egy meghatározandó jelentősebb összeget.

(5) Az (1) és (2) bekezdés alkalmazásának keretében figyelmen kívül kell hagyni a Közösség reprezentatív piacain a felnőtt szarvasmarhák árának a meghatározandó összeget meg nem haladó változásait.

(6) A Közösség reprezentatív piacain a felnőtt szarvasmarhák árát az egyes tagállamok reprezentatív piacán vagy piacain egy meghatározandó időszak alatt a különböző felnőtt szarvasmarha-kategóriákra, vagy az ilyen állatok húsára jegyzett árakból kell származtatni, figyelemmel az egyes ilyen kategóriák nagyságára, valamint az egyes tagállamok szarvasmarha-állományának relatív nagyságára.

(7) Az e cikk alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat a 27. cikkben megállapított eljárással összhangban kell elfogadni.

(8) Az e cikk értelmében alkalmazandó lefölözéseket a Bizottság rögzíti.

12a. cikk

(1) Speciális lefölözés rögzíthető az egy vagy több harmadik országból származó vagy onnan érkező termékekre, ha ezeket a termékeket természetellenesen alacsony áron hozzák be.

(2) Az e cikk alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat a 27. cikkben megállapított eljárással összhangban kell elfogadni.

13. cikk

(1) A 300 kg-os vagy annál kisebb élősúlyú, hízlalásra szánt fiatal hím szarvasmarhákra alkalmazandó lefölözést teljes mértékben vagy részlegesen fel lehet függeszteni az e cikkben megállapított feltételek mellett, figyelemmel a szóban forgó fiatal szarvasmarhák kínálati helyzetére, valamint a szarvasmarhák piaci árának várható alakulására a Közösségben.

(2) A Tanács, a Bizottság javaslatáról minősített többséggel hozott határozatával, minden év december 1-jéig összeállít egy becslést az e cikkben megállapított rendelkezések alapján behozható fiatal hím szarvasmarhákról. Ennek a becslésnek figyelemmel kell lennie egyrészt a hízlalásra szánt fiatal szarvasmarhák várható közösségi kínálatára, másrészt a Közösség tenyésztőinek igényeire.

Amennyiben a helyzet ezt igényli, ugyanezzel az eljárással összhangban egy további becslés is összeállítható.

(3) Az (1) bekezdésben említett fiatal szarvasmarhákra vonatkozóan a lefölözés teljes vagy részleges felfüggesztésével történő behozatal feltételéül kell szabni egy olyan behozatali engedély felmutatását, amit a (4) bekezdés a) pontjával összhangban negyedévenként megállapított mennyiségi határok keretén belül eső mennyiségekre adtak ki.

(4) A 27. cikkben megállapított eljárással összhangban meg kell határozni az alábbiakat:

a) minden negyedévben a behozható mennyiséget, és a lefölözés felfüggesztésének mértékét, szükség szerint külön-külön az alábbi kategóriákban:

- 80 kg élősúly alatti álatok,

- 80 kg és e fölötti, de 220 kg élősúlyt el nem érő állatok,

- 220 kg-os vagy ennél nagyobb élősúlyú állatok;

b) be kell tartani az e cikk alkalmazásának - különösen az ellenőrzésre vonatkozó - részletes szabályait a hízlalásra előírt idő betartásának biztosítása érdekében.

14. cikk

(1) A feldolgozásra szánt, a melléklet b) szakaszában a 02.01 A II b) 2 és 02.01 A II. b) 4 bb) vámtarifa-alszámok alatt felsorolt fagyasztott húsok az e cikkben megállapított feltételek mellett részesülhetnek:

a) a marhahúson és zselén kívül más jellemző összetevőt nem tartalmazó konzervált élelmiszerek gyártására szánt húsra kivetett lefölözés teljes felfüggesztésében;

b) az a) pontban említett konzervált élelmiszereken kívüli egyéb termékek gyártása céljából a feldolgozóiparnak szánt húsra kivetett lefölözés teljes vagy részleges felfüggesztésében.

(2) A Tanács a Bizottság javaslatáról minősített többséggel hozott határozatával minden év december 1-jéig összeállít egy becslést az e cikkben megállapított rendelkezések alapján behozható húsról. Ennek a becslésnek figyelemmel kell lennie egyrészt az ipari felhasználásra alkalmas minőségű és darabolási típusú húsok várható közösségi kínálatára, másrészt az ipari igényekre. Ebben a becslésben külön kell szerepeltetni az (1) bekezdés a) és b) pontjában említett húsok mennyiségeit.

Amennyiben a helyzet ezt igényli, ugyanezzel az eljárással összhangban egy további becslés is összeállítható.

(3) Az (1) bekezdésben említett hústípusokra:

a) a lefölözés teljes vagy részleges felfüggesztésével történő behozatal feltételéül kell szabni egy olyan behozatali engedély bemutatását, amit a negyedévenként megállapított mennyiségi határok keretén belül eső mennyiségre adtak ki;

b) szükség esetén a lefölözés teljes felfüggesztése mellett történő behozatal feltételéül lehet szabni egy intervenciós hivatal birtokában lévő fagyasztott hús megvásárlására vonatkozó szerződés bemutatását.

(4) A 27. cikkben megállapított eljárással összhangban meg kell határozni az alábbiakat:

a) minden negyedévre vonatkozóan az (1) bekezdés a) és b) pontjában említett hústípusokból behozható mennyiségeket, valamint az (1) bekezdés b) pontjában említett húsok esetében a lefölözés felfüggesztésének hányadát;

b) a behozható, illetve a (3) bekezdés b) pontjában említett vásárlási szerződéssel beszerezhető mennyiségek arányát;

c) az e cikk alkalmazásának - különösen a behozott húsok végső felhasználásának ellenőrzésére vonatkozó - részletes szabályait.

15. cikk

(1) Az 1. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett termékek közösségi behozatala behozatali engedély bemutatásához kötött, amely engedélyt a tagállamok bocsátanak ki bármely kérelmező részére, függetlenül annak Közösségen belüli letelepedési helyétől.

Az 1. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett termékek közösségi behozatala behozatali engedély bemutatásához kötött, az 1. cikk (1) bekezdés a) és b) pontjában említett termékek Közösségből történő kivitele pedig kiviteli engedély bemutatásához kötött; ezeket az engedélyeket a tagállamok bocsátják ki bármely kérelmező részére, függetlenül annak Közösségen belüli letelepedési helyétől.

Ahol a lefölözést vagy a visszatérítést előzetesen rögzítették, az előzetes rögzítést be kell jegyezni az engedélyre, ami annak tanúsításául fog szolgálni.

A behozatali és a kiviteli engedély a Közösségen belül mindenhol érvényes.

Ezen engedélyek kibocsátásának feltétele egy letét elhelyezése, ami garantálja, hogy az engedély érvényességi ideje alatt teljesül a behozatal vagy a kivitel. A letét egészében vagy részben elvész, ha ez időszak alatt a műveletre nem, vagy csak részben kerül sor.

(2) Az engedélyköteles termékek jegyzékét, az engedélyek érvényességének időtartamát és az e cikk alkalmazásának egyéb részletes szabályait a 27. cikkben megállapított eljárással összhangban kell elfogadni. Ezek a szabályok különösen egy határidő meghatározását rendelhetik el a 13. és 14. cikkekben megállapított rendelkezések szerinti kiviteli engedélyek kibocsátása tekintetében.

16. cikk

(1) A fizetendő lefölözésnek a behozatal napján érvényes lefölözést kell tekinteni.

(2) A behozatali engedély iránti kérelem benyújtásának napján érvényes lefölözést kell alkalmazni azonban a behozatalra - ha a kérelmező kérelme benyújtásakor ezt igényli - a közös vámtarifa 02.01. A. II. a) vámtarifa-alszáma alá tartozó termékekre, amelyek olyan harmadik országokból származnak és érkeznek, amelyek betartják a tengeri szállítás idejének hosszúsága miatt ezen a területen a Közösséggel kötött megállapodást, ami megfelelő biztosítékokat nyújt.

(3) Amennyiben a (2) bekezdés alkalmazásának következtében a Közösség piacán zavar keletkezik, vagy ilyen zavarok fenyegetnek, a 27. cikkben megállapított eljárással összhangban határozatot lehet hozni e bekezdés alkalmazásának -- szigorúan a szükséges időszakra történő -- felfüggesztéséről.

(4) Az e cikk alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat a 27. cikkben megállapított eljárással összhangban kell elfogadni.

17. cikk

E rendeletet alkalmazásakor tekintettel kell lenni a nemzetközi megállapodások alapján a Közösséget terhelő kötelezettségekre.

18. cikk

(1) Annak érdekében, hogy az 1. cikkben felsorolt termékek kivitelét a világpiacon érvényes jegyzések vagy árak alapján a szükséges mértékben lehetővé tegyék, az ilyen jegyzések és árak, valamint a Közösségen belüli árak különbözetének fedezetére export-visszatérítés nyújtható.

(2) A visszatérítés mértéke a Közösség egészében azonos. A visszatérítés a végső felhasználás vagy a rendeltetés függvényében eltérő lehet.

A visszatérítést kérelemre kell nyújtani.

(3) A visszatérítés rögzítésekor különös figyelmet kell fordítani arra, hogy egyensúly teremtődjék a harmadik országokba irányuló kivitelre szánt feldolgozott termékek gyártásához szükséges közösségi alapanyagok felhasználása, valamint a belső feldolgozási megállapodások keretében behozott harmadik országbeli termékek felhasználása között.

(4) A Tanács a Bizottság javaslatáról minősített többséggel hozott határozatával elfogadja az export-visszatérítések nyújtására és előzetes rögzítésére vonatkozó szabályokat, és megállapítja az ilyen visszatérítések összege rögzítésének szempontjait.

(5) A visszatérítéseket rendszeres időközönként kell rögzíteni a 27. cikkben megállapított eljárással összhangban. Szükség esetén a Bizottság egy tagállam kérésére vagy saját kezdeményezésére a közbeeső időszakban módosíthatja a visszatérítéseket.

(6) E cikk alkalmazásának részletes szabályait a 27. cikkben megállapított eljárással összhangban kell elfogadni.

19. cikk

A marha- és borjúhús piacának közös szervezése megfelelő működéséhez szükséges mértékben a Tanács - a Bizottság javaslata alapján minősített többséggel eljárva - az 1. cikkben felsorolt termékek tekintetében teljes mértékben vagy részben megtilthatja a belső vagy külső feldolgozási megállapodásokat.

20. cikk

(1) A közös vámtarifa általános értelmezési szabályai és különleges alkalmazási szabályai az e rendelet hatálya alá tartozó termékek tarifális besorolására vonatkoznak; az e rendelet alkalmazásából eredő vámnómenklatúrákat be kell építeni a közös vámtarifába.

(2) Amennyiben e rendelet másképp nem rendelkezik, vagy a Tanács a Bizottság javaslata alapján minősített többséggel másként nem határoz, a harmadik országokkal folytatott kereskedelemben megtiltják az alábbiakat:

- minden olyan díjtétel felszámítása, ami hatásában vámmal egyenértékű,

- minden mennyiségi korlátozás, és bármilyen ezzel egyenértékű hatást kiváltó intézkedés alkalmazása.

21. cikk

(1) Amennyiben a behozatal vagy a kivitel miatt súlyos zavarok keletkeznek az 1. cikkben felsorolt egy vagy több termék közösségi piacán, vagy olyan súlyos zavarok fenyegetik azt, amelyek veszélyeztetik a Szerződés 39. cikkében kitűzött célokat, a harmadik országokkal folytatott kereskedelemben megfelelő intézkedéseket lehet alkalmazni mindaddig, ami meg nem szűnnek ezek a zavarok, vagy azok veszélye.

A Tanács a Bizottság javaslata alapján minősített többséggel elfogadja az e bekezdés alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat és meghatározza, hogy a tagállamok mely esetekben és milyen mértékben foganatosíthatnak védintézkedéseket.

(2) Az (1) bekezdésben említett helyzet esetében a Bizottság egy tagállam kérésére vagy saját kezdeményezésére határoz a szükséges intézkedésekről; ezeket közölni kell a tagállamokkal és azonnal alkalmazni kell. Amennyiben a Bizottság ilyen kérést kap valamelyik tagállamtól, erről a kérelem kézhezvételétől számított 24 órán belül határoz.

(3) A Bizottság által elfogadott intézkedéseket az ezekről kapott értesítéstől számított három munkanapon belül bármely tagállam a Tanács elé terjesztheti. A Tanács haladéktalanul összeül. Minősített többséggel eljárva módosíthatja, vagy hatályon kívül helyezheti a szóban forgó intézkedéseket."

4. cikk

A 805/68/EGK rendelet melléklete helyébe a következő rendelkezés lép:

MELLÉKLET

a) szakasz

02.01. A. II. a) | Szarvasmarha húsa frissen vagy hűtve: 1.Egész vagy fél hasított test vagy "kompenzált" testnegyedek2.Bontott vagy bontatlan elülső testnegyedek3.Bontott vagy bontatlan hátulsó testnegyedek4.Más:aa)Csontozatlan (csontos)bb)Csontozott, vagy csont nélkül |

b) szakasz

02.01. A. II. b) | Szarvasmarha húsa fagyasztva: 1.Egész vagy fél hasított test vagy "kompenzált" testnegyedek2.Bontott vagy bontatlan elülső testnegyedek3.Bontott vagy bontatlan hátulsó testnegyedek4.Más:aa)Csontozatlan (csontos)bb)Csontozott, vagy csont nélkül |

c) szakasz

02.06. C. I. a) | Szarvasmarha húsa sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve 1.Csontozatlan (csontos)2.Csontozott, vagy csont nélkül |

d) szakasz

16.02. B. III. b) 1. aa) | Más elkészített és konzervált hús, marhahús- vagy belsőség-tartalommal, főzés nélkül. |

5. cikk

A 950/68/EGK rendelethez csatolt közös vámtarifa a következőképpen módosul:

1. Az 1. fejezethez fűzött kiegészítő megjegyzést el kell hagyni.

2. A 01.02 vámtarifa-alszám helyébe a következő rendelkezés lép:

KVT vámtarifaszám | Megnevezés | Vámtétel |

Autonóm % vagy lefölözés (L) | Megállapodás szerinti % |

1 | 2 | 3 | 4 |

01.02 | Élő szarvasmarhafélék: | | |

A.Háziasított fajták:

I.Fajtiszta tenyészállat

| | Vámmentes | Vámmentes |

II.Más:

| a)Még állandó fogazat nélkül, a 350 kg-ot elérő, de legfeljebb 450 kg tömegű hímivarú állatok, a 320 kg-ot elérő, de legfeljebb 420 kg tömegű nőivarú állatok | 16 + (L) | |

| b)Más | 16 + (L) | |

3. A 2. fejezet 1. kiegészítő megjegyzése a következőképpen módosul:

"1. A. Az alábbi kifejezések értelmezése a következő:

a) "egész hasított test szarvasmarha", a 02.01. A. II. alszám alkalmazásában: az egész levágott állatot jelenti kivéreztetés, kibelezés és megnyúzás után, fejjel vagy anélkül, lábakkal együtt vagy azok nélkül, valamint a kapcsolódó vágási melléktermékeivel és belsőségeivel együtt vagy ezek nélkül. Ha az egész levágott állatot fej nélkül hozzák be, azt az atlaszcsigolya mentén kell leválasztani. Ha lábak nélkül importálják, az első, illetve a hátsó lábtőizületnél kell azokat levágni;

b) "fél hasított test szarvasmarha", a 02.01. A. II. alszám alkalmazásában: az a termék, amely a test szimmetrikus kettévágásával keletkezik, az összes nyaki-, háti-, ágyéki- és keresztcsigolyák középpontján keresztül, valamint a szegycsont és az ülő-fancsonti összeköttetés középvonalán keresztül;

c) egymást kiegészítő szarvasmarha testnegyedek ("kompenzált negyedek"), a 02.01. A. II. a) 1 és a 02.01. A. II. b) 1. alszám alkalmazásában: olyan testdarabok, amelyek tartalmazzák az alábbiak valamelyikét:

- olyan elülső testnegyedek, amelyek tartalmazzák az összes csontot, a tarját, a nyakat és a lapockát, illetve amelyeket a 10. bordánál vágták el; vagy olyan hátulsó testnegyedek, amelyek tartalmazzák az összes csontokat, a combot és a hátszínt, illetve amelyeket a 3. bordánál vágták el, vagy

- olyan elülső testnegyedek, amelyek tartalmazzák az összes csontot, a tarját, a nyakat és a lapockát, illetve amelyeket az 5. bordánál vágták el, és kapcsolódik hozzájuk a teljes ágyék és a mell; vagy olyan hátulsó testnegyedek, amelyek tartalmazzák az összes csontokat, a combot és a hátszínt, illetve amelyeket a 8. bordánál vágták el.

Az elülső és hátulsó testnegyedeket, amelyeket egymást kiegészítő negyedelt szarvasmarha testnegyedeként ("kompenzált testnegyedek") neveztek meg, egyszerre és azonos számban kell importálni, az elülső negyedek teljes tömege meg kell egyezzen a hátulsó negyedek tömegével. A tömegbeli különbség a két rész között ugyanakkor megengedett, amennyiben ez nem haladja meg a nehezebb rész (az elülső vagy a hátulsó testnegyedek) tömegének 5 %-át;

d) "bontatlan elülső testnegyedek", a 02.01. A. II. a) 2. és a 02.01. A. II. b) 2. alszám alkalmazásában: a féltest elülső részét jelentik, amelyek tartalmazzák az összes csontot, a tarját, a nyakat és a lapockát, valamint legalább négy pár, legfeljebb tíz pár bordát (az első négy pár bordának teljesnek kell lennie, a többi el lehet vágni) a dagadóval együtt vagy anélkül;

e) "bontott elülső testnegyedek", a 02.01. A. II. a) 2. és a 02.01. A. II. b) 2. alszám alkalmazásában: a fél hasított test elülső részét jelentik, amelyek tartalmazzák az összes csontot, a tarját, a nyakat és a lapockát, valamint legalább négy pár, legfeljebb tíz pár bordát (az első négy pár bordának teljesnek kell lennie, a többi el lehet vágni) a puha hátszínnel együtt vagy anélkül;

f) "bontatlan hátulsó testnegyedek", a 02.01. A. II. a) 3. és a 02.01. A. II. b) 3. alszám alkalmazásában: a fél hasított test hátulsó részét jelentik, amely tartalmazza az összes csontokat, a combot és a hátszínt, (bélszínt is), valamint legalább három teljes vagy részbordát, a lábszárral vagy anélkül, illetve a puha hátszínnel vagy anélkül. A fél hasított test elülső részét, amely tartalmazza az összes csontot, a tarját, a nyakat és a lapockát, valamint több mint tíz pár bordát, "bontatlan hátulsó testnegyedeknek" kell tekinteni;

g) "bontott hátulsó testnegyedek", a 02.01. A. II. a) 3. és a 02.01. A. II. b) 3. alszám alkalmazásában: a fél hasított test hátulsó részét jelentik, amely tartalmazza az összes csontokat, a combot és a hátszínt, ide értve a bélszínt is, valamint legalább három teljes vagy részbordát, a lábszárral vagy anélkül, illetve a puha hátszínnel vagy anélkül. A fél hasított test elülső részét, amely tartalmazza az összes csontot, a tarját, a nyakat és a lapockát, valamint több mint tíz pár bordát, "bontott hátulsó testnegyedeknek" kell tekinteni;

h) 11. "lapocka" és "chuck and blade" vágott részek, a 02.01. A. II. b) 4. bb) 22. alszám alkalmazásában: az elülső testnegyed háti részét jelenti, amely tartalmazza az oldallapockát és amelyet olyan elülső testnegyedből nyertek, amely legalább négy, legfeljebb tíz bordát tartalmaz, valamint amelyet egyenesen vágtak el olyan vonal mentén, amely keresztül megy az első borda és a szegycsont izületén és addig a pontig tart, ahol a 10. bordára a rekesz ráhajlik.

22. "szegy" vágott rész, a 02.01. A. II. b) 4. bb) 22. alszám alkalmazásában: az elülső testnegyed alsó részét jelenti, amely tartalmazza a szegy mindkét részét (vékony szegy és szegykötés).

B. Az A. c)-g) pontban említett teljes vagy elvágott bordák számának meghatározásánál csak azokat kell figyelembe venni, amelyek csatlakoznak a gerinchez."

4. A 02.01 A II vámtarifa alszám a következőképpen módosul:

KVT vámtarifaszám | Megnevezés | Vámtétel |

Autonóm % vagy lefölözés (L) | Megállapodás szerinti % |

1 | 2 | 3 | 4 |

02.01 | A 01.01, 01.02, 01.03 vagy 01.04 vámtarifaszámok alá tartozó állatok húsa és élelmezési célra alkalmas belsősége frissen, hűtve vagy fagyasztva: | | |

A.Hús

II.Szarvasmarha húsa:

a)Frissen vagy hűtve:

1.Egész vagy fél szarvasmarha vagy "kompenzált negyedek":

| aa)Legalább 180 kg, de legfeljebb 270 kg tömegű egész szarvasmarha és legalább 90 kg, de legfeljebb 135 kg tömegű fél szarvasmarha vagy "kompenzált negyedek", alacsony mértékben elcsontosodott porcokkal (különösen az ágyéki szimfizisnél és a csigolyaoszlopnál), világos rózsaszínű hússal, valamint igen finom szerkezetű és fehér-világossárga színű faggyúval | 20 + (L) | |

| bb)Más | 20 + (L) | - |

2.Bontatlan vagy bontott elülső testnegyedek:

| aa)Legalább 45 kg, de legfeljebb 68 kg tömegű bontott elülső testnegyedek, alacsony mértékben elcsontosodott porcokkal (különösen a csigolyaoszlopnál), világos rózsaszínű hússal, valamint igen finom szerkezetű és fehér-világossárga színű faggyúval | 20 + (L) | |

| bb)Más | 20 + (L) | - |

3.Bontatlan vagy bontott hátulsó testnegyedek:

| aa)legalább 45 kg, de legfeljebb 68 kg tömegű bontott hátulsó negyedek (a "Pistola" darabolás esetében legalább 38 kg, de legfeljebb 61 kg tömegű), alacsony mértékben elcsontosodott porcokkal (különösen a csigolyaoszlopnál), világos rózsaszínű hússal, valamint igen finom szerkezetű és fehér-világossárga színű faggyúval | 20 + (L) | |

| bb)Más | 20 + (L) | - |

4.Más:

| aa)Csontozatlan (csontos) | 20 + (L) | - |

| bb)Csontozott, vagy csont nélkül | 20 + (L) | - |

| b)Fagyasztva: | | |

| 1.Egész vagy fél hasított test szarvasmarha vagy "kompenzált negyedek": | 20 + (L) | |

| 2.Bontatlan vagy bontott elülső testnegyedek | 20 + (L) |

| 3.Bontatlan vagy bontott hátulsó testnegyedek | 20 + (L) |

4.Más:

| aa)Csontozatlan (csontos) | 20 + (L) |

bb)Csontozott, vagy csont nélkül:

| 11.Elülső testnegyedek, egyben vagy legfeljebb öt részre vágva, minden negyed külön csomagolva; "kompenzált" negyedek két részben, amelyből az egyik az elülső negyedet tartalmazza egyben, vagy legfeljebb öt darabra vágva, a másik pedig a hátulsó negyedet a bélszín nélkül, egy darabban | 20 + (L) |

| 22.Lapocka, chuck and blade és szegy darabok | 20 + (L) |

| 33.Más | 20 + (L) |

5. A 02.01 B II vámtarifa alszám a következőképpen módosul:

KVT vámtarifaszám | Megnevezés | Vámtétel |

Autonóm % vagy lefölözés (L) | Megállapodás szerinti % |

1 | 2 | 3 | 4 |

02.01 | A 01.01, 01.02, 01.03 vagy 01.04 vámtarifaszámok alá tartozó állatok húsa és élelmezési célra alkalmas belsősége frissen, hűtve vagy fagyasztva: | | |

B.Belsőség

II.Más:

| a)(változatlan) | | |

b)Szarvasmarhafélékből:

| 1.Máj | 20 | 11 |

| 2.Másféle | 20 | 7 |

| c)és d) (változatlan) | | |

6. A 02.06 C I vámtarifa-alszám a következőképpen módosul:

KVT vámtarifaszám | Megnevezés | Vámtétel |

Autonóm % vagy lefölözés (L) | Megállapodás szerinti % |

1 | 2 | 3 | 4 |

02.06 | Hús, élelmezési célra alkalmas vágási melléktermék és belsőség (kivéve a baromfimájat), sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve: | | |

C.Más:

I.Szarvasmarhafélékből:

a)Hús:

| 1.Csontozatlan (csontos) | 24 + (L) | - |

| 2.Csontozott, vagy csont nélkül | 24 + (L) | - |

| b)Belsőség | 24 | - |

7. A 16.02. B. III. b) vámtarifa-alszám a következőképpen módosul:

KVT vámtarifaszám | Megnevezés | Vámtétel |

Autonóm % vagy lefölözés (L) | Megállapodás szerinti % |

1 | 2 | 3 | 4 |

16.02 | Más elkészített és konzervált hús, vágási melléktermék vagy belsőség: | | |

B.(változatlan)

III.(változatlan)

b)Más:

1.Szarvasmarha húsából vagy belsőségéből:

| aa)Főzés nélkül | 20 + (L) | - |

| bb)Másféle | 26 | 26 |

8. A II. Rész "A Közös Vámtarifa vámtételeinek jegyzéke" mellékletének 02.01. vámtarifaszámát el kell hagyni.

6. cikk

A 827/68/EGK rendelet mellékletében a 01.02. A. vámtarifa-alszám tekintetében használt alábbi kifejezéseket:

"A.Háziasított fajták: |

I.Fajtiszta tenyészállatok a)" |

,

és a 02.01. A. II. vámtarifa alszám tekintetében használt alábbi kifejezést:

"II.Szarvasmarhafélékből: |

b)Más" |

el kell hagyni.

7. cikk

Amennyiben e rendelet végrehajtásának elősegítéséhez ideiglenes intézkedésekre van szükség - különösen, ha az elrendelt időre történő végrehajtás egyes termékek tekintetében jelentős nehézségeket idézne elő -, ezeket az intézkedéseket a 27. cikkben megállapított eljárással összhangban kell elfogadni. Ezeket az intézkedéseket 1977. december 31-ig kell alkalmazni.

8. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 1977. április 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 1977. február 14-én.

a Tanács részéről

az elnök

J. Silkin

[1] HL C 23., 1974.3.8., 37. o.

[2] HL C 88., 1974.7.26., 10. o.

[3] HL L 67., 1976.3.15., 28. o.

[4] HL L 148., 1968.6.28., 24. o.

[5] HL L 276., 1976.10.7., 3. o.

[6] HL L 151., 1968.6.30., 16. o.

[7] HL L 314., 1976.11.15., 1. o.

--------------------------------------------------

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31977R0425 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31977R0425&locale=hu

Tartalomjegyzék