31997R0196[1]

A Bizottság 196/97/EK rendelete (1997. január 31.) az Egyiptomból származó és onnan érkező rizs közösségi behozataláról szóló 2184/96/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról

A BIZOTTSÁG 196/97/EK RENDELETE

(1997. január 31.)

az Egyiptomból származó és onnan érkező rizs közösségi behozataláról szóló 2184/96/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az Egyiptomból származó és onnan érkező rizs közösségi behozataláról szóló, 1996. október 28-i 2184/96/EK tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 2. cikkére,

tekintettel a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 1995. december 22-i 3072/95/EK tanácsi rendeletre ( 2 ) és különösen annak 11. cikkére,

mivel a 2184/96/EK rendelet előírja, hogy a 3072/95/EK rendelet 11. cikke alapján számított vámtételeket évi 32 ezer tonna mértékéig e vámértékek 25 %-ának megfelelő összeggel kell csökkenteni; mivel ez a mennyiség feldolgozottságuk szintjére való tekintet nélkül minden rizsfajtát magában foglal; mivel ezért szükséges a kontingens megnyitása és az annak kezelésére vonatkozó szabályok megállapítása;

mivel az intézkedések megfelelő adminisztrációjának biztosítása érdekében a pályázatok benyújtására és az engedélyek kiadására vonatkozóan különös szabályokat kell meghatározni; mivel e szabályok a legutóbb a 2420/96/EK rendelettel ( 3 ) módosított 3719/88/EGK bizottsági rendeletben ( 4 ) előírtakat kiegészítik vagy attól eltérnek;

mivel a 2184/96/EK rendelet tanácsi jóváhagyását követően hatályon kívül kell helyezni a legutóbb az 1373/96/EK rendelettel ( 5 ) módosított, az Egyiptomi Arab Köztársaságból behozott rizsről szóló 2412/73/EGK tanácsi rendelet alkalmazásának részletes szabályairól szóló, 1973. október 30-i 2942/73/EGK bizottsági rendeletet ( 6 );

mivel a Gabonapiaci Irányítóbizottság az elnöke által kitűzött határidőn belül nem nyilvánított véleményt,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

E rendelet előírásai szerint minden piaci évben meg kell nyitni egy 32 ezer tonna mennyiségű, az 1006 KN-kód alá tartozó, Egyiptomból származó és onnan beérkező rizsre vonatkozóvámkontingenst, amely a 3072/95/EK rendelet 11. cikke alapján számított vámtételek értékének 25 %-ával megegyező mértékű vámcsökkentést élvez.

2. cikk

(1) Az importengedélyre vonatkozó kérelmet 100 tonnánál nem kisebb és 1 000 tonnánál nem nagyobb mennyiségű rizsre lehet benyújtani.

(2) Az importengedélyre vonatkozó kérelemhez csatolni kell:

- egy igazolást arról, hogy a kérvényező olyan természetes vagy jogi személy, aki, illetve amely legalább 12 hónapja folytat kereskedelmi tevékenységet a rizságazatban, és be van jegyezve abban a tagállamban, ahol a kérelmet benyújtották,

- egy igazolást egy tonnánként 5 ECU összegű letét elhelyezéséről az érintett tagállam illetékes hatóságánál, a kérelmező jóhiszeműségének bizonyítása érdekében.

3. cikk

(1) Az engedélykérelemnek és az importengedélynek a következő jelzéseket kell tartalmaznia és a következő feltételeknek kell megfelelnie:

a) a 7. és a 8. rovatban fel kell tüntetni az "Egyiptom" szót és az "igen"-t kell X-szel bejelölni;

b) a behozatali engedély iránti kérelem, valamint a behozatali engedély 24. rovata a mellékletben felsorolt bejegyzések valamelyikét tartalmazza;

c) a 3719/88/EGK rendelet 8. cikkének (4) bekezdésében foglaltak ellenére a szabad forgalomba beléptetett mennyiség nem haladhatja meg az importengedély 17. és 18. rovatába bejegyzett mennyiséget. Ennek megfelelően az engedély 19. rovatába 0-t kell beírni;

d) a 3719/88/EGK rendelet 9. cikkében foglaltak ellenére az importengedélyekből fakadó jogok nem ruházhatók át.

(2) A Bizottság 1162/95/EK rendeletének ( 7 ) 10. cikkében foglaltak ellenére az importengedélyek tekintetében a letét összege megegyezik a 3072/95/EK rendelet 11. cikke szerint kiszámított, a kérelem benyújtása napján alkalmazandó vámtétel 25 %-ával.

(3) Az 1. cikkben említett vámcsökkentésre való jogosultság feltétele a fuvarlevél és az EUR 1 szállítási bizonyítvány bemutatása a szabad forgalomba való belépéskor, az Egyiptomban kiadott és a kérdéses mennyiségre vonatkozó együttműködési megállapodás 2. jegyzőkönyve rendelkezéseinek megfelelően.

4. cikk

(1) Az engedélykérelem benyújtásának napján a tagállamok telexen vagy faxon értesítik a Bizottság osztályait azokról a KN-kód szerinti mennyiségekről, amelyekre vonatkozóan importengedély-kérelmet nyújtottak be, valamint a kérelmezők nevéről és címéről.

(2) Az importengedélyeket a kérelem beadásától számított 11. munkanapon kell kiadni, feltéve hogy az 1. cikkben megszabott mennyiséget nem érik el.

Az 1162/95/EK rendelet 6. cikkének (1) bekezdésében foglaltak ellenére az importengedélyek érvényessége az engedély kiadásának hónapját követő hó végéig tart, a 3719/88/EGK rendelet 21. cikke (1) bekezdésének megfelelően.

(3) Azon a napon, amelyen a kérelmezett mennyiségek túllépik az 1. cikkben meghatározottakat, a Bizottság a kérelmezett mennyiségekre vonatkozóan egyetlen százalékoscsökkentést hajt végre, és e döntéséről a tagállamokat a kérelmek benyújtásától számított 10 munkanapon belül értesíti.

(4) Ha az a mennyiség, amelyre az importengedélyt kiadták, kisebb, mint a kérelmezett mennyiség, úgy a 3. cikk (2) bekezdésében említett letét összegét arányosan csökkenteni kell.

(5) A 2. cikk (2) bekezdésének második francia bekezdésében említett jóhiszeműségi letétet az engedély kiadásakor fel kell szabadítani.

5. cikk

A tagállamok telex vagy fax útján értesítik a Bizottságot:

a) a kiadást követő két munkanapon belül az engedélyezett mennyiségekről, megjelölve az engedély dátumát, valamint birtokosának nevét és címét;

b) a kiadást követő hónap utolsó munkanapján azokról a KN-kód szerinti mennyiségekről, amelyek az egyes hónapokban a szabad forgalomba ténylegesen beléptek.

A fenti információk közlését a rizságazat más importengedély-kérelmeire vonatkozó információival azonos módon, de azoktól elkülönítve kell végrehajtani.

6. cikk

A 3719/88/EGK rendelet 33. cikkének (5) bekezdését kell alkalmazni.

7. cikk

A 2942/73/EGK rendelet hatályát veszti.

8. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

MELLÉKLET

A 3. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett bejegyzések

- bolgárul: Ставка на мито, намалена с 25 % [Регламент (ЕО) № 196/97]

- spanyolul: Derecho de aduana reducido de 25 % [Reglamento (CE) no 196/97]

- csehül: Clo snížené o 25 % (nařízení (ES) č. 196/97)

- dánul: Told nedsat med 25 % (Forordning (EF) nr. 196/97)

- németül: Um 25 % ermäßigter Zollsatz (Verordnung (EG) Nr. 196/97)

- észtül: 25 % vőrra vähendatud tollimaks (Määrus (EÜ) nr 196/97)

- görögül: Δασμός μειωμένος κατά 25 % [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 196/97]

- angolul: Reduced duty by 25 % (Regulation (EC) No 196/97)

- franciául: Droit réduit de 25 % [règlement (CE) no 196/97]

- olaszul: Dazio ridotto del 25 % [Regolamento (CE) n. 196/97]

- lettül: Nodoklis, kas samazināts par 25 % (Regula (EK) Nr. 196/97)

- litvánul: 25 % sumažintas muitas (Reglamentas (EB) Nr. 196/97)

- magyarul: 25 %-kal csökkentett vámtétel (196/97/EK rendelet)

- máltaiul: Dazju mnaqqas b' 25 % (Regolament (KE) Nru 196/97)

- hollandul: Douanerecht verminderd met 25 % (Verordening (EG) nr. 196/97)

- lengyelül: Opłata obniżona o 25 % (rozporządzenie (WE) nr 196/97)

- portugálul: Direito reduzido em 25 % [Regulamento (CE) n.o 196/97]

- románul: Drept redus cu 25 % [Regulamentul (CE) nr. 196/97]

- szlovákul: Znížené clo o 25 % (nariadenie (ES) č. 196/97)

- szlovénul: Znižana dajatev za 25 % (Uredba (ES) št. 196/97)

- finnül: Tulli, jota on alennettu 25 % (Asetus (EY) N:o 196/97)

- svédül: Tullsatsen nedsatt med 25 % (Förordning (EG) nr 196/97).

( 1 ) HL L 292., 1996.11.15., 1. o.

( 2 ) HL L 329., 1995.12.30., 18. o.

( 3 ) HL L 331., 1988.12.2., 1. o.

( 4 ) HL L 327., 1996.12.18., 14. o.

( 5 ) HL L 302., 1973.10.31., 1. o.

( 6 ) HL L 178., 1996.7.17., 5. o.

( 7 ) HL L 117., 1995.5.24., 2. o.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31997R0196 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31997R0196&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01997R0196-20070101 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01997R0196-20070101&locale=hu

Tartalomjegyzék