31986R4058[1]
A Tanács 4058/86/EGK rendelete (1986. december 22.) az óceánokon lebonyolódó kereskedelemben a rakományokhoz való szabad hozzáférés biztosítását szolgáló összehangolt intézkedésekről
A Tanács 4058/86/EGK rendelete
(1986. december 22.)
az óceánokon lebonyolódó kereskedelemben a rakományokhoz való szabad hozzáférés biztosítását szolgáló összehangolt intézkedésekről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,
tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 84. cikke (2) bekezdésére,
tekintettel a Bizottság által benyújtott rendelettervezetre,
tekintettel az Európai Parlament véleményére [1],
tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [2],
mivel egyre több ország igyekszik egyoldalúan, nemzeti jogszabályok vagy közigazgatási intézkedések révén, illetve más országokkal kötött kétoldalú megállapodásokkal gondoskodni kereskedelmi flottájának védelméről;
mivel egyes országok az általuk bevezetett intézkedések vagy alkalmazott módszerek révén torzították a Közösség egy vagy több tagállamával folytatott tengeri kereskedelemben a tisztességes és szabad verseny elvét;
mivel a vonalhajózási kereskedelem tekintetében a vonalhajózási konferenciákról szóló magatartási kódex, azaz a 1983. október 6-án hatályba lépett ENSZ-egyezmény bizonyos jogokkal ruházza fel azokat a hajózási társaságokat, amelyek tagjai egy közös flottát működtető konferenciának;
mivel azok a harmadik országok, amelyek az említett egyezmény szerződő felei vagy aláírói, egyre inkább úgy értelmezik annak rendelkezéseit, hogy az gyakorlatilag kiterjeszti a vonalhajózási és a szabadhajózási kereskedelemben a hajózási társaságaik számára az egyezmény értelmében biztosított jogokat a Közösség hajózási társaságainak vagy más OECD-országok hajózási társaságainak hátrányára, függetlenül attól, hogy ez utóbbiak konferenciatagok-e;
mivel az ömlesztett áruk kereskedelme tekintetében a harmadik országok részéről egyre növekvő mértékben érvényesül az a tendencia, hogy korlátozzák az ömlesztett rakományokhoz való hozzáférést, ami súlyosan veszélyezteti az ömlesztett áruk kereskedelme területén a szabad versenyt; mivel a tagállamok megerősítik a szabad verseny iránti elkötelezettségüket, amely lényeges eleme a száraz és folyékony ömlesztett áruk kereskedelmének, és kifejezik azon meggyőződésüket, hogy a szállítmánymegosztás bevezetése ebben a kereskedelemben a szállítási költségek lényeges növekedése révén komoly hatással lenne valamennyi ország kereskedelmi érdekeire;
mivel az ömlesztett rakományokhoz való hozzáférés korlátozása kedvezőtlen hatással lenne a tagállamok kereskedelmi flottáira nézve, valamint lényegesen növelné az ilyen rakományok szállítási költségét és ezáltal komoly hatással lenne a Közösség kereskedelmi érdekeire;
mivel a Közösség számára lehetővé kell tenni, hogy rendelkezzék a tagállamok összehangolt intézkedéseiről, amennyiben a rakományoknak harmadik országok hajózási társaságai számára történő fenntartása kedvezőtlen hatással lenne a tagállamok kereskedelmi flottáinak versenyhelyzetére vagy a tagállamok kereskedelmi érdekeire, vagy amennyiben egy nemzetközi megállapodás ilyen intézkedéseket ír elő;
mivel a 77/587/EGK tanácsi határozat [3] többek között rendelkezik a tagállamok és harmadik országok közötti kapcsolatokban a hajózási ügyeket érintő előrelépések különböző vonatkozásairól szóló konzultációról;
mivel a 83/573/EGK tanácsi határozat [4] předpokládá mimo jiné dohodu členských států többek között rendelkezik a harmadik országokkal kapcsolatban kezdeményezett ellenintézkedésekről szóló, tagállamok közötti konzultációról és a tagállamok nemzeti joganyagának részét képező megfelelő ellenintézkedések közös alkalmazására vonatkozó határozat lehetőségéről;
mivel szükség van az e határozatok által biztosított eszközök továbbfejlesztésére és finomítására annak érdekében, hogy lehetővé váljon, hogy bizonyos körülmények között egy tagállam vagy tagállamok kérelmére vagy egy nemzetközi megállapodás alapján a tagállamok összehangolt intézkedéseket hozzanak,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az e rendeletben meghatározott eljárás akkor alkalmazható, ha egy harmadik ország vagy annak ügynökségeinek cselekvése korlátozza vagy veszélyezteti a tagállamok hajózási társaságainak vagy valamely tagállam jogszabályai alapján lajstromozott hajók szabad hozzáférését a következő szállítmányokhoz:
- a kódex hatálya alá tartozó kereskedelemben a vonalhajók rakományai, kivéve azokat az eseteket, amikor az ilyen intézkedések a vonalhajózási konferenciák magatartási kódexéről szóló ENSZ-egyezménnyel összhangban születnek,
- a nem a kódex hatálya alá tartozó kereskedelemben a vonalhajók rakományai,
- ömlesztett rakományok és bármely más rakomány a szabadhajózásban,
- utasok,
- személyek vagy áruk nyílt tengeri létesítményekhez irányuló vagy ilyenek közötti kereskedelemben.
Ez az eljárás nem sérti a Közösség és tagállamai által a nemzetközi jog alapján vállalt kötelezettségeket.
2. cikk
E rendelet alkalmazásában:
- "hazai kereskedő": egy harmadik ország hajózási társasága, amely forgalmat bonyolít saját országa és egy vagy több tagállam között,
- "közvetítő kereskedő": egy harmadik ország hajózási társasága, amely forgalmat bonyolít egy másik harmadik ország és egy vagy több tagállam között.
3. cikk
Összehangolt cselekvést bármely tagállam kérelmezhet.
A kérelmet a Bizottságnak kell benyújtani; ez utóbbi négy héten belül köteles megtenni a Tanácsnak a megfelelő ajánlásokat vagy javaslatokat.
A Tanács a Szerződés 84. cikkének (2) bekezdésében meghatározott szavazási eljárásnak megfelelően határozhat a 4. cikkben meghatározott összehangolt cselekvésről.
Az összehangolt cselekvésről szóló határozat során a Tanács figyelembe veszi a külkereskedelemmel kapcsolatos politikai megfontolásokat, valamint az érintett tagállamok kikötőikkel kapcsolatos érdekeit és tengeriközlekedés-politikai megfontolásait.
4. cikk
(1) Az összehangolt cselekvés a következő intézkedéseket tartalmazhatja:
a) diplomáciai lépések az érintett harmadik országok irányában, különösen ha az intézkedéseik a rakományhoz való hozzáférés korlátozásának veszélyével járnak;
b) az érintett harmadik országok hajózási társaságával vagy társaságaival szemben vagy az érintett országok által hozott intézkedések hasznát élvező, a Közösséggel folytatott kereskedelemben akár hazai kereskedőként, akár közvetítő kereskedőként érdekelt más országok hajózási társasága vagy társaságaival szemben hozott ellenintézkedések.
Az ilyen ellenintézkedések a következőket tartalmazhatják, külön-külön vagy együttesen:
i. a rakomány berakodására, elszállítására vagy kirakodására vonatkozó engedély megszerzésére kötelezés; ez az engedély feltételekhez vagy kötelezettségekhez köthető;
ii. kontingens alkalmazása;
iii. adók vagy vámok kivetése.
(2) Diplomáciai lépésekre az ellenintézkedések meghozatala előtt kerül sor.
Ezek az ellenintézkedések nem sértik az Európai Közösség és tagállamai által a nemzetközi jog alapján vállalt kötelezettségeket, figyelembe vesznek valamennyi érintett érdekeltséget és sem közvetlenül, sem közvetve nem vezethetnek a Közösségen belüli kereskedelem átrendeződéséhez.
5. cikk
(1) A 4. cikk (1) bekezdésének b) pontjában meghatározott egy vagy több ellenintézkedésről történő döntés során a Tanács - az adott esetnek megfelelően - meghatározza a következőket:
a) azok a körülmények, amelyek szükségessé tették az ellenintézkedések meghozatalát;
b) a kereskedelmi tevékenység vagy kikötők, amelyre vagy amelyekre az ellenintézkedések vonatkoznak;
c) annak a harmadik országnak a zászlaja vagy hajózási társasága, amelynek rakományfenntartási intézkedései korlátozzák a rakományokhoz való szabad hozzáférést az érintett hajózási térségben;
d) a rakomány legnagyobb mennyisége (százalék, súly tonnában, konténer) vagy értéke, amely a tagállamok kikötőiben be- vagy kirakható;
e) a tagállamok kikötőibe, illetve kikötőiből való be- és kihajózások maximális száma;
f) a kivetendő adók és vámok összege vagy százalékos aránya és azok jogalapja, valamint a beszedésük módja;
g) az ellenintézkedések alkalmazásának időtartama.
(2) Amennyiben egy tagállam nemzeti jogszabályai nem rendelkeznek az (1) bekezdésben előirányzott ellenintézkedésekről, úgy azokat a 3. cikk harmadik albekezdésében említett tanácsi határozattal összhangban, valamint e rendelet alapján az érintett tagállam hozhatja meg.
6. cikk
(1) Amennyiben a Tanács két hónapon belül nem fogadja el az összehangolt cselekvésre vonatkozó javaslatot, a tagállamok - amennyiben a helyzet ezt megkívánja - egyoldalúan is hozhatnak nemzeti intézkedéseket vagy csoportosan is intézkedhetnek.
(2) Sürgős esetekben azonban a tagállamok egyoldalúan vagy csoportosan - még a fent említett két hónapos időszakon belül is - ideiglenes jelleggel megtehetik a szükséges nemzeti intézkedéseket.
(3) A tagállamok haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot és a többi tagállamot az e cikk alapján meghozott nemzeti intézkedésekről.
7. cikk
Az ellenintézkedések alkalmazásának ideje alatt a tagállamok és a Bizottság a 77/587/EGK határozattal létrehozott konzultációs eljárássalösszhangban háromhavonta, illetve szükség esetén gyakrabban konzultálnak egymással a hatályos ellenintézkedések hatásairól.
8. cikk
Az e rendeletben meghatározott eljárás akkor alkalmazható, ha egy harmadik ország vagy annak illetékes ügynökségei által hozott intézkedések korlátozzák egy másik OECD-ország hajózási ügynökségeinek a rakományokhoz való hozzáférést, vagy ilyen korlátozással fenyegetnek, amennyiben az illető ország és a Közösség között megállapodás jött létre, amely szerint a felek viszonossági alapon összehangolt ellenállást alkalmaznak a rakományokhoz való hozzáférés korlátozása esetén.
Az érintett ország e rendelettel összhangban kérheti az összehangolt cselekvést vagy csatlakozhat ilyen összehangolt cselekvésekhez.
9. cikk
Ez a rendelet 1987. július 1-jén lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 1986. december 22-én.
a Tanács részéről
az elnök
G. Shaw
[1] HL C 255., 1986.10.15., 169. o.
[2] HL C 344., 1985.12.31., 31. o.
[3] HL L 239., 1977.9.17., 23. o.
[4] HL L 332., 1983.11.28., 37. o.
--------------------------------------------------
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31986R4058 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31986R4058&locale=hu